JVC Kdhdr60 User Guide
Have a look at the manual JVC Kdhdr60 User Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ESPAÑOL DISPOSITIVOS EXTERNOS17 Cómo hacer una llamada Puede realizar una llamada utilizando los siguientes métodos. Seleccione “BT PHONE” y, a continuación, realice los siguientes pasos para realizar una llamada: • Para volver al menú anterior, pulse 5. 1 Ingrese en el menú “DIAL”. 2 Seleccione un método de llamada. Historial de llamadas: 1 Seleccione un historial de llamadas (REDIAL*, RECEIVED*, MISSED*). 2 A continuación, seleccione un nombre (si está registrado) o un número de teléfono. Guía telefónica: 1 Seleccione “PHONE BOOK*”. Aparece la lista de números telefónicos. 2 Seleccione un nombre en la lista. * Se visualiza sólo cuando su teléfono móvil está equipado con estas funciones y es compatible con esta unidad. Uso del teléfono móvil Bluetooth 1Seleccione “BT PHONE”. 2Acceda al menú Bluetooth. 3—Haga una llamada o realice ajustes utilizando el menú de ajuste Bluetooth. (Véase lo siguiente y la página 26.) Cuando entra una llamada... La fuente cambiará automáticamente a “BT PHONE”. • La pantalla parpadeará en azul (consulte “RING COLOR” en la página 29). Cuando “AUTO ANSWER” está activado... La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes, consulte la página 26. • Si “AUTO ANSWER” está desactivado, pulse cualquier botón (excepto /SOURCE//0) para contestar la llamada entrante. • Puede ajustar el nivel de volumen del micrófono (consulte “MIC SETTING” en la página 26). Para finalizar una llamada Sostenga cualquier botón (excepto /SOURCE// 0). Cuando entra un mensaje de texto... Si el teléfono móvil es compatible con mensajes de texto (que se notifica a través del adaptador Bluetooth JVC), y “MSG INFO” (información sobre mensaje) está ajustado a “AUTO” (consulte la página 26), la unidad emite un pitido audible para avisarle la llegada de un mensaje. • “RCV MESSAGE” (recibiendo mensaje) aparece en la pantalla y ésta se enciende en azul (consulte “RING COLOR” en la página 29). Continúa en la página siguiente ES_KD-HDR60[J]_2.indb 17ES_KD-HDR60[J]_2.indb 1711/19/09 12:06:41 PM11/19/09 12:06:41 PM
ESPAÑOL 18 Marcación directa: 1 Seleccione “NUMBER”. 2 Seleccione un número. 3 Muévase a la posición del número siguiente (o anterior). 4 Repita los pasos 2 y 3 hasta que termine de introducir el número telefónico. 5 Voice dialing: 1 Seleccione “VOICE DIAL”. Aparece “SAY NAME” en la pantalla. 2 Diga el nombre que desea llamar. • Si su teléfono móvil no es compatible con el sistema de reconocimiento de voz, aparecerá “ERROR” en la pantalla. • El uso de “VOICE DIAL” puede ser difícil en un entorno ruidoso o durante una emergencia.Uso del reproductor de audio Bluetooth Seleccione “BT AUDIO”. Si la reproducción no comienza, opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. Salto hacia atrás/salto hacia adelante Pausa/inicia la reproducción* Acceda al menú Bluetooth (consulte la página 26) * Las operaciones pueden diferir según el reproductor de audio Bluetooth conectado. • Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo registrado, consulte también la página 16. • Cuando se detenga o interrumpa el sonido mientras usa un dispositivo Bluetooth, apague y vuelva a encender el receptor. – Si aun así no se restablece el sonido, vuelva a conectar el dispositivo (consulte la página 16). [Girar] ES_KD-HDR60[J]_2.indb 18ES_KD-HDR60[J]_2.indb 1811/19/09 12:06:42 PM11/19/09 12:06:42 PM
ESPAÑOL DISPOSITIVOS EXTERNOS19 Para escuchar la radio satelital Active la suscripción de SIRIUS después de la conexión 1 La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar todos los canales SIRIUS. Una vez finalizada la actualización, la radio satelital SIRIUS sintoniza en un canal preajustado, CH184. 2 Verifique su SIRIUS ID (consulte la página 28). 3 Póngase en contacto con SIRIUS por Internet en para activar su suscripción, o haga una llamada gratuita a SIRIUS marcando 1-888-539-SIRIUS (7474). Una vez que haya finalizado su suscripción, “SUB UPDT PRESS ANY KEY” se desplaza en la pantalla. Active la suscripción de XM después de la conexión • Antes de la activación sólo están disponibles los canales 0, 1 y 247. 1 El sintonizador XM* comienza a actualizar todos los canales XM. El “Channel 1” se sintoniza automáticamente. 2 Consulte el número de identificación de la radio satelital XM que aparece en la carcasa del Sintonizador XM o sintonice “Channel 0” (consulte la página 20). 3 Para activar su suscripción, visite el sitio web de la radio satelital XM en o llame al 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346). Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de los canales disponibles (Canal 4 o superior). * Sintonizador XM: XMDirect ™ Tuner Box o XMDirect2 Tuner System Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (no suministradas) al puerto de expansión en la parte trasera de esta unidad. • Sistema de radio satelital JVC SIRIUS, SC-C1 y KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS. • Sistema radio satelital XM, adaptador Smart Digital JVC–XMDJVC100, CNP2000UC y CNPJVC1 para escuchar la radio satelital XM. Actualización de GCI (“Global Control Information”) • Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia automáticamente. “UPDATING” parpadea y no se escucha ningún sonido. • La actualización tarda algunos minutos en finalizar. • Durante la actualización no puede utilizar la radio satelital. Continúa en la página siguiente ES_KD-HDR60[J]_2.indb 19ES_KD-HDR60[J]_2.indb 1911/19/09 12:06:43 PM11/19/09 12:06:43 PM
ESPAÑOL 20 1Seleccione “SIRIUS” o “XM”. 2Seleccione una categoría. SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías. XM: Pulse el botón una vez para ingresar en el modo de búsqueda de categorías y, a continuación, pulse el botón repetidamente para seleccionar una categoría. 3Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. • Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está suscrito. XM: Si no selecciona un canal en el lapso de 15 segundos, se cancelará la categoría seleccionada en el paso 2. Ahora puede seleccionar todos los canales de todas las categorías (incluyendo canales no categorizados). Cómo almacenar canales en la memoria Puede preajustar hasta 18 canales para SIRIUS y XM. Ej.: Almacenando canales en el número de preajuste “P04”. 1 Sintonice el canal que desea almacenar (consulte los pasos 1 – 3 de arriba). 2 Seleccione el número de preajuste. 3 [Pulsar] Para consultar el número de identificación de la radio satelital XM Cuando seleccione “XM”, seleccione “Channel 0”. La pantalla muestra alternativamente “RADIO ID” y el número de identificación de 8-caracteres alfanuméricos. Para cancelar la visualización del número de identificación, seleccione cualquier canal que no sea “Channel 0”. Selección de una emisora preajustada SIRIUS/XM[Sostener] [Girar] [Girar] = [Pulsar] [Pulsar] Se llama al menú LIST. ES_KD-HDR60[J]_2.indb 20ES_KD-HDR60[J]_2.indb 2011/19/09 12:06:44 PM11/19/09 12:06:44 PM
ESPAÑOL DISPOSITIVOS EXTERNOS21 Para escuchar dispositivo iPod/iPhone Puede conectar el iPod/iPhone mediante un cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone). Reproducción de un iPod/iPhone Preparativos: Seleccione el terminal de control, “HEAD MODE (esta unidad)” o “IPOD MODE (iPod/ iPhone)” para la reproducción en un iPod/iPhone (consulte la página 30). Las operaciones descritas a continuación se encuentran bajo “HEAD MODE”. 1 iPod/iPhone Conecte el iPod/iPhone. 2Seleccione “USB-IPOD”. Primero aparece “USB” en la pantalla, luego “USB-IPOD”. • La reproducción se inicia automáticamente. 3Seleccione una canción. Notas sobre el funcionamiento del iPod/iPhone Para los usuarios de iPod nano (1ra. generación) o iPod con Vídeo (5ta. generación): “IPOD MODE” no está disponible. Utilice “HEAD MODE”. Para usuarios de otros modelos de iPod/iPhone: Cuando cambie “HEAD MODE” a “IPOD MODE”, esta unidad pausará la reproducción del iPod/iPhone. En tal caso, reanude la reproducción con el iPod/iPhone. ES_KD-HDR60[J]_2.indb 21ES_KD-HDR60[J]_2.indb 2111/19/09 12:06:44 PM11/19/09 12:06:44 PM
ESPAÑOL 22 Cómo seleccionar los modos de reproducción 1 2 Seleccione el modo deseado. 3 Seleccione el modo de reproducción. REPEAT ONE RPTFunciona de igual manera que “Repetir Una” del iPod/iPhone. ALL RPT Funciona de igual manera que “Repetir Todos” del iPod/iPhone. RANDOM SONG RNDFunciona de igual manera que “Aleatorio canciones” del iPod/ iPhone. • Cuando “Repetir” está en “No” para el iPod/iPhone, la conexión del iPod/iPhone hace que el ajuste cambie a “ALL RPT”. No puede seleccionar “RPT OFF” para un iPod/iPhone conectado mediante un cable USB. • Para cancelar la reproducción aleatoria, seleccione “RND OFF”. • Para volver al menú anterior, pulse BACK. [Sostener] Se llama al menú del modo de reproducción. Seleccionar una pista en el menú 1 Ingrese al menú principal. 2 Seleccione el menú deseado. PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô PODCASTS Ô GENRES Ô COMPOSERS 3 Seleccione la pista deseada. • Para volver al menú anterior, pulse BACK. • Si mantiene pulsado BACK podrá cambiar el ajuste entre “HEAD MODE” y “IPOD MODE”. Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted puede... [Pulsar]: Pausar/reanudar la reproducción [Pulsar]: Seleccionar la pista [Sostener]: Retroceso/avance rápido de pista [Girar] = [Pulsar] [Girar] = [Pulsar] [Girar] = [Pulsar] [Pulsar] [Girar] REPEAT Ô RANDOM [Pulsar] ES_KD-HDR60[J]_2.indb 22ES_KD-HDR60[J]_2.indb 2211/19/09 12:06:45 PM11/19/09 12:06:45 PM
ESPAÑOL DISPOSITIVOS EXTERNOS23 Compra de sus canciones favoritas Puede comprar fácilmente las canciones que marcó mientras escuchaba programas HD Radio (consulte la página 12) — iTunes Tagging. Para comprar las canciones marcadas, deberá realizar lo siguiente: 1 Transfiera los PSD de las canciones marcadas al iPod/ iPhone. (Consulte “Transfiriendo el PSD marcado a su iPod/iPhone”.) 2 Transfiera los PSD de las canciones marcadas a iTunes y, a continuación, compre las canciones en iTunes Store. (Consulte “Comprando canciones en iTunes Store”.) Transfiriendo el PSD marcado a su iPod/iPhone • Para conocer los tipos de iPod/iPhone compatibles con iTunes Tagging, consulte la página 36. • Su iPod/iPhone debe contar con 32 KB de espacio libre, necesario para transferir un PSD marcado. Conecte el iPod/iPhone a la unidad (consulte la página 21) después de almacenar los PSD marcados en la unidad. Los PSD marcados se transfieren a su iPod/iPhone. • Mientras se transfieren los PSD marcados... • Cuando todos los PSD marcados hayan sido transferidos al iPod/iPhone... • No podrá transferir los PSD marcados al iPod/iPhone en los siguientes casos: – Cuando el iPod/iPhone conectado no sea compatible con iTunes Tagging. (Aparece “UNSUPPORTED DEVICE FOR TAGGING”.) – Cuando se ha llenado la memoria del iPod/iPhone. (Aparece “CAN’T TRANS IPOD FULL”.) – Cuando se desconectó el iPod/iPhone durante la transferencia de datos. (Aparece “TRANS ERROR”.) • Una vez que se haya completado la transferencia de datos, los PSD marcados serán eliminados automáticamente de la unidad. Para cancelar la transferencia de datos, pulse y mantenga pulsado TAG. (Disponible solamente cuando se selecciona USB-IPOD.) Comprando canciones en iTunes Store • Para comprar las canciones marcadas se requiere la versión iTunes 7.4 o posterior. • Si desea obtener más información acerca de iPod/ iPhone y iTunes, consulte también las instrucciones suministradas con el iPod/iPhone, o visite . 1 Conecte el iPod/iPhone al PC. 2 Sincronice el iPod/iPhone con iTunes. Los PSD marcados se transfieren al PC y iTunes muestra la lista de las canciones marcadas. • Puede comprar las canciones marcadas en iTunes Store. • Una vez que se haya completado la transferencia de datos, los PSD almacenados será eliminados automáticamente del iPod/iPhone. PC Número de PSD transferidos al iPod/iPhone Número de PSD almacenados en la unidad Consulte la página 36 sobre los mensajes de advertencia para iTunes Tagging. iPod/iPhone ES_KD-HDR60[J]_2.indb 23ES_KD-HDR60[J]_2.indb 2311/19/09 12:06:46 PM11/19/09 12:06:46 PM
ESPAÑOL 24 Para escuchar otros componentes externos Puede conectar un componente externo a: • EXT INPUT: Puerto de expansión, en la parte trasera de esta unidad, por medio de los siguientes adaptadores (no suministrados): – KS-U57: Para la conexión de componentes con clavijas – KS-U58: Para la conexión de componentes con mini jack estéreo Preparativos: Asegúrese de seleccionar “EXT ON” en el ajuste “SELECT SRC” = “EXT IN”, consulte la página 30. • AUX IN: Jack de entrada en el panel de control. Preparativos: Asegúrese de seleccionar “AUX ON” en el ajuste “SELECT SRC” = “AUX IN”, consulte la página 30. 1Seleccione “EXT INPUT” o “AUX IN”. 2—Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente. 3 [Girar] Ajuste el volumen. 4—Ajuste el sonido según se desee (consulte la página 25). Conectando un componente externo al jack de entrada AUX Miniclavija estéreo de 3,5 mm (3/16 pulgada) (no suministrado)Reproductor de audio portátil, etc. ES_KD-HDR60[J]_2.indb 24ES_KD-HDR60[J]_2.indb 2411/19/09 12:06:46 PM11/19/09 12:06:46 PM
ESPAÑOL 25AJUSTES Selección de un modo de sonido preajustado Puede seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. Personalización del modo de sonido Puede almacenar sus propios ajustes en la memoria. • Los ajustes realizados se guardarán automáticamente en “USER”. Modo EASY (3 bandas) 1 2 Ajuste el nivel de tono (–10 a +10). • Repita este procedimiento y ajuste “BASS LVL” = “MID LVL” = “TRE LVL”. Cómo ajustar el sonido USER VOCAL BOOSTBASS BOOSTDYNAMIC FLAT NATURAL Modo Pro (7 bandas) 1 Seleccione “ PRO EQ”. 2 Mientras se muestra “PRO EQ” en la pantalla... 3 Seleccione el tono que desea. 4 Ajuste el nivel de tono (–10 a +10). 5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar otras carácterísticas de sonido. • El modo de sonido actual cambia automáticamente a “USER”. • Pulse EQ para confirmar el modo de sonido actual. [Sostener] [Girar] = [Pulsar] [Girar] [Pulsar] [Girar] = [Pulsar] [Girar] = [Pulsar] [Sostener] Se llama al menú SET. ES_KD-HDR60[J]_2.indb 25ES_KD-HDR60[J]_2.indb 2511/19/09 12:06:47 PM11/19/09 12:06:47 PM
ESPAÑOL 26 Menú de ajustes ( : Inicial) AUTO CNNCT (conectar) Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con... OFF:Ningún dispositivo Bluetooth. LAST:El dispositivo Bluetooth conectado en último término. ORDER:El dispositivo Bluetooth registrado disponible encontrado en primer lugar. AUTO ANSWER Sólo para el dispositivo conectado para “BT PHONE”. ON:La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes. OFF:La unidad no contesta las llamadas automáticamente. Contesta la llamada manualmente. REJECT:La unidad rechaza todas las llamadas entrantes. MSG INFO (información de mensajes) Sólo para el dispositivo conectado para “BT PHONE”. AUTO:La unidad le informa la llegada de un mensaje emitiendo un pitido audible y visualizando “RCV MESSAGE” (recepción de mensaje). • La pantalla se enciende en azul (consulte “RING COLOR” en la página 29). MANUAL:La unidad no le informa la llegada de un mensaje. MIC SETTING (ajuste del micrófono) Sólo para el dispositivo conectado para “BT PHONE”. Ajusta el volumen del micrófono conectado al adaptador Bluetooth. LEVEL 01/02/03 VERSION Se muestra la versión del software y hardware Bluetooth. Los ajustes listados en la columna derecha se pueden cambiar según sus preferencias. 1 Seleccione “BT PHONE” o “BT AUDIO”. 2 Acceda al menú Bluetooth. 3 Seleccione “SETTINGS”. 4 Seleccione una opción de ajuste. * 1 Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono Bluetooth. * 2 Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono Bluetooth que sea compatible con el mensaje de texto. 5 Cambie el ajuste de conformidad. Ajustes Bluetooth ES_KD-HDR60[J]_2.indb 26ES_KD-HDR60[J]_2.indb 2611/19/09 12:06:48 PM11/19/09 12:06:48 PM