John Deere Lawn Mower F530, F540 Instructions Manual
Have a look at the manual John Deere Lawn Mower F530, F540 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 31 John Deere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
22 ENGLISHGB Do not short circuit the battery’s termi- nals. Sparks occur which can result in fire. Do not wear metal jewellery which can come into contact with the battery terminals. In the event of damage to the battery casing, cover, terminals or interference to the strip covering the valves, the bat- tery should be replaced. If the battery terminals are coated with oxide, they should be cleaned. Clean the battery terminals with a wire brush and grease them. LUBRICATION The machine’s articulated steering joint has four grease nipples that should be lubricated with uni- versal grease after every 25 hours of operation (fig. 14). Note: The fourth grease nipple is not shown on the picture. It is located on the underside, on the flexi- ble axle’s front bearing. F530: Lubricate the steering chain with chain spray a couple of times per season. F540: Lubricate the steering chains with chain spray a couple of times per season. If the steering chains are really dirty, dismantle them, wash them and then grease them once more. F530: The front wheel hub has grease nipples that should be lubricated after every 50 hours of operation (fig. 18). Apply universal grease to all the plastic bearings a couple of times per season. Apply a coating of engine oil to the tension arm joints a couple of times each season. Apply a few drops of engine oil to both ends of the throttle control cables a couple of times a season. The hydrostatic transmission is filled with oil (10W-40) on delivery from the factory. Unless it is opened (only to be performed by a specialist), and provided no leakage occurs, no topping up with oil should normally be carried out. Transmission oil does not normally need to be changed. STEERING CABLES (F530) The steering cables should be adjusted for the first time after the machine has been in operation for 2 - 3 hours, and then after every 25 hours of opera- tion. Put the machine in the straight-ahead position. Tension the steering cables by tightening the nuts that are located on the underside of the articulated steering joint (fig. 15). The screws in the ends of the cables should be held firmly during adjustment so that the cables are not twisted. Use an adjustable wrench or similar for this purpose, inserting it in the key handles in the ends of the screws. Tension until all play is removed. Adjust both the nuts the same amount to ensure that the alignment of the steering wheel is not changed. Once the adjustment is complete, turn the steering wheel as far as it will go in either direction. Check that the chain does not come into contact with the pulley, and that the cables do not become entan- gled with the steering pinions. Do not tension the steering cables too hard. Other- wise the steering will be heavy and wear and tear on the cables will increase. STEERING CHAINS (F540) The steering chains should be adjusted for the first time after the machine has been in operation for 2- 3 hours, and then after every 50 hours of operation. Put the machine in the straight-ahead position. Tension the steering chains by tightening up the nuts that are located on the underside of the articu- lated steering joint (fig. 15). Tension until all play is removed. Adjust both the nuts the same amount to ensure that the alignment of the steering wheel is not changed. Do not over-tighten the steering chains. This will cause the steering to become heavy and will in- crease wear on the steering chains.
23 FRANÇAISFR GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non-respect des instructions. Avant de démarrer la machine, lire at- tentivement les instructions ainsi que les consignes contenues dans le fascicule « RÈGLES DE SÉCURITÉ » ci-joint. SYMBOLES Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent votre attention sur les dangers d’utilisation et les mesures à respecter. Explication des symboles : Attention ! Lire le mode d’emploi et le manuel de sé- curité avant d’utiliser la machine. Attention ! Attention aux projections. Tenir les spec- tateurs à l’écart. Attention ! Porter des protections auditives. Attention ! Cet engin n’est pas conçu pour circuler sur la voie publique. Attention ! La machine, équipée d’accessoires d’ori- gine, ne peut en aucun cas être utilisée sur des pentes dont l’inclinaison est supérieu- re à 10°. Attention ! Risque de blessure par écrasement. Garder les mains et les pieds à distance du joint de direction articulé. Attention ! Risque de brûlure. Ne pas toucher le si- lencieux/convertisseur catalytique. RÉGLAGES ET INSTRUMENTS Articles 1 -19, voir figures 1 -5. 1. DISPOSITIF DE LEVAGE (F530) Pédale destinée à soulever en position de transport les accessoires montés à l’avant. Pour lever l’accessoire, enfoncer la pédale jus- qu’en bout de course. Relâcher ensuite la pédale pour bloquer le dispositif en position levée. Pour abaisser l’accessoire, appuyer sur la pédale pour la débloquer. Lever ensuite progressivement le pied pour amener doucement l’accessoire en po- sition de travail. 2. DISPOSITIF DE LEVAGE HY- DRAULIQUE (F540) Dispositif de levage hydraulique permettant de soulever en position de transport les éléments montés à l’avant. Pour soulever l’accessoire, appuyer sur la partie arrière du disjoncteur, puis le relâcher dans la position sou- haitée. Pour abaisser l’accessoire, appuyer sur la partie avant du disjoncteur. Le disjoncteur reste en position enfoncée et le dispositif de levage s’abaisse jusqu’à ce qu’il atteigne une position de flottement, ce qui signifie que l’accessoire peut suivre le relief du terrain. La position de flottement, avec le disjoncteur bas- culé vers l’avant, est recommandée pour l’utilisa- tion normale. Pour bloquer le dispositif de levage, positionner le disjoncteur sur neutre. REMARQUE ! Le dispositif de levage hydrau- lique doit être en position de flottement pour que la prise de force soit connectée. 3. FREIN DE SERVICE Pédale activant le système de freinage. Trois posi- tions sont possibles : 1. Pédale relâchée – frein de ser- vice non activé. 2. Pédale enfoncée jusqu’à mi- course – marche avant désen- clenchée. Le frein de service n’est pas activé. 3. Pédale enfoncée à fond – mar- che avant désenclenchée. Le frein de service est totalement activé.
24 FRANÇAISFR 4. FREIN DE STATIONNEMENT Inhibiteur permettant de bloquer la pédale de frein dans la position enfoncée. Enfoncer à fond la pédale de frein. Dépla- cer l’inhibiteur vers la droite et relâcher la pédale de frein. Pour débloquer le frein de stationnement, appuyer sur la pédale de frein. L’inhibiteur à ressort glisse sur le côté. Avant d’utiliser la machine, vérifier que le frein de stationnement est relâché. 5. ACCÉLÉRATEUR Pédale activant la transmission variable. 1. Pression sur la pédale avec la pointe du pied – la machine avance. 2. Pas de pression sur la pédale – la machine reste immobile. 3. Pression du talon sur la pédale – la machine recule. L’accélérateur règle la vitesse. Plus la pression sur la pédale est importante, plus la vitesse de la ma- chine augmente. 6. VOLANT RÉGLABLE Le volant peut être réglé en hauteur sur 5 positions. Appuyer sur le bouton de verrouillage situé sur la colonne de direction et monter ou descendre le vo- lant sur la position souhaitée. Ne pas régler le volant durant la conduite. 7. PLEIN RÉGIME/CHOKE Réglage permettant de régler le régime du moteur et d’enrichir le mélange pour le démarrage à froid (ce dernier point ne s’applique pas aux F540 qui disposent d’un choke séparé). 1. Choke – pour les démarrages à froid. Le choke est situé dans la partie supérieure de la rainure. Éviter d’utiliser la machine dans cette position. Veiller à passer en mode plein régime (voir ci-dessous) lors- que le moteur est chaud. 2. Plein régime – le mode plein régime doit toujours être enclenché lorsque la ma- chine fonctionne.3. Ralenti. 8. CHOKE (F540) Commande servant au démarrage du moteur à froid. 1. Manette tirée à fond – la soupape située dans le carburateur est fermée. Pour le dé- marrage à froid du moteur. 2. Commande enfoncée – volet de starter ouvert. Pour le démarrage d’un moteur chaud ou pendant l’utilisation de la machi- ne. Ne jamais conduire la machine avec le starter tiré lorsque le moteur est chaud. 9. CONTACT/PROJECTEUR Le contact permet de démarrer et d’arrêter le mo- teur. Il intègre également un interrupteur pour le phare. Quatre positions : 1. Arrêt – le moteur est court-circuité. La clé peut être retirée. 2. Marche – projecteur allumé. 3. Marche – projecteur éteint. 4. Démarrage – le démarreur électrique est activé lorsque la clé est tournée à fond dans la position de démarrage. Lorsque le moteur tourne, laisser revenir la clé en po- sition de marche 3. Pour allumer le projecteur, tourner la clé en posi- tion 2. REMARQUE ! Le projecteur s’allume lors- qu’on tourne la clé de la position d’arrêt vers la position 2. Cette opération consomme de l’élec- tricité de la batterie. Ne pas quitter la machine en laissant la clé en position 2 (concerne F540). 10. PRISE DE FORCE (F530) Levier permettant d’enclencher et de débloquer la prise de force actionnant les accessoires montés à l’avant. Deux positions sont possibles : 1. Levier vers l’avant – prise de force dé- sengagée.
25 FRANÇAISFR 2. Levier vers l’arrière – prise de force en- clenchée. 11. PRISE DE FORCE (F540) Levier permettant d’enclencher et de débloquer la prise de force électromagnétique actionnant les ac- cessoires montés à l’avant. Deux positions sont possibles : 1. Pression sur la partie avant du disjonc- teur – la prise de force est enclenchée. Le symbole s’allume. 2. Pression sur la partie arrière du disjonc- teur – la prise de force est désengagée. 12. INHIBITEUR DE DIFFÉRENTIEL (F540) Levier permettant de supprimer le différentiel. Les deux roues arrière tournent alors simultanément, ce qui augmente la capacité de remorquage. Deux positions sont possibles : 1. Levier en position avant – l’inhibiteur de différentiel n’est pas activé. Pour le fonctionnement normal. 2. Levier vers l’arrière – inhibiteur de dif- férentiel enclenché. Fonctionne en mar- ches avant et arrière. L’inhibiteur de différentiel est très utile lorsque la charge reposant sur les roues arrière est répartie de manière inégale, par exemple dans les virages ser- rés, où la roue arrière située côté centre subit une charge inférieure. Grâce à ce dispositif, le véhicule non équipé de chaînes possède une meilleure tenur de route sur les surface glissantes en hiver. La direction se durcit lorsque l’inhibiteur de différentiel est enclenché. Éviter de tourner le volant ! 13. COMPTEUR D’HEURES Indique le nombre d’heures de travail. Le comp- teur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. 14. RÉGULATEUR DE VITESSE Un interrupteur permet d’activer le régulateur de vitesse. Le régulateur de vitesse permet de bloquer l’accélérateur (5) dans la position souhaitée.1. Enfoncer l’accélérateur jusqu’à attein- dre la vitesse souhaitée. Appuyer ensuite sur l’avant du disjoncteur pour activer le régulateur de vitesse. Le symbole s’allu- me. 2. Pour débloquer le régulateur, appuyer sur l’arrière du disjoncteur. 15. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE (F540) La machine est équipée d’un dispositif permettant d’utiliser un plateau à réglage électrique de la hau- teur de coupe (disponible comme accessoire). Le variateur permet d’adapter à l’infini la hauteur de coupe. La prise de raccordement du plateau de coupe est située sur le côté droit, devant la roue avant (fig. 2). RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE (F530) Voir le manuel du plateau de coupe. 16. Pas utilisé (F540) 17. Pas utilisé (F540) 18. LEVIER DE DÉBRAYAGE Levier permettant de débrayer la transmission va- riable, ce qui permet de bouger la machine à la main, moteur éteint. Deux positions sont possibles : 1. Levier vers l’arrière – la trans- mission est activée pour un fonc- tionnement normal. 2. Levier vers l’avant – débraya- ge de la transmission. La machi- ne peut être déplacée manuellement. Ne pas remorquer la machine sur de longues dis- tances ou à des vitesses élevées pour éviter d’en- dommager la transmission. 19. JAUGE DE CARBURANT/BOU- CHON DE RÉSERVOIR Bouchon de réservoir avec indicateur d’essence intégré qui indique la quantité d’essence dans le réservoir. Le réservoir de carburant a une contenance d’envi- ron 11,5 litres.
26 FRANÇAISFR UTILISATION 1. REMARQUE ! Cette machine n’est pas conçue pour circuler sur la voie publique. 2. La charge verticale maximum exercée sur la boule de remorquage doit être inférieure à 100 N. 3. La charge d’inertie maximum exercée sur la boule de remorquage par les accessoires tractés doit être inférieure à 500 N. DÉMARRAGE ET FONCTION- NEMENT CARTER DE MOTEUR Pour procéder à l’inspection et à l’entretien du mo- teur et de la batterie, retirer le carter de moteur. Dé- montage : 1. Dévisser le bouchon et la jauge de carburant. 2. Tirer vers le haut la sangle en caoutchouc située à l’avant du carter (fig. 6). 3. Soulever prudemment le carter (fig. 7). Assemblage : 1. Placer le carter sur la lèvre située de chaque cô- té. 2. Veiller à ce que l’arrière du carter s’emboîte cor- rectement dans les trous prévus (fig. 8). 3. Attacher l’avant du carter au moyen de la sangle (fig. 6). 4. Enfin, remettre en place le bouchon et la jauge de carburant. Ne pas utiliser la machine si le carter de moteur n’est pas monté. Risque de brû- lure et de blessure par écrasement. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Utiliser uniquement du carburant sans plomb. Ne jamais utiliser de mélange carburant-huile 2 temps. REMARQUE ! L’essence sans plomb ne se con- serve pas indéfiniment. Ne pas l’utiliser au-delà de trente jours après l’achat. Des carburants respectueux de l’environnement, par ex. l’essence alkylate, peuvent également être utilisés. Par leur composition, ils ont un impact ré- duit sur la nature et la santé. L’essence est très inflammable et doit être conservée dans des récipients spé- cialement conçus à cet effet. Faire le plein d’essence uniquement à l’extérieur, et ne pas fumer pendant l’opération. Faire le plein de carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais enlever le bouchon du réservoir ou pro- céder au remplissage quand le moteur tourne ou est encore chaud. Ne pas remplir le réservoir à ras bord. Laisser un espace vide (= au moins tout l’embout du pistolet de remplissage plus 1 - 2 cm de la partie supérieure du réservoir) afin que lessence, une fois chaude, puisse se dilater sans risquer de déborder (fig. 16). NIVEAU D’HUILE MOTEUR À la livraison, le carter est rempli d’huile SAE 30. Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisa- tion. Placer la machine sur un sol plat. Nettoyer la zone autour de la jauge d’hui- le. La dévisser et la sortir du carter. Es- suyer la jauge au moyen d’un chiffon, Réintroduire la jauge dans le carter et la visser à fond. Dévisser la jauge et la ressortir. Lire le niveau d’huile sur la jauge. Si le niveau d’huile descend en dessous du repère « FULL », faire l’appoint (fig. 9). CONTRÔLE DU NIVEAU DHUILE DE TRANSMISSION À la sortie d’usine, la transmission de la machine est remplie d’huile SAE 10W-40. Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisa- tion. Placer la machine sur un sol plat. Vérifier le niveau d’huile dans le réservoir (fig. 17). Il doit se situer entre les repères « MAX » et « MIN ». Si nécessaire, faire l’appoint. Utiliser de l’huile SAE 10W-40 (20W-50). DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ La machine est équipée des dispositifs de sécurité suivants : - un disjoncteur au niveau de la pédale de frein. - un interrupteur dans le support du siège.
27 FRANÇAISFR - un disjoncteur sur le levier d’enclenchement de la prise de force. Pour démarrer la machine, vérifier que les points suivants sont respectés : - enfoncer la pédale de frein. - le conducteur doit être assis sur le siège. - le levier de la prise de force doit être vers l’avant (c.-à-d. prise de force désactivée). Vérifier le bon fonctionnement des dis- positifs de sécurité avant toute utilisa- tion de la machine! Lorsque le moteur tourne et que le conducteur est assis sur le siège, procéder aux vérifications sui- vantes : - enfoncer la pédale d’accélération pour mettre la machine en mouvement, puis la relâcher – la machine doit s’arrêter. - enfoncer l’accélérateur pour mettre la machine en mouvement, actionner le régulateur de vites- se et se lever du siège – la machine doit s’arrê- ter. - enfoncer l’accélérateur pour mettre la machine en mouvement, actionner le régulateur de vites- se et enfoncer la pédale de frein – la machine doit s’arrêter. - enclencher la prise de force et se lever du siège – le moteur doit s’arrêter (modèle F530). - enclencher la prise de force, se lever du siège – la prise de force doit se désactiver (modèle F540). Ne pas utiliser une machine dont les dis- positifs de sécurité sont déficients ! Fai- re contrôler la machine dans un atelier agréé ! DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Ouvrir le robinet de carburant (fig. 10). 2. Vérifier que le câble de la bougie d’allumage est bien branché. 3. Vérifier que la prise de force n’est pas activée. 4. Ne pas laisser le pied sur l’accélérateur. 5a. F530 : Démarrage à froid du moteur – mettre la manette en position choke. Démarrage à chaud – mettre la manette sur plein régime (environ 1 cm plus loin que la position choke). 5b. F540 : ramener la commande d’accélérateur sur la posi- tion pleins gaz. Démarrage à froid – tirer le choke à fond. Démarrage à chaud – ne pas toucher au choke. 6. Enfoncer à fond la pédale de frein. 7. Démarrer le moteur en tournant la clé de contact. 8a. F530 : Lorsque le moteur a été démarré en utilisant le cho- ke, ramener progressivement la manette en posi- tion de plein régime. 8b. F540 : après le démarrage du moteur, enfoncer progressi- vement la commande du starter si celui-ci a été uti- lisé. 9. Ne pas utiliser la machine pour des travaux sous charge immédiatement après un démarrage à froid. Laisser dabord tourner le moteur pendant quel- ques minutes pour permettre à l’huile de chauffer. Le moteur doit toujours être utilisé à plein rende- ment. ARRÊT Désactiver la prise de force. Serrer le frein de sta- tionnement. Laisser tourner le moteur au ralenti pendant 1 à 2 minutes. Arrêter le moteur en tournant la clé. Fermer le robinet de carburant. Ce point est parti- culièrement important si la machine doit être trans- portée par camion, par exemple. Si la machine est abandonnée sans sur- veillance, retirer le câble de la bougie dallumage. Ôter également la clé du démarreur. Le moteur peut être très chaud immé- diatement après l’arrêt. Ne pas toucher le pot d’échappement, le cylindre ni les ailettes de refroidissement. Risque de brûlure. DIRECTION ASSISTÉE (F540) Fonction intégrée qui facilite la conduite. La ma- chine se conduit du bout des doigts. Un convertis- seur de couple hydraulique fournit la force nécessaire. Contrairement à la direction assistée courante (par ex. celle des voitures), l’aide au pilotage a une capacité restreinte. Cela signifie que certaines de ses caractéristiques peuvent être considérées com- me négatives :
28 FRANÇAISFR - à faible régime ou dans des situations exigeant une puissance supplémentaire, la direction peut être considérée fonctionner “par à-coups”. - la machine doit toujours être en mouvement quand la direction assistée est utilisée. Éviter de tourner le volant lorsque la machine est à l’arrêt complet et que l’accessoire est abaissé en posi- tion de travail. La direction est adaptée de manière à fournir les meilleurs résultats à des vitesses de travail norma- les, avec pour résultat des avantages significatifs. La direction fonctionne même lorsque le moteur est à l’arrêt. Toutefois, elle est dans ce cas plus dure si la machine doit être manœuvrée à la main. CONSEILS DE CONDUITE Pour la tonte sur terrains en pente, s’assurer que le moteur contient suffisamment d’huile (niveau d’huile sur « FULL »). Redoubler de vigilance sur les terrains en pente. Ne pas démarrer ou s’arrêter brutalement sur un terrain en pente. Ne jamais circuler perpendiculairement à une pente. Se déplacer de haut en bas, et de bas en haut. La machine, équipée d’accessoires d’origine, ne peut en aucun cas être uti- lisée sur des pentes dont l’inclinaison est supérieure à 10°. Ralentir dans les pentes et dans les vira- ges pour éviter de basculer ou de perdre le contrôle de la machine. Ne pas braquer à fond lorsque la ma- chine est en vitesse supérieure et à plein régime. Dans cette situation, elle pour- rait facilement basculer. Garder les mains et les doigts à distance des éléments articulés et du support du siège. Risque de blessure par écrase- ment. Ne pas utiliser la machine sans le carter de moteur. ENTRETIEN PRÉCAUTIONS Sauf indication contraire, les interventions et en- tretiens doivent s’effectuer sur des machines im- mobilisées dont le moteur est à l’arrêt.Bloquer la tondeuse en serrant le frein à main. Immobiliser les accessoires, couper le moteur et débrancher la bougie ou enle- ver la clé du démarreur. NETTOYAGE Pour réduire le risque d’incendie, déga- ger l’herbe, les feuilles et l’excédent d’huile se trouvant sur le moteur, le si- lencieux, la batterie et le réservoir de carburant. Pour réduire le risque d’incendie, con- trôler régulièrement que la machine ne présente aucune fuite d’huile et/ou de carburant. En cas de nettoyage de la machine avec de l’eau sous haute pression, ne pas diriger le jet directe- ment vers la transmission. Ne pas diriger les jets d’eau directement sur le mo- teur. Nettoyer le moteur à la brosse ou à l’air com- primé. HUILE MOTEUR Remplacer lhuile une première fois après 5 heures dutilisation, puis après 50 heures dutilisation ou une fois par saison. Vidanger l’huile quand le mo- teur est chaud. Toujours utiliser de l’huile de bonne qualité (grade SF, SG ou SH). Augmenter la fréquence des vidanges (toutes les 25 heures ou une fois par saison) si le moteur est soumis à rude épreuve ou si la température am- biante est élevée. L’huile moteur peut être très chaude si on l’évacue aussitôt après l’arrêt. Il est donc recommandé de laisser refroidir le moteur pendant quelques minutes avant d’effectuer la vidange. 1. Tuyau de vidange d’huile (métal) : Dévisser le bouchon de vidange à l’extrémité du tuyau. Récupérer l’huile dans un récipient. Déposer ensuite l’huile usagée dans une station de recy- clage. L’huile ne peut pas entrer en contact avec les courroies trapézoïdales. 2. Revisser le bouchon de vidange. Vérifier l’état
29 FRANÇAISFR et la position du joint en fibre et du joint torique à l’intérieur du bouchon. 3. Retirer la jauge et ajouter de l’huile neuve dans le réservoir. Contenance : F530 – 1,4 l F540 – 1,7 l (y compris filtre à huile) Type d’huile d’été (> 4° C): SAE-30 (De l’huile SAE 10W-30 peut également être utili- sée. Toutefois, la consommation d’huile peut aug- menter légèrement avec des grades 10W-30. Vérifier donc régulièrement le niveau d’huile en cas d’utilisation de ces grades). Type d’huile d’hiver (< 4° C): SAE 5W-30 (si cette huile n’est pas disponible, utiliser SAE 10W-30). Choisir une huile sans additifs. Ne pas trop remplir le réservoir d’huile pour éviter la surchauffe du moteur. Après avoir ajouté l’huile, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant 30 secondes. Ar- rêter le moteur. Attendre 30 secondes, puis contrô- ler le niveau d’huile. Vérifier l’absence de fuites d’huile. Si nécessaire, ajouter de l’huile jusqu’à atteindre le niveau mar- qué « FULL ». FILTRE À HUILE – MOTEUR (F540) Remplacer le filtre à huile après 100 heures d’uti- lisation ou une fois par saison. Avant de visser le filtre neuf, enduire le joint d’huile de moteur. Serrer le filtre à la main jusqu’à ce que le joint tou- che le support du filtre. puis serrer encore d’ ½ à ¾ de tour (fig. 19 - 18). Démarrer le moteur et le faire tourner au ralenti pour vérifier l’absence de fuites. Arrêter le mo- teur. Vérifier le niveau d’huile. Si nécessaire, ajou- ter de l’huile jusqu’à atteindre le niveau marqué « FULL ». FILTRE À AIR - MOTEUR Nettoyer le préfiltre tous les 3 mois ou toutes les 25 heures de service, selon le cas se présentant en pre- mier. Nettoyer le filtre en papier au moins une fois par an et après un maximum de 100 heures d’utilisation.Remarque : augmenter la fréquence de nettoyage des filtres si la machine est utilisée sur des terrains poussiéreux. 1. Retirer le couvercle du filtre à air (fig 11 -12). 2. Démonter la partie amovible du filtre à papier ainsi que le préfiltre en mousse. Veiller à ce qu’aucune saleté ne tombe dans le carburateur. Nettoyer le support du filtre à air. 3a. F540 : Laver le préfiltre au détergent liquide et à l’eau, puis le presser pour l’essorer. Verser un peu d’hui- le sur le filtre et presser ce dernier pour la faire pé- nétrer. 3b. F530 : Remplacer le préfiltre en papier au moins une fois par an et après un maximum de 25 heures d’utili- sation. 4. Pour nettoyer l’élément en papier du filtre, pro- céder comme suit : le tapoter légèrement contre une surface lisse. En cas d’encrassage intense, remplacer le filtre. 5. Pour remonter le filtre, répéter les opérations dans l’ordre inverse. Ne pas utiliser de solvants à base de pétrole (par ex. du kérosène) pour nettoyer le filtre en papier. Ces solvants sont susceptibles d’endommager le filtre. Ne pas nettoyer à l’air comprimé l’élément en pa- pier du filtre. L’élément en papier ne doit pas être huilé. BOUGIE D’ALLUMAGE Pour vérifier l’étincelle des bougies d’allumage, utiliser exclusivement le testeur Briggs & Stratton (fig. 13). Remplacer la bougie d’allumage après 100 heures d’utilisation ou une fois par saison. Pour remplacer la bougie, une clé à bougie A et un levier de torsion B sont fournis avec les accessoires. Recommandations du fabricant de moteur : Champion RC12YC. Écartement correct : 0,75 mm. ENTRÉE D’AIR DE REFROIDISSE- MENT – MOTEUR Le moteur est refroidi à l’air. Il peut être endom- magé en cas de défaillance du système de refroi-
30 FRANÇAISFR dissement. Le moteur doit être nettoyé toutes les 100 heures d’utilisation et au moins une fois par an. Retirer le carter du ventilateur. Nettoyer les ailettes de refroidissement situées sur le cylindre, le venti- lateur et la calandre. Augmenter la fréquence du nettoyage en cas de tonte de gazon sec. BATTERIE La batterie est du type à soupape avec une tension nominale de 12 V. Elle ne nécessite aucun entre- tien. Inutile de vérifier ou de compléter les niveaux d’électrolyte. À la livraison, la batterie se trouve dans la boîte des accessoires. Charger complètement la batterie avant la première utilisation. La batte- rie doit être chargée au maximum lors- qu’on l’entrepose. Une batterie remisée totalement vide risque d’être endom- magée de manière permanente. Lorsque la machine reste entreposée pour de lon- gues périodes (plus d’un mois), il convient de char- ger la batterie, de la débrancher et de la conserver en sécurité dans un endroit frais. Elle doit être complètement rechargée avant d’être réinstallée sur la machine. La batterie peut être chargée suivant deux procédés : 1. Par un chargeur de batterie (méthode recom- mandée). Le chargeur utilisé doit fournir une tension constante. L’utilisation d’un chargeur de type standard (pour batteries à acide) risque d’endommager la batterie. 2. Vous pouvez également laisser le moteur char- ger la batterie. Dans ce cas il est très important de laisser tourner le moteur sans interruption pendant au moins 45 minutes, surtout lors de la première utilisation ou après un long entreposa- ge de la machine.Ne pas provoquer de court-circuit aux bornes de la batterie. Cela provoquerait des étincelles susceptibles de mettre le feu. Éviter également tout contact entre les bijoux en métal et les bornes de la batterie. Si l’extérieur, le couvercle ou les bornes de la batterie sont endommagés ou qu’il y a des interférences au niveau des bar- rettes de connexion, remplacer immé- diatement la batterie. Nettoyer les traces d’oxydation qui peuvent appa- raître sur les bornes. Nettoyer les bornes au moyen d’une brosse en métal, puis les graisser. GRAISSAGE Le joint articulé de la direction de la machine pos- sède quatre points de graissage. Les lubrifier à la graisse universelle toutes les 25 heures d’utilisa- tion (fig. 14). Remarque : Le quatrième point de graissage n’est pas illustré. Il se situe sur la partie inférieure, sur le palier avant de l’essieu flexible. F530 : Plusieurs fois par saison, graisser la chaîne au moyen d’un lubrifiant en aérosol. F540 : Plusieurs fois par saison, graisser les chaînes au moyen d’un lubrifiant en aérosol. Si les chaînes sont très encrassées, les démonter, les laver et les lubrifier correctement. F530 : Le moyeu des roues avant est muni de nipples de- vant être lubrifiés toutes les 50 heures d’utilisation (fig. 18). Plusieurs fois par saison, appliquer de la graisse universelle sur les paliers en plastique. Plusieurs fois par saison, enduire d’huile moteur les joints du bras oscillant. Plusieurs fois par saison, appliquer quelques gout- tes d’huile moteur aux deux extrémités du câble de réglage du régime. À la sortie d’usine, la transmission hydrostatique est remplie d’huile (10W-40). En principe, il ne faut pas faire l’appoint, sauf si elle a été ouverte (uniquement par un expert) ou si elle fuit. Norma- lement, l’huile de transmission ne doit pas être remplacée.
31 FRANÇAISFR CÂBLES DE DIRECTION (F530) Resserrer les câbles de direction après les 2 – 3 premières heures de fonctionnement de la machi- ne, puis toutes les 25 heures d’utilisation. Mettre les roues de la machine en position droite. Régler la tension des câbles de direction au moyen des écrous situés sous le joint de direction articulé (fig. 15). Pendant le réglage, maintenir fermement les vis aux extrémités des câbles pour éviter que ceux-ci ne se tordent. Pour cela, utiliser une clé à molette ou un outil similaire pour bloquer l’extré- mité des vis. Retendre les câbles pour supprimer tout jeu. Effectuer le même réglage sur les deux boulons pour ne pas modifier l’alignement du volant. Une fois le réglage terminé, tourner le volant à fond dans les deux directions. Vérifier que la chaî- ne n’entre pas en contact avec la poulie et que les câbles ne se coincent pas dans les pignons de direc- tion. Ne pas appliquer une tension trop forte sur les câ- bles pour éviter de durcir la direction et d’augmen- ter l’usure des câbles. CHAÎNES DE DIRECTION (F540) Resserrer les chaînes de direction après les 2 -3 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures de service. Mettre les roues de la machine en position droite. Tendre les chaînes de direction au moyen des écrous situés sous le joint de direction articulé (fig. 15). Retendre les câbles pour supprimer tout jeu. Effectuer le même réglage sur les deux boulons pour ne pas modifier l’alignement du volant. Ne pas appliquer de tension trop forte sur les chaî- nes pour éviter de durcir la direction et d’augmen- ter l’usure des chaînes.