JVC Kdhdr60 User Guide
Have a look at the manual JVC Kdhdr60 User Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ESPAÑOL 27AJUSTES Operaciones del menú SET • Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 60 segundos después de pulsar el botón MENU, se cancela la operación. Inicial: Subrayado Categoría Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] DEMO DEMO Demostración en pantalla• DEMO ON : • DEMO OFF :La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [4]. Se cancela. CLOCK CLOCK SET Ajuste del reloj Ajuste la hora y después los minutos, [4]. [Inicial: 1:00] CLOCK ADJ Ajuste del reloj • AUTO : • OFF : El reloj incorporado se ajustará automáticamente gracias a los datos de reloj suministrados mediante el canal de radio satelital o la transmisión HD Radio. Se cancela. TIME ZONE * 1 Zona horaria Para el ajuste del reloj, seleccione su zona residencial entre una de la\ s zonas horarias. EASTERN, ATLANTIC, NEWFOUND, ALASKA, PACIFIC, MOUNTAIN, CENTRAL DST * 1 Hora de verano • DST ON : • DST OFF :El horario de ahorro de luz diurna se activa si su zona residencial está sujeta a DST. Se cancela. PRO EQ SUB BASS Para ajustes, [25]. BASS MID BASS MID MID HIGH HIGH ULTRA HIGH *1 Se visualiza sólo cuando “ CLOCK ADJ” se ajusta a “AUTO”. 1 Llama el menú SET.2 Seleccione la opción deseada.3 Repita el paso 2, si fuera necesario. • Para volver al menú anterior, pulse BACK. • Para salir del menú, pulse DISP o MENU. [Sostener] [Girar] = [Pulsar] ES25-3 2_K D -H DR60[J ].in dd 2 7ES25-32_KD-HDR60[J].indd 2711/2 3/0 9 9 :3 7:3 3 A M11/23/09 9:37:33 AM
ESPAÑOL 28 Categoría Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] DISPLAY DIMMER Atenuador Ilum • DIMMER AUTO : • DIMMER OFF : • DIMMER ON : La pantalla y la iluminación de los botones se oscurecen al encender los faros.*2 Se cancela. La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece. SCROLL * 3 Desplazamiento • SCROLL ONCE : • SCROLL AUTO : • SCROLL OFF : Desplaza una vez la información visualizada. El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos). Se cancela. Pulsando DISP durante más de 1 segundo puede desplazar la indicació\ n independientemente del ajuste. TAG DISPLAY Visualización de etiqueta • TAG ON : • TAG OFF : Muestra la información de etiqueta mientras se reproducen pistas MP3/WMA. Se cancela. TUNER SSM *4 Memoria secuencial de las emisoras más fuertes Para ajustes, [11]. • Para FM: SSM 01-06 , SSM 07-12, SSM 13-18 • Para AM: SSM 01-06 AREA Intervalo entre canales del sintonizador • AREA US : • AREA EU : • AREA SA : Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los intervalos de AM/FM están ajustados a 10 kHz/200 kHz. Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los intervalos de AM/FM están ajustados a 9 kHz/50 kHz (100 kHz durante la búsqueda automática). Cuando se utiliza en los países de América del Sur donde el intervalo de FM es 100 kHz. El intervalo de AM está ajustado a 10 kHz. MONO Modo monoaural • MONO ON : • MONO OFF :Activa el modo monoaural para mejorar la recepción FM, pero se perderá el efecto estéreo, [10]. Restablece el efecto estéreo. SID * 5 SIRIUS ID Su número de identificación SIRIUS se desplaza en la pantalla 5 se\ gundos después de seleccionar “SID”, [19]. BLEND HOLD * 4 Modo de recepción HD Radio• AUTO : • DIGITAL : • ANALOG :Cambia entre audio digital y analógico automáticamente [10].Para sintonizar audio digital solamente. Para sintonizar de audio analógico solamente. IF BAND Banda de frecuencia intermedia • AUTO : • WIDE : Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico puede perderse.) Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico. * 2 Se requiere la conexión del conductor de control de iluminación. (Consulte “Manual de Instalación/Conexión”.) *3 Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la pantalla. *4 Se visualiza sólo cuando se ha seleccionado FM o AM como fuente. *5 Se visualiza sólo cuando está conectada la radio satelital SIRIUS. E S25-3 2_K D -H DR60[J ].in dd 2 8ES25-32_KD-HDR60[J].indd 2811/2 3/0 9 9 :3 7:3 5 A M11/23/09 9:37:35 AM
ESPAÑOL 29AJUSTES Categoría Opciones del menúConfiguraciones seleccionables, [página de referencia] COLOR BUTTON ZONE COLOR 01 — COLOR 29, USER:Para ajustes, [31]. [Inicial: COLOR 06] DISP ZONE Área de visualizaciónPara ajustes, [31]. [Inicial: COLOR 01] ALL ZONEPara ajustes, [31]. [Inicial: COLOR 06] COLOR SETUP DAY COLOR • BUTTON ZONE • DISP ZONE:Para ajustes, [32]. NIGHT COLOR • BUTTON ZONE • DISP ZONE:Para ajustes, [32]. MENU COLOR Color del menú• OFF: • ON :Se cancela. La iluminación de la pantalla y de los botones cambiará a blanco durante las operaciones del menú SET, menú LIST y modo de reproducción. RING COLOR * 6 Color del anillo• OFF: • ON :Se cancela.Cuando se reciba una llamada, la pantalla parpadeará en azul. • La pantalla cambiará al color original cuando usted contesta la llamada o se corta la llamada. Cuando la unidad recibe un mensaje de texto, la pantalla se iluminará solamente en azul. AUDIO FADER*7 AtenuadorFADER R12 — FADER F12:Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. [Inicial: 00] BALANCE * 8 BalanceBALANCE L12 — BALANCE R12:Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. [Inicial: 00] VOL ADJUST Ajuste de volumenVOL ADJ –10 — VOL ADJ +10: [Inicial: VOL ADJ 00]Preajuste el nivel de volumen para cada fuente (excepto FM, BT PHONE y BT AUDIO) en comparación con el nivel de volumen de FM. El nivel de volumen aumenta o disminuye automáticamente al cambiar la fuente. • Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar. • Aparece “VOL ADJ FIX” en la pantalla si se selecciona “FM”, “BT PHONE” o “BT AUDIO” como fuente. SUB.W FREQ Frecuencia de corte del subwoofer• LOW: • MID: • HIGH :Las frecuencias inferiores a 72 Hz se envían al subwoofer. Las frecuencias inferiores a 111 Hz se envían al subwoofer. Las frecuencias inferiores a 157 Hz se envían al subwoofer. * 6 Se visualiza sólo cuando está conectado un adaptador Bluetooth, KS-BTA200. *7 Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a “00”. *8 Este ajuste no puede afecta la salida del subwoofer.Continúa en la página siguiente ES_KD-HDR60[J]_2.indb 29ES_KD-HDR60[J]_2.indb 2911/19/09 12:06:50 PM11/19/09 12:06:50 PM
ESPAÑOL 30 Categoría Opciones del menúConfiguraciones seleccionables, [página de referencia] AUDIO SUB.W LEVEL Subwoofer NivelSUB.W 00 — SUB.W 08:Ajusta el nivel de salida del subwoofer. [Inicial: SUB.W 04] BEEP Tono de pulsación de teclas• BEEP OFF: • BEEP ON:Desactiva el tono de pulsación de teclas. Activa el tono de pulsación de teclas. AMP GAIN Control de ganancia del amplificador• LOW POWER: • HIGH POWER: • OFF:VOLUME 00 – VOLUME 30 (Selecciónelo si la potencia máxima de cada altavoz es de menos de 50 W, con el fin de evitar posibles daños en el altavoz.) VOLUME 00 – VOLUME 50 Desactiva el amplificador incorporado. • Si usted cambia la configuración “AMP GAIN” de “HIGH POWER” a “LOW POWER” mientras el nivel de volumen está ajustado a más de “VOLUME 30”, el receptor cambiará automáticamente el nivel de volumen a “VOLUME 30”. SELECT SRC AM *9 Emisora AM• AM OFF: • AM ON:Deshabilita “AM” en la selección de fuentes. Habilita “AM” en la selección de fuentes. EXT IN * 10, *11 Entrada externa• EXT OFF: • EXT ON:Deshabilita “EXT INPUT” en la selección de fuentes. Habilita “EXT INPUT” en la selección de fuentes. AUX IN * 12 Entrada auxiliar• AUX OFF: • AUX ON:Deshabilita “AUX IN” en la selección de fuentes. Habilita “AUX IN” en la selección de fuentes. TAG ALL CLR TAG ALL CLR Eliminar todas las marcasElimina la información de todas las marcas almacenadas en la unidad. • Para eliminar la información de todas las marcas, sostenga el control giratorio hasta que aparezca “COMPLETED”. IPOD SWITCH IPOD SWITCH *13 Control del iPod/iPhone• HEAD MODE: • IPOD MODE:Controla la reproducción del iPod/iPhone a través de la unidad. Controla la reproducción del iPod/iPhone a través del iPod/iPhone. * 9 Se visualiza sólo cuando se selecciona cualquier fuente excepto “AM”. *10 Se visualiza sólo cuando se selecciona cualquier fuente excepto “EXT INPUT”. *11 No es necesario para sintonizadores SIRIUS/XM y Bluetooth. *12 Se visualiza sólo cuando se selecciona cualquier fuente excepto “AUX IN”. *13 Se visualiza sólo cuando se selecciona “USB-IPOD” y “IPOD MODE” está disponible para el iPod/iPhone conectado (consulte la página 35). ES_KD-HDR60[J]_2.indb 30ES_KD-HDR60[J]_2.indb 3011/19/09 12:06:50 PM11/19/09 12:06:50 PM
ESPAÑOL 31AJUSTES 4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar un área distinta y su color preferido. • Si selecciona “ALL ZONE” en el paso 2, el color del botón y la iluminación de la pantalla cambiarán al color “BUTTON ZONE” actual/ seleccionado. Realizando el paso 3, también podrá cambiar el color “ALL ZONE” a uno de sus colores preferidos. 5 Salga del ajuste. Selección del color variable del botón y la iluminación de color de la pantalla Puede seleccionar, separadamente, su color preferido para los colores de los botones (a excepción de EQ BASS-TRE / DISP) y el color de la pantalla. 1 2 Seleccione “COLOR” = “BUTTON ZONE / DISP ZONE / ALL ZONE” 3 Seleccione su color preferido de entre los 29 colores preajustados o el color “USER”. [Girar] = [Pulsar] • Repita este procedimiento. [Sostener] Se llama al menú SET. [Girar] = [Pulsar] Área de botones Área de visualización Todas las áreas ES_KD-HDR60[J]_2.indb 31ES_KD-HDR60[J]_2.indb 3111/19/09 12:06:51 PM11/19/09 12:06:51 PM
ESPAÑOL 32 Creación de sus propios colores para el día y la noche—USER Puede crear sus propios colores para “DAY COLOR” y “NIGHT COLOR”, para aplicar al área de botones y el área de pantalla. • DAY COLOR: color para la pantalla y los botones. • NIGHT COLOR: color para la pantalla y los botones cuando la luz de pantalla está atenuada. Jerarquía de menús Funcionamiento COLOR SETUPDAY COLOR• BUTTON ZONESiga el ejemplo de la columna derecha. • DISP ZONESeleccione “DISP ZONE” en el paso 2. NIGHT COLOR• BUTTON ZONESeleccione “NIGHT COLOR” = “BUTTON ZONE” en el paso 2. • DISP ZONESeleccione “NIGHT COLOR” = “DISP ZONE” en el paso 2.Ej.: Creación del color “USER” para “BUTTON ZONE” en “DAY COLOR”. 1 2 Seleccione “COLOR SETUP” = “DAY COLOR” = “BUTTON ZONE” 3 Seleccione un color primario. 4 Ajuste el nivel del color primario seleccionado (00 a 31). 5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los otros colores primarios. Para crear el color de otras opciones, pulse BACK repetidamente para visualizar “DAY COLOR” o “NIGHT COLOR”, seleccione la opción deseada en el paso 2, a continuación, realice los pasos 3 a 5. Para salir del ajuste [Girar] = [Pulsar] [Girar] = [Pulsar] [Girar] = [Pulsar] • Repita este procedimiento. [Sostener] Se llama al menú SET. ES_KD-HDR60[J]_2.indb 32ES_KD-HDR60[J]_2.indb 3211/19/09 12:06:51 PM11/19/09 12:06:51 PM
ESPAÑOL 33REFERENCIAS Operaciones del sintonizador Cómo almacenar emisoras en la memoria • Durante la búsqueda SSM... – Todas las emisoras, incluyendo emisoras HD Radio, serán exploradas y almacenadas en la banda seleccionada. – Todas las emisoras almacenadas previamente se borran y se almacenan las emisoras nuevas. – Cuando finalice el SSM, se sintonizará automáticamente la emisora preajustada en el número menor. • Cuando se guarda una nueva emisora con el preajuste manual, se borra la emisora preajustada anteriormente y la nueva se guarda en el mismo número de preajuste. Para escuchar una emisora preajustada • No se escucha ningún sonido hasta que se sintoniza una transmisión. Operaciones de los discos Precaución sobre la reproducción de DualDisc • El lado no-DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no-DVD de un DualDisc en este producto. General • Este receptor ha sido diseñado para reproducir discos CDs/CD Texts, y CD-Rs (Grabables)/CD-RWs (Reescribibles) en formato de audio CD (CD-DA), MP3 y WMA. • Las “pistas” (los términos “archivo” y “pista” se utilizan indistintamente) MP3 y WMA se graban en “carpetas”. Reproducción de un CD-R o CD-RW • Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”. • Si el disco incluye tanto archivos CD de audio (CD-DA) como archivos MP3/WMA, esta unidad podrá reproducir solamente archivos del mismo tipo que los detectados en primer término. • Este receptor puede reproducir discos multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas durante la reproducción. • Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs no se puedan reproducir en esta unidad debido a las características propias de los mismos, o por uno de los siguientes motivos: – Los discos están sucios o rayados. – Ha ocurrido condensación de humedad en la lente del interior del receptor. – Suciedad en el lente captor del interior del receptor. – Los archivos del CD-R/CD-RW están escritos mediante el método “Packet Write”. – Las condiciones inadecuadas de grabación (datos faltantes, etc.), o del medio (manchas, arañazos, alabeo, etc.). • Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura mayor debido a que la reflectancia de los CD-RWs es menor que la de los CDs regulares. • No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes: – Discos con pegatinas, etiquetas o un sello de protección adheridos a la superficie. – Discos en los cuales las etiquetas pueden imprimirse directamente mediante una impresora de chorro de tinta. El uso de estos discos a temperaturas o humedad elevadas puede producir fallos de funcionamiento o daños a la unidad. Expulsión del disco • Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15 segundos, será reinsertado automáticamente en la ranura de carga para protegerlo contra el polvo. La reproducción se inicia automáticamente. Más sobre este receptor Continúa en la página siguiente ES_KD-HDR60[J]_2.indb 33ES_KD-HDR60[J]_2.indb 3311/19/09 12:06:52 PM11/19/09 12:06:52 PM
ESPAÑOL 34 • Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos:– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3 PRO. – Archivos MP3 codificados en un formato inapropiado.– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2. – Archivos WMA codificados con formatos sin pérdida, profesional, y de voz. – Archivos WMA no basados en Windows Media® Audio.– Archivos formateados WMA protegidos contra copia por DRM. – Archivos que disponen de datos tales como WAVE, ATRAC3, etc. • La función de búsqueda funciona pero la velocidad de búsqueda no es constante. Operaciones de USB • Si aparece “NO USB“ después de quitar un dispositivo, vuelva a conectarlo o seleccione otra fuente de reproducción. • Cuando el dispositivo USB no tiene archivos reproducibles aparece “NO FILE”, y cuando los archivos no están correctamente formateados, parpadea “NOT SUPPORT”. • La unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB que tenga un régimen distinto de 5 V y que exceda de 500 mA. • Mientras se reproduce desde un dispositivo USB, el orden de reproducción puede ser diferente de otros reproductores. • Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir algunos dispositivos USB o algunos archivos debido a sus características o a las condiciones de grabación. • Los dispositivos USB equipados con funciones especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad de datos, no se pueden usar con esta unidad. • No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones. • Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los puertos de conexión, puede suceder que algunos de ellos no puedan conectarse correctamente o que haya flojedad en la conexión. • Cuando conecte un dispositivo USB, consulte también sus correspondientes instrucciones. • Conecte a la unidad un solo dispositivo por vez. No utilice un hub USB. • Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de memoria insertada en un lector de tarjetas USB. • Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un cable USB 2.0. • Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir correctamente archivos en un dispositivo USB cuando se utilice un cable prolongador USB. Reproducción de discos MP3/WMA • Esta unidad puede reproducir solamente archivos MP3/WMA con el código de extensión o (sin distinción de caja—mayúsculas/ minúsculas). • Esta unidad puede mostrar los nombres de los álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 o 2.4) para archivos MP3 y para archivos WMA. • Esta unidad puede manejar solamente caracteres de un byte. Otros caracteres no serán visualizados correctamente. • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA que cumplan con las siguientes condiciones: – Velocidad de bit: 32 kbps − 320 kbps – Frecuencia de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG-2) – Formato del disco: ISO 9660 Nivel 1/Nivel 2, Romeo, Joliet • El número máximo de caracteres para los nombres de archivo/carpeta varía según el formato de disco usado (incluye extensión de 4 caracteres— o ). – ISO 9660 Nivel 1: hasta 12 caracteres – ISO 9660 Nivel 2: hasta 31 caracteres – Romeo: hasta 64 caracteres – Joliet: hasta 32 caracteres • Esta unidad puede reproducir archivos grabados en VBR (velocidad variable de bits). Los archivos grabados en VBR presentan una discrepancia en la visualización del tiempo transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido real. Especialmente, esta diferencia se vuelve más notable después de efectuar la función de búsqueda. • Esta unidad puede reconocer un total de 512 archivos y 255 carpetas. ES_KD-HDR60[J]_2.indb 34ES_KD-HDR60[J]_2.indb 3411/19/09 12:06:53 PM11/19/09 12:06:53 PM
ESPAÑOL 35REFERENCIAS • PLEASE WAIT La unidad se está preparando para usar la función Bluetooth. Si el mensaje no desaparece, apague y encienda la unidad y, a continuación, vuelva a conectar el dispositivo (o reinicialice la unidad). • RESET 8 Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad. Operaciones de la radio satelital • Para obtener más información sobre la radio satelital SIRIUS o para suscribirse, visite el sitio web . • Para la información más reciente sobre listados y programación de canales, o para suscribirse a la radio satelital XM, visite . Operaciones del iPod/iPhone • Puede controlar los siguientes tipos de modelos de iPod/iPhone: – iPod con vídeo (5ta. generación)* 1,*2 – iPod classic*1 – iPod nano (1ra. generación)*2 – iPod nano (2da. generación) – iPod nano (3ra. generación)*1 – iPod nano (4ta. generación)*1 – iPod nano (5ta. generación)*1 – iPod touch (1ra. generación)*1 – iPod touch (2da. generación)*1 – iPhone/iPhone 3G/iPhone 3GS*1 *1 No se pueden buscar archivos de vídeo en el menú “Videos“. * 2 “IPOD MODE” (consulte la página 21) no se encuentra disponible. • Esta unidad no puede asegurar un correcto funcionamiento o suministro de alimentación a todos los tipos de dispositivos USB. • Esta unidad no es compatible con FAT 64 ni NTFS. Los sistemas de archivos compatibles son FAT 32, FAT 16 o FAT 12. • Esta unidad puede reconocer un total de 65 025 archivos y 255 carpetas (un máximo de 255 archivos por carpeta). • Esta unidad puede reconocer un total de 63 caracteres para los nombres de archivos/carpetas (incluyendo el cable de extensión). Operaciones Bluetooth General • Absténgase de realizar actividades complicadas mientras conduce, como por ejemplo, marcar números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando tenga que realizar tales actividades, detenga el coche en un lugar seguro. • Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se puedan conectar a esta unidad. • Esta unidad podría no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth. • Las condiciones de conexión pueden variar según las circunstancias. • El dispositivo se desconecta al apagar la unidad. Mensajes de advertencia para las operacoines Bluetooth • ERROR CNNCT (Error de conexión) El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión. Utilice “CONNECT” para volver a conectar el dispositivo. (Consulte la página 16.) • ERROR Intente la operación otra vez. Si aparece “ERROR” otra vez, revise si el dispositivo admite la función que ha intentado realizar. • UNFOUND No se ha detectado ningún dispositivo Bluetooth disponible mediante “SEARCH”. • LOADING La unidad está actualizando la guía telefónica *. * Solamente se visualiza cuando su teléfono móvil está equipado con esta función y es compatible con esta unidad.Continúa en la página siguiente ES_KD-HDR60[J]_2.indb 35ES_KD-HDR60[J]_2.indb 3511/19/09 12:06:53 PM11/19/09 12:06:53 PM
ESPAÑOL 36 • UNSUPPORTED DEVICE FOR TAGGING El iPod/iPhone conectado no es compatible con iTunes Tagging. • TRANS ERROR Durante la transferencia de datos se desconecta el iPod/iPhone. • TRANS OFF Se cancela la transferencia de datos.• Puede disfrutar iTunes Tagging con los siguientes tipos de iPod/iPhone: – iPod classic, versión de software 1.0 o posterior – iPod nano (3ra. generación), versión de software 1.0 o posterior – iPod nano (4ta. generación), versión de software 1.0 o posterior – iPod nano (5ta. generación), versión de software 1.0 o posterior – iPod touch (1ra. generación), versión de software 2.1 o posterior – iPod touch (2da. generación), versión de software 2.1 o posterior – iPhone/iPhone 3G, versión de software 2.1 o posterior – iPhone 3GS, versión de software 3.0 o posterior • Si el iPod/iPhone no puede reproducir correctamente, sírvase actualizar el software de su iPod/iPhone a la versión más reciente. Si desea información sobre cómo actualizar su iPod/iPhone, visite . • Al encender esta unidad, el iPod/iPhone se carga a través de la unidad. • iPod shuffle no se puede utilizar con esta unidad. • La información de texto podría no visualizarse correctamente. • Si la información de texto incluye más de 11 caracteres, será desplazada en la pantalla. Esta unidad puede visualizar hasta un máximo de 33 caracteres. Mensajes de advertencia de iTunes Tagging • MEMORY FULL Está intentando almacenar el PSD 61. Transfiera los PSD marcados al iPod/iPhone o elimine todos los PSD marcados. (Consulte la página 12.) • TAG ALREADY SAVED Está intentando marcar la canción por 2ª vez mientras se recibe la canción. • NO TAG DATA La transmisión que se está recibiendo actualmente no es compatible con iTunes Tagging o no la transmisión no contiene PSD. • CAN’T TRANS IPOD FULL Se ha llenado la memoria del iPod/iPhone.JVC no se hará responsable de ninguna pérdida de datos en un iPod /iPhone y/o dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB mientras se utiliza este sistema. Nota: Cuando opera un iPod/iPhone, algunas operaciones pueden no funcionar correctamente o como se desea. En tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC: (solamente en inglés) ES_KD-HDR60[J]_2.indb 36ES_KD-HDR60[J]_2.indb 3611/19/09 12:06:53 PM11/19/09 12:06:53 PM