Home > JVC > CD Player > JVC Kdhdr60 User Guide

JVC Kdhdr60 User Guide

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual JVC Kdhdr60 User Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ESPAÑOL
    7OPERACIONES
    1  •  El sistema se enciende si lo pulsa brevemente.
      •  La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene 
    pulsado.
      •  Para disco/dispositivo USB/iPod/iPhone: Pausa/
    reanuda la reproducción si lo pulsa brevemente.
      •  Para otras fuentes: El volumen se apaga 
    instantáneamente si lo pulsa brevemente.
    2  •  Selecciona la emisora de radio preajustada si lo 
    pulsa brevemente.
      •  Efectúa la búsqueda de emisoras HD Radio si lo 
    pulsa y mantiene pulsado.
      •  Cambia la carpeta de MP3/WMA.
      •  Mientras escucha la radio satelital (SIRIUS o XM): 
    Cambia las categorías.
    3  Ajusta el nivel de volumen.
    4  Selecciona el modo de sonido.
    5  Selecciona la fuente.
    6  Para teléfonos móviles Bluetooth:
      –  Contesta las llamadas si lo pulsa brevemente.
      –  Finaliza o rechaza las llamadas si lo pulsa y 
    mantiene pulsado.
    7  •  Efectúa automáticamente la búsqueda de 
    emisoras si lo pulsa brevemente.
      •  Efectúa manualmente la búsqueda de 
    ensembles, si lo pulsa y mantiene pulsado.
      •  Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista 
    si lo pulsa y mantiene pulsado.
      •  Cambia las pistas si lo pulsa brevemente.
      •  Mientras escucha la radio satelital:
    –  Cambia los canales si lo pulsa brevemente.
    –  Cambia rápidamente los canales si lo pulsa y 
    mantiene pulsado.
      •  Salto hacia atrás/salto hacia adelante para el 
    reproductor de audio Bluetooth.
    Advertencia (para evitar accidentes y daños):
    •  No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su 
    equivalente.
    •  No deje el control remoto en un lugar expuesto a la 
    luz directa del sol (como los cubretableros) durante 
    un tiempo prolongado.
    •  Guarde la pila fuera del alcance de los niños.
    •  Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar la 
    pila, o arrojarla al fuego.
    •  No deje la pila con otros objetos metálicos.
    •  No toque la pila con pinzas u otras herramientas 
    similares.
    •  Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de 
    desecharla o guardarla.
    El KD-AHD69 está equipado con la función de 
    control remoto en el volante de dirección.
    •  Para la conexión, consulte el Manual de 
    instalación/conexión (volumen separado).
    ES_KD-HDR60[J]_2.indb   7ES_KD-HDR60[J]_2.indb   711/19/09   12:06:30 PM11/19/09   12:06:30 PM 
    						
    							ESPAÑOL
    8
    Cambio de la información en pantalla 
    •  Al apagar la unidad: Se visualiza la hora actual del reloj durante aproximadamente 5 segundos.
    •  Al encender la unidad: La información en pantalla de la fuente actual cambia de la siguiente forma:
    FM/AMDistintivo de llamada*
    1 = Frecuencia = PTY (tipo de programa)*2 = Texto*3 = Reloj = 
    (vuelta al comienzo)
    CD/USB•  CD de audio/CD Text:
      Título del disco/ejecutante *
    4 = Título de la pista *4 = Número de la pista actual con el 
    tiempo de reproducción transcurrido = Número de la pista actual con la hora del reloj = 
    (vuelta al comienzo)
    • MP3/WMA:
      Nombre del álbum/ejecutante (nombre de la carpeta) *
    5 = Título de la pista (nombre del 
    archivo) *5 = Número de la pista actual con el tiempo de reproducción transcurrido = 
    Número de la pista actual con la hora del reloj = (vuelta al comienzo)
    USB-IPODNombre del álbum/nombre del artista = Título de la pista = Nombre de la pista actual con el 
    tiempo de reproducción transcurrido = Estado actual de la transferencia de los PSD marcados*
    6 
    = Nombre de la pista actual con la hora del reloj = (vuelta al comienzo)
    SIRIUS/XMNombre de la categoría = Nombre del canal = Nombre del artista = Nombre del 
    compositor*
    7 = Nombre de la canción/programa/título = Reloj = (vuelta al comienzo)
    *
    1  Se muestra sólo cuando se recibe un distintivo de llamada.
    *2  Cuando no se recibe ningún tipo de programa (PTY), aparece el mensaje “HD RADIO” para una transmisión HD Radio, 
    y “ANALOG” para una transmisión analógica de FM/AM.
    *
    3  “NO TEXT” aparece cuando no se ha recibido texto.
    *4  Si el disco actual es un CD de audio, aparecerá “NO NAME”.
    *5  Si un archivo MP3/WMA no posee información de etiqueta o “TAG DISPLAY” está ajustado a “TAG OFF” 
    (consulte página 28), aparece el nombre de la carpeta y el nombre del archivo.
    *
    6  Solo cuando se está realizando la transferencia de los PSD marcados (consulte la página 23).
    *7  Sólo para la radio satelital SIRIUS.
    ES_KD-HDR60[J]_2.indb   8ES_KD-HDR60[J]_2.indb   811/19/09   12:06:31 PM11/19/09   12:06:31 PM 
    						
    							ESPAÑOL
    9OPERACIONES
    Frecuencia seleccionada
    Se enciende cuando se emite audio digital.
    Destella cuando se transmite audio 
    analógico.
    Distintivo de llamada de la emisora
    ¿Qué es la tecnología HD Radio™ para radiodifusión?
    Las emisoras HD Radio pueden brindar sonido digital de alta calidad—digital AM proporcionará un sonido de 
    calidad equivalente a FM (en estéreo) y digital FM proporcionará un sonido claro de calidad comparable a la de 
    los CD—con una recepción clara y libre de estática. Asimismo, las emisoras pueden ofrecer texto y datos, como 
    nombres de artistas, títulos de canciones y Datos de servicios de programa (PSD).
    •  Los sintonizadores de HD Radio pueden, además, sintonizar transmisiones analógicas convencionales.
    •  Muchas de las emisoras de HD Radio ofrecen más de un canal de programación. Este servicio recibe el nombre 
    de “multicasting”.
    •  Utilizando PSD, puede comprar fácilmente las canciones en iTunes Store.
    •  Para localizar las emisoras HD Radio en su área, visite .
      Cuando recibe canales de 
    transmisión múltiple con HD 
    Radio...
    Número de canal
    1Seleccione “FM” ou “AM”.
    2Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.Cuando se sintoniza una emisora, la búsqueda se detiene. Para detener la 
    búsqueda, presione nuevamente el mismo botón.
    •  También puede buscar emisoras manualmente—Búsqueda manual. Mantenga 
    pulsado uno de los botones hasta que “M” parpadee en la pantalla y, a 
    continuación, púlselo repetidamente.
    •  Cuando se recibe una radiodifusión en FM estéreo con una seńal suficientemente 
    fuerte, se enciende el indicador ST en la pantalla.
    •  Cuando se enciende el indicador TAG en la pantalla, puede marcar la canción para 
    después comprarla en iTunes Store (consulte la página 23).
    Ej.: Cuando se recibe una emisora FM 
    convencionalEj.: Cuando se recibe una emisora HD 
    Radio
    Para escuchar la radio
    Puede sintonizar tanto transmisiones convencionales como transmisiones HD Radio.
    •  Si desea buscar sólo emisoras HD Radio, consulte “Para buscar emisoras de HD Radio solamente” en la página 10.
    Seleccione el canal que desea.
    •  Aparece “LINKING” mientras se enlaza con un canal 
    multicast.
    ES_KD-HDR60[J]_2.indb   9ES_KD-HDR60[J]_2.indb   911/19/09   12:06:31 PM11/19/09   12:06:31 PM 
    						
    							ESPAÑOL
    10
      Para cambiar el modo de recepción 
    de HD Radio
    Cuando recibe una transmisión de HD Radio, la unidad 
    recibe el audio digital o analógico automáticamente de 
    acuerdo con las condiciones de recepción.
    Mientras se escucha una emisora HD Radio...
    Seleccione “TUNER” = “BLEND HOLD” 
    = “AUTO/DIGITAL/ANALOG”
    •  Si no puede escuchar ningún sonido con “AUTO”,  
    cambie el ajuste a “ANALOG” o ”DIGITAL”.
    •  El ajuste volverá automáticamente a “AUTO” en los 
    siguientes casos:
    –  Cuando sintoniza otra transmisión.
    –  Cuando se cambia a otra fuente.
    –  Cuando se desconecta la alimentación.
    •  Este ajuste no posee ningún efecto en las emisoras 
    FM/AM convencionales.
    •  Si la emisora de radio fuerza el modo de recepción a 
    digital, el indicador HOLD destella.
    Se enciende cuando se mantiene la recepción digital.
    Destella cuando se mantiene la recepción analógica.
    [Girar] = [Pulsar]
    •  Repita este procedimiento.
    [Sostener]
    Se llama al menú SET.
      Para buscar emisoras de HD Radio 
    solamente
    Cuando se sintoniza una emisora, la búsqueda se 
    detiene.
      Mejorar la recepción de FM
    Activa el modo monoaural para mejorar las condiciones 
    de recepción de una radiodifusión en FM estéreo cuando 
    sean irregulares.
    1  Llama el menú SET.
    2 Seleccione “TUNER”.
    3 Seleccione “MONO”.
    4 Seleccione “MONO ON”.
    Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el 
    efecto estereofónico.
    Para restablecer el efecto estereofónico, repita el 
    procedimiento para seleccionar “MONO OFF”.
    [Sostener]
    [Sostener]
    [Girar] = [Pulsar]
    [Girar] = [Pulsar]
    [Girar] = [Pulsar]
    ES_KD-HDR60[J]_2.indb   10ES_KD-HDR60[J]_2.indb   1011/19/09   12:06:32 PM11/19/09   12:06:32 PM 
    						
    							ESPAÑOL
    11OPERACIONES
      Cómo almacenar emisoras en la memoria
    Puede preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 para 
    AM.
    •  Los canales de multidifusión HD Radio también 
    pueden preajustarse.
    Preajuste  automático   — SSM  (Memoria 
    secuencial de las emisoras más fuertes)
    1  Mientras escucha una emisora de radio…
    Seleccione “ TUNER” =  “SSM ”
    2  Seleccione el rango de los número de 
    preajuste que desea guardar.
    3 
    Las emisoras locales con las señales más fuertes 
    serán exploradas y almacenadas automáticamente.
    •  Para detener la búsqueda, pulse MENU.
    Para preajustar 6 emisoras más,  repita desde el 
    paso  1, nuevamente.
    [Girar]
    [Pulsar]
    Preajuste manual
    Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,50 MHz en el 
    número de preajuste “P04”.
    1  Sintonice la emisora o el canal que desea 
    preajustar.
    2  Seleccione un número de preajuste.
    3 
      Selección de la emisora/canal preajustado
    •  También puede seleccionar la emisora/canal 
    preajustado pulsando  5/∞ .
    [Pulsar]
    [Girar]  = [Pulsar]
    • Para FM:  SSM 01–06  Ô  SSM 07–12  Ô  
    SSM 13–18
    • Para AM:  SSM 01–06
    [Girar] = [Pulsar]
    •  Repita este procedimiento.
    [Sostener]
    Se llama al menú SET.
    [Sostener]
    [Girar]
    [Pulsar]
    Se llama al menú LIST.
    ES02-1 4_K D -H DR60[J ].in dd   1 1ES02-14_KD-HDR60[J].indd   1111/2 3/0 9   9 :3 5:0 2 A M11/23/09   9:35:02 AM 
    						
    							ESPAÑOL
    12
      Cómo marcar sus canciones 
    favoritas
    Algunas transmisiones HD Radio suministran PSD 
    (Datos de servicios de programa) para una canción. 
    Puede marcar la canción y almacenar su PSD (máximo 
    60 canciones) mientras escucha la canción — iTunes 
    Tagging.
    •  Si desea más información acerca de cómo comprar las 
    canciones marcadas, consulte la página 23.
    Cuando escucha la canción (con el indicador TAG 
    encendido en la pantalla)...
    •  Cuando pulsa TAG 10 segundos antes o después de 
    que cambie el PSD, se almacenarán las marcas para 
    dos canciones.
    •  No se puede marcar una canción en los siguientes 
    casos:
    –  Cuando la transmisión que se está recibiendo no es 
    compatible con iTunes Tagging.
    –  Cuando la transmisión no proporciona PSD. (El 
    indicador TAG no se enciende.)
    –  Cuando intenta almacenar el PSD 61. (Aparece 
    “MEMORY FULL”.)
    –  Cuando intenta marcar la canción por 2ª vez 
    mientras se recibe canción. (Aparece “TAG ALREADY 
    SAVED”.)
    –  Mientras se transfieren los PSD marcados a su iPod/
    iPhone.
    1ª canción2ª canción
    (10 seg.) (10 seg.)
    PSD (Datos de 
    servicios de 
    programa)
    Si pulsa TAG durante este 
    período se marcarán PSD de 
    ambas canciones, 1ª y 2ª.
    Para verificar la cantidad de canciones 
    marcadas almacenadas en la unidad
    Para eliminar de la unidad las canciones 
    marcadas
    Seleccione “TAG ALL CLR”.
    [Sostener]
    [Girar] = [Sostener]
    [Sostener]
    Se llama al menú SET.
    Consulte la página 36 sobre los mensajes de 
    advertencia para iTunes Tagging.
    Se enciende cuando se recibe una canción con PSD.
    ES_KD-HDR60[J]_2.indb   12ES_KD-HDR60[J]_2.indb   1211/19/09   12:06:35 PM11/19/09   12:06:35 PM 
    						
    							ESPAÑOL
    13OPERACIONES
    Operaciones de disco/USB
    Parar la reproducción y expulsar el disco
    • Aparece “NO DISC”.
     Pulse 
    /SOURCE para escuchar otra fuente de 
    reproducción.
    Prohibición de la expulsión del disco
    Para cancelar la prohibición, repita el mismo 
    procedimiento.
    [Sostener]
    Reproducción de un archivo en un dispositivo USB 
    Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA almacenados en un dispositivo de clase de almacenamiento 
    masivo USB.
    Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un 
    reproductor de audio digital, etc.
    •  También puede conectar un iPod/iPhone al terminal USB de la unidad. Para obtener detalles de las operaciones, 
    consulte la página 21.
    1Encienda la unidad.
    2Conecte un dispositivo USB.
    Todas las pistas se reproducen repetidamente 
    hasta que usted cambie la fuente o desconecte un 
    dispositivo.
    •  No es posible conectar un computador al terminal 
    USB (
    ) de la unidad.
    Reproducción de un disco 
    1Encienda la unidad.
    2Inserte un disco.Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la 
    fuente o extraiga el disco.
    •  Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15 segundos, será reinsertado 
    automáticamente en la ranura de carga para protegerlo contra el polvo.
    Precaución:
    •  Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción.
    •  No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB mientras parpadee “READING” en la pantalla.
    •  No ponga en marcha el motor del coche si hay un dispositivo USB conectado.
    •  Detenga la reproducción antes de desconectar un dispositivo USB.
    •  Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes.
    •  No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a la luz directa del sol o a altas temperaturas pues se podrá 
    producir deformación o daños en el dispositivo.
    •  Si desea más información acerca de las operaciones USB, consulte la página 34.
    ES_KD-HDR60[J]_2.indb   13ES_KD-HDR60[J]_2.indb   1311/19/09   12:06:36 PM11/19/09   12:06:36 PM 
    						
    							ESPAÑOL
    14
    Operaciones de los discos/archivos 
      Seleccionar una pista/carpeta
    *  Para MP3/WMA, seleccione la carpeta deseada y, a 
    continuación, la pista que desea reproducir repitiendo 
    este procedimiento.
    •  Para volver al menú anterior, pulse BACK.
    Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted 
    puede...
    [Pulsar]: Pausar/reanudar la 
    reproducción
    MP3/WMA: Selecciona la carpeta
    [Pulsar]: Seleccionar la pista
    [Sostener]: Retroceso/avance rápido 
    de pista
    [Girar] = [Pulsar]*
      Cómo seleccionar los modos de 
    reproducción
    Puede utilizar solamente uno de los siguientes modos 
    de reproducción a la vez.
    1 
    2  Seleccione el modo deseado.
    3  Seleccione el modo de reproducción.
    REPEAT
    TRACK RPTSe repite la pista actual
    FOLDER RPTMP3/WMA: Se repiten todas las pistas 
    de la carpeta actual
    RANDOM
    FOLDER RNDMP3/WMA: Reproduce 
    aleatoriamente todas las pistas de la 
    carpeta actual y luego las pistas de las 
    siguientes carpetas
    ALL RND*Disco: Reproducir aleatoriamente 
    todas las pistas
    •  Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria, 
    seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.
    •  Para volver al menú anterior, pulse BACK.
    *  No puede seleccionarse cuando la fuente es “USB”.
    [Sostener]
    Se llama al menú del modo de 
    reproducción.
    [Girar] = [Pulsar]
    [Pulsar]
    Se llama al menú LIST.
    [Pulsar] [Girar]
    REPEAT Ô RANDOM
    ES_KD-HDR60[J]_2.indb   14ES_KD-HDR60[J]_2.indb   1411/19/09   12:06:37 PM11/19/09   12:06:37 PM 
    						
    							ESPAÑOL
    DISPOSITIVOS EXTERNOS15
    Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el 
    adaptador Bluetooth (KS-BTA200) (no suministrado) 
    al puerto de expansión en la parte trasera de esta 
    unidad.
    •  Consulte también las instrucciones suministradas con 
    el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth.
    •  Consulte las últimas dos páginas para conocer en qué 
    países puede utilizar la función Bluetooth ®.
    •  Para comprobar la información más reciente, visite el 
    siguiente sitio web de JVC:  (solamente en inglés)
    Para utilizar por primera vez un dispositivo Bluetooth a 
    través de la unidad (“BT PHONE” y “BT AUDIO”), usted 
    deberá establecer una conexión Bluetooth inalámbrica 
    entra la unidad y el dispositivo.
    •  Una vez establecida la conexión, ésta quedará 
    registrada en la unidad aunque la reposicione. 
    Se puede registrar hasta un máximo de cinco 
    dispositivos en total.
    •  Solamente se puede conectar un dispositivo a la vez 
    para cada fuente (“BT PHONE” y “BT AUDIO”).
      Registrando un dispositivo 
    Bluetooth
    Métodos de registro (Apareamiento)
    Utilice una de las siguientes opciones en el menú 
    Bluetooth para registrar y establecer la conexión con un 
    dispositivo.
    •  Seleccione “BT PHONE” o “BT AUDIO” como fuente 
    para operar el menú Bluetooth.
    OPENPrepare la unidad para poder establecer 
    una nueva conexión Bluetooth.
    La conexión se establece haciendo 
    funcionar el dispositivo Bluetooth.
    SEARCHPrepare la unidad para poder establecer 
    una nueva conexión Bluetooth. 
    La conexión se establece haciendo 
    funcionar esta unidad.
    Uso de dispositivos Bluetooth ®
    Registrar usando “OPEN”
    Preparativos: Opere el dispositivo para activar su 
    función Bluetooth.
    1  Seleccione “BT PHONE” o “BT AUDIO”.
    2 Seleccione “NEW DEVICE”.
    3 Seleccione “OPEN”.
    4  Ingrese un código PIN (Número de 
    identificación personal) en la unidad.
    •  Puede introducir cualquier número que desee 
    (número de 1 a 16 dígitos). [Inicial: 0000]
    –  Algunos dispositivos tienen su propio código 
    PIN. Introduzca el código PIN específico en la 
    unidad.
    1  Muévase a la posición del número siguiente (o 
    anterior).
    2  Seleccione un número.
    3  Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de 
    introducir un código PIN.
    4  Confirme la entrada.
    “OPEN..” parpadea en la pantalla.
    [Girar]
    Consulte, en la página 35, los mensajes de 
    advertencia de las operaciones Bluetooth.
    Continúa en la página siguiente
    ES_KD-HDR60[J]_2.indb   15ES_KD-HDR60[J]_2.indb   1511/19/09   12:06:38 PM11/19/09   12:06:38 PM 
    						
    							ESPAÑOL
    16
    5  Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar 
    la búsqueda y conexión.
    En el dispositivo que se desea conectar, ingrese 
    el mismo código PIN que el ingresado para esta 
    unidad. Aparece “CONNECTED” en la pantalla.
    Ahora la conexión ha quedado establecida y usted 
    puede usar el dispositivo a través de la unidad.
    Conexión de un dispositivo
    1  Seleccione “BT PHONE” o “BT AUDIO”.
    2 Seleccione “NEW DEVICE”.
    3  Para efectuar la búsqueda de dispositivos 
    disponibles:
     Seleccione “SEARCH”.
    La unidad efectúa la búsqueda de los dispositivos 
    disponibles y los visualiza en una lista. Si no 
    hay ningún dispositivo disponible, aparecerá 
    “UNFOUND”.
     Para conectar un dispositivo especial:
     Seleccione “SPECIAL”.
    La unidad visualiza la lista de dispositivos 
    preajustados.
    4  Seleccione el dispositivo que desea conectar.
    El dispositivo permanece registrado aún después 
    de desconectarlo. Utilice “CONNECT” (o active 
    “AUTO CNNCT”) para conectar el mismo dispositivo 
    a partir de la siguiente vez. (Véase lo siguiente y la 
    página 26.)
    Puede configurar la unidad para que se conecte 
    automáticamente el dispositivo Bluetooth al 
    encender la unidad. (Consulte “AUTO CNNCT” en la 
    página 26.)
    5  Para los dispositivos disponibles...
    1  Ingrese en la unidad el código PIN específico 
    del dispositivo.
    Para comprobar cuál es el código PIN, consulte 
    las instrucciones suministradas con el 
    dispositivo.
    2  Utilice el dispositivo Bluetooth que se ha 
    conectado.
    Ahora la conexión ha quedado establecida y 
    usted puede usar el dispositivo a través de la 
    unidad.
     Para el dispositivo especial...
     Utilice “OPEN’ o “SEARCH’ para la conexión.
    Conexión/desconexión/eliminación de un 
    dispositivo registrado
    1  Seleccione “BT PHONE” o “BT AUDIO”.
    2  Seleccione el dispositivo registrado que 
    desee conectar/desconectar/eliminar.
    3  Para conectar/desconectar el dispositivo 
    seleccionado:
     Seleccione “CONNECT” o “DISCONNECT”.
     Para borrar el dispositivo seleccionado:
     Seleccione “DELETE” y, a continuación, “YES”.
    ES_KD-HDR60[J]_2.indb   16ES_KD-HDR60[J]_2.indb   1611/19/09   12:06:40 PM11/19/09   12:06:40 PM 
    						
    All JVC manuals Comments (0)

    Related Manuals for JVC Kdhdr60 User Guide