John Deere Lawn Mower F530, F540 Instructions Manual
Have a look at the manual John Deere Lawn Mower F530, F540 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 31 John Deere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
102 POLSKIPL 10. POBÓR MOCY (F530) Dźwignia do włączania lub wyłączania poboru mocy do obsługi wyposażenia zamontowanego z przodu maszyny. Wyróżniamy dwie pozycje: 1. Dźwignia w pozycji wysuniętej – pobór mocy jest wyłączony. 2. Dźwignia w pozycji cofniętej – pobór mocy jest włączony. 11. POBÓR MOCY (F540) Przełącznik do włączania/wyłączania elektromagnetycznego poboru mocy do obsługi elementów wyposażenia montowanych z przodu maszyny. Wyróżniamy dwie pozycje: 1. Nacisnąć przednią część przełącznika – pobór mocy zostanie włączony. Symbol zaświeci się. 2. Nacisnąć tylną część przełącznika – pobór mocy zostanie wyłączony. 12. BLOKADA RÓŻNICOWA (F540) Dźwignia włączająca blokadę różnicową. Funkcja ta poprawia holowanie, blokując koła tylne. Zablokowane koła poruszają się równomiernie. Wy r óżniamy dwie pozycje: 1. Pozycja wysunięta – blokada różnicowa jest wyłączona. Do normalnej pracy. 2. Dźwignia cofnięta – blokada różnicowa jest włączona. Działa przy biegu do przodu i wstecznym. Blokada różnicowa jest bardzo przydatna w razie nierównomiernego obciążenia tylnych kół. Na przykład, pokonując ostre zakręty, gdzie wewnętrzne tylne koło jest obciążone w mniejszym stopniu. Podczas jazdy zimą po śliskiej nawierzchni wydajność napędu jest lepsza, jeśli nie używa się łańcuchów śnieżnych. Kiedy blokada różnicowa jest włączona, skręcanie kierownicą jest utrudnione. Należy unikać zbędnego kręcenia kierownicą! 13. LICZNIK GODZIN Wskazuje liczbę przepracowanych godzin. Działa tylko przy włączonym silniku. 14. TEMPOMAT Włącznik tempomatu. Funkcja tempomatu umożliwia zablokowanie pedału gazu (5) w żądanej pozycji. 1. Wcisnąć pedał gazu do uzyskania żądanej prędkości. Następnie należy nacisnąć przednią część włącznika, żeby uruchomić tempomat. Symbol zaświeci się. 2. Wyłączyć tempomat hamując lub naciskając tylną część włącznika. 15. REGULACJA WYSOKOŚCI KOSZENIA (F540) Maszyna wyposażona jest w elektryczną regulację wysokości koszenia platformy koszącej (dostępnej jako wyposażenie dodatkowe). Przełącznik używany jest do płynnej regulacji wysokości koszenia. Złącze używane do podłączenia platformy koszącej znajduje się po prawej stronie, naprzeciw przedniego koła (rys. 2). REGULACJA WYSOKOŚCI KOSZENIA (F530) Patrz instrukcja platformy koszącej. 16. Nie dotyczy (F540) 17. Nie dotyczy (F540) 18. DŹWIGNIA WYŁĄCZANIA Dźwignia służąca do wyłączania kolejnych biegów. Umożliwia ręczne przesuwanie maszyny bez pomocy silnika. Wyróżniamy dwie pozycje: 1. Dźwignia wycofana – przekładnia włączona do normalnej pracy. 2. Dźwignia wysunięta – przekładnia wyłączona. Maszynę można przesuwać ręcznie. Nie wolno holować maszyny na dużych odległościach lub z dużą prędkością. Może dojść do uszkodzenia przekładni.
103 POLSKIPL 19. PALIWOMIERZ/KOREK PALIWA Korek paliwa posiada wbudowany paliwomierz, który wskazuje, ile paliwa zostało w zbiorniku. Zbiornik paliwa mieści ok. 11,5 litra. OBSZAR ZASTOSOWANIA 1. UWAGA! Maszyna ta nie jest przeznaczona do poruszania się po drogach publicznych. 2. Maksymalne obciążenie pionowe zaczepu holowniczego nie może przekraczać 100 N. 3. Maksymalne obciążenie zaczepu holowniczego ze strony wyposażenia dodatkowego nie może przekraczać 500 N. URUCHAMIANIE I PRACA OSŁONA SILNIKA W celu przeprowadzenia kontroli oraz konserwacji silnika i akumulatora należy zdjąć osłonę silnika. Demontaż: 1. Odkręcić korek paliwa/paliwomierz. 2. Wyciągnąć pasek gumowy znajdujący się na przedniej krawędzi obudowy (rys. 6). 3. Ostrożnie unieść obudowę silnika (rys. 7). Montaż: 1. Założyć osłonę na wystające części z każdej strony. 2. Upewnić się, że bolce na spodniej stronie obudowy zostały odpowiednio dopasowane do właściwych otworów (rys. 8). 3. Założyć pasek gumowy na przednią krawędź obudowy (rys. 6). 4. Wreszcie, nakręcić korek paliwa/paliwomierz. Nie wolno uruchamiać maszyny przed założeniem osłony silnika. Istnieje ryzyko oparzeń i zgniecenia. UZUPEŁNIANIE PALIWA Zawsze należy używać benzyny bezołowiowej. Nigdy nie należy używać benzyny do silników dwusuwowych, zmieszanej z olejem. UWAGA! Należy pamiętać, że zwykła benzyna bezołowiowa jest nietrwała; nie należy kupować więcej paliwa, niż można zużyć w ciągu trzydziestu dni. Można stosować benzynę ekologiczną, tj. alkilat. Ten rodzaj benzyny charakteryzuje się składem, który jest mniej niebezpieczny dla ludzi i przyrody. Benzyna jest wysoce łatwopalna. Zawsze należy przechowywać paliwo w zbiornikach, które zostały specjalnie do tego wyprodukowane. Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na zewnątrz, a podczas uzupełniania nigdy nie należy palić. Paliwo należy uzupełniać przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie należy wyjmować korka wlewu lub uzupełniać paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik jest jeszcze ciepły. Nigdy nie należy maksymalnie napełniać zbiornika. Należy pozostawić pustą przestrzeń (= przynajmniej całą rurę wlewu plus 1 - 2 cm od góry zbiornika), aby benzyna mogła rozszerzać się bez przelewania się, gdy się ogrzeje (rys. 16). SPRAWDZANIE POZIOMU OLEJU W SILNIKU Oryginalnie skrzynia korbowa wypełniona jest olejem SAE 30. Przed każdym użyciem maszyny należy sprawdzić poziom oleju i upewnić się, że jest odpowiedni. Maszyna powinna stać na równym podłożu. Wy t r z eć do czysta miejsce wokół wskaźnika poziomu oleju. Odkręcić i wyciągnąć. Wytrzeć wskaźnik poziomu oleju. Wsunąć go do końca i dokręcić. Następnie odkręcić wskaźnik i wyjąć go ponownie. Odczytać poziom oleju. Uzupełnić olej do znaku „FULL” (pełno), jeśli poziom oleju spadnie poniżej tego znaku (rys. 9). SPRAWDZANIE POZIOMU OLEJU W PRZEKŁADNI Oryginalnie przekładnia wypełniona jest olejem SAE 10W-40. Przed każdym użyciem maszyny należy sprawdzić poziom oleju i upewnić się, że jest odpowiedni. Maszyna powinna stać na równym
104 POLSKIPL podłożu. Odczytać poziom oleju na zbiorniku (rys. 17). Powinien on zawierać się między znakami „MAX“ i „MIN“. W razie potrzeby olej należy uzupełnić. Należy stosować olej SAE 10W-40 (20W-50). SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA Maszyna ta wyposażona jest w system bezpieczeństwa, składający się z: -wyłącznik przy pedale hamulca. -wyłącznik na wsporniku fotela. -wyłącznika przy dźwigni włączania poboru mocy. W celu uruchomienia maszyny, należy sprawdzić czy: -pedał hamulca jest wciśnięty. - kierowca zajął miejsce na fotelu. -dźwignia włączania poboru mocy powinna być wysunięta (tj. pobór mocy jest wyłączony). Zawsze należy sprawdzać działanie systemu bezpieczeństwa przed użyciem maszyny! Po zajęciu miejsca przez kierowcę i uruchomieniu silnika należy wykonać następujące czynności: -wcisnąć pedał gazu tak, żeby maszyna ruszyła, po czym zwolnić go – maszyna powinna się zatrzymać. -wcisnąć pedał gazu tak, żeby maszyna ruszyła, włączyć tempomat i wstać z fotela – maszyna powinna się zatrzymać. -wcisnąć pedał gazu tak, żeby maszyna ruszyła, włączyć tempomat i nacisnąć pedał hamulca – maszyna powinna się zatrzymać. -włączyć pobór mocy, wstać z siedzenia – silnik powinien się zatrzymać (dotyczy modeli F530). -włączyć pobór mocy, wstać z siedzenia – pobór mocy powinien się wyłączyć (dotyczy modelu F540). Nie wolno używać maszyny, jeśli system bezpieczeństwa nie działa! Należy zawieźć maszynę do serwisu! URUCHAMIANIE SILNIKA 1. Otworzyć zawór paliwowy (rys. 10). 2. Sprawdzić, czy kabel świecy zapłonowej jest na miejscu. 3. Sprawdzić, czy pobór mocy jest wyłączony. 4. Nie trzymać stopy na pedale gazu. 5a. F530: Uruchamianie zimnego silnika – ustawić cięgło gazu w pozycji ssania. Uruchamianie ciepłego silnika – całkowicie wyciągnąć cięgło gazu (ok. 1 cm za pozycją ssania). 5b. F540: Całkowicie wyciągnąć cięgło gazu. Uruchamianie zimnego silnika – maksymalnie wyciągnąć ssanie. Uruchamianie ciepłego silnika – nie zmieniać pozycji ssania. 6. Wcisnąć pedał hamulca do oporu. 7. Przekręcić kluczyk zapłonu i uruchomić silnik. 8a. F530: Po uruchomieniu silnika należy stopniowo wyciągać cięgło gazu, aż do jego całkowitego wyciągnięcia, jeśli wcześniej włączone było ssanie. 8b. F540: Po uruchomieniu silnika należy stopniowo wciskać ssanie, jeśli zostało włączone. 9. Po uruchomieniu zimnego silnika nie należy nadmiernie obciążać maszyny, lecz pozwolić, żeby silnik popracował przez kilka minut. Umożliwi to rozgrzanie się oleju. Zawsze należy pracować przy silniku z cięgłem gazu całkowicie wyciągniętym. ZATRZYMYWANIE Wyłączyć pobór mocy. Zaciągnąć hamulec postojowy. Umożliwić pracę silnika na wolnych obrotach przez 1 – 2 minuty. Zatrzymać silnik przekręcając kluczyk rozrusznika. Zakręcić zawór paliwowy. Jest to szczególnie ważne, jeśli maszyna ma być transportowana (na przykład na przyczepie). Jeśli maszyna pozostaje bez nadzoru, należy zdjąć kabel korpusu świecy zapłonowej ze świecy. Należy również wyjąć kluczyk. Krótko po wyłączeniu silnika, może on być bardzo gorący. Nie należy dotykać tłumika, cylindra ani żeber chłodzących. Może to spowodować oparzenia.
105 POLSKIPL WSPOMAGANIE KIEROWNICY (F540) Wbudowana funkcja, ułatwiająca kierowanie. Kierowca ma ułatwione kręcenie kierownicą. Hydrauliczny wzmacniacz momentu obrotowego wytwarza pozostałą potrzebną siłę. To wspomaganie kierownicy nie jest tak wydajne, jak normalnego serwo kierownicy (np. w samochodzie). Posiada ono pewne cechy, które mogą zostać uznane za niekorzystne: - przy niskich obrotach silnika lub w sytuacjach, w których wymagana jest dodatkowa siła kierowania, kierowanie może zostać odebrane jako „skokowe“. - podczas kierowania maszyna zawsze powinna być w ruchu. Należy unikać kręcenia kierownicą, kiedy maszyna stoi nieruchomo, a elementy wyposażenia dodatkowego znajdują się w pozycji roboczej. Kierowanie jest bardziej efektywne przy normalnej prędkości roboczej. Można wtedy dostrzec jego rzeczywiste zalety. Kierowanie działa nawet przy wyłączonym silniku. Jednak, gdy maszyna jest sterowana ręcznie, trudniej jest skręcić. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE JAZDY Sprawdzić, czy w silniku jest prawidłowa ilość oleju, na wypadek poruszania się po pochyłościach (poziom oleju na „FULL” (pełno)). Zachować ostrożność podczas jazdy po pochyłościach. Podczas jazdy w dół lub w górę pochyłości należy unikać nagłego zatrzymywania się lub ruszania. Nigdy nie należy jeździć w poprzek pochyłości. Zawsze należy poruszać się z góry na dół i z dołu pod górę. Nie wolno prowadzić maszyny z oryginalnym wyposażeniem dodatkowym w żadnym kierunku po pochyłościach o stopniu nachylenia przekraczającym 10ş. Podczas jazdy po pochyłościach i na ostrych zakrętach należy zmniejszyć prędkość, aby uniknąć przewrócenia się maszyny lub utraty panowania nad nią.Nie należy maksymalnie skręcać kierownicy podczas jazdy na najwyższym biegu przy cięgle gazu całkowicie wyciągniętym. Istnieje niebezpieczeństwo przewrócenia się maszyny. Należy trzymać dłonie i palce z dala od przegubu sterowniczego i wspornika siedzenia. Istnieje ryzyko zgniecenia. Nigdy nie należy uruchamiać maszyny bez osłony silnika. SERWIS I KONSERWACJA PRZYGOTOWANIA Wszystkie czynności związane z serwisem i konserwacją powinny być przeprowadzane na nieruchomej maszynie przy wyłączonym silniku, chyba, że instrukcja zaleca inaczej. Zablokować koła maszyny, zaciągając hamulec postojowy. Wyłączyć napęd wyposażenia dodatkowego, wyłączyć silnik i odłączyć kabel korpusu świecy zapłonowej lub wyjąć kluczyk rozrusznika: CZYSZCZENIE W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, silnik, tłumik, akumulator i zbiornik paliwa należy czyścić z trawy, liści i nadmiaru oleju. Aby zmniejszyć zagrożenie pożarowe, należy regularnie sprawdzać maszynę pod kątem wycieku oleju i/lub paliwa. Podczas mycia maszyny wodą pod wysokim ciśnieniem, nie należy kierować strumienia wody bezpośrednio na przekładnię. Nie należy kierować strumienia wody bezpośrednio na silnik. Do jego czyszczenia należy stosować szczotkę lub sprężone powietrze. OLEJ SILNIKOWY Pierwszą wymianę oleju należy przeprowadzić po 5 godzinach pracy, a następne co 50 godzin lub raz na sezon. Olej należy wymieniać, kiedy silnik jest ciepły.
106 POLSKIPL Zawsze należy stosować olej dobrej jakości (typu SF, SG lub SH). Olej należy wymieniać częściej (po 25 godzinach pracy lub przynajmniej raz na sezon), jeśli silnik pracuje w trudnych warunkach lub jeśli temperatura otoczenia jest wysoka. Olej silnikowy może być bardzo gorący, jeśli jest spuszczany bezpośrednio po wyłączeniu silnika. Dlatego przed spuszczeniem oleju należy pozostawić silnik na kilka minut, aby ostygł. 1. Rura spustowa oleju (metalowa): Odkręcić korek rury spustowej oleju na jej końcu. Olej należy spuścić do przygotowanego wcześniej naczynia. Zabrać olej do punktu utylizacji odpadów. Nie dopuścić, żeby olej zabrudził paski klinowe. 2. Wkręcić korek króćca spustowego oleju. Upewnić się, że uszczelnia z włókna oraz O-ring wewnątrz korka nie zostały uszkodzone i że są na odpowiednim miejscu. 3. Wyjąć wskaźnik poziomu oleju i wlać nowy olej. Pojemność oleju: F530 – 1,4 l F540 – 1,7 l (wł. z filtrem oleju) Typ oleju, lato (> 4şC): SAE-30 (można również stosować SAE 10W-30. Jakkolwiek, używając oleju 10W-30 należy się liczyć z jego zwiększonym zużyciem. Dlatego też, używając tego typu oleju należy częściej sprawdzać jego poziom). Typ oleju, zima (< 4şC): SAE 5W-30 (jeśli nie jest dostępny, należy stosować SAE 10W-30). Należy stosować czysty olej bez żadnych domieszek. Nie należy nalewać zbyt dużo oleju. Może to doprowadzić do przegrzania się silnika. Po uzupełnieniu oleju, należy uruchomić silnik i pozostawić go na 30 sekund. Zatrzymać silnik. Odczekać 30 sekund i sprawdzić poziom oleju. Sprawdzić, czy nie nastąpił wyciek oleju. W razie potrzeby, należy uzupełnić olej do znaku „FULL” (pełno).FILTR OLEJU – SILNIK (F540) Filtr oleju należy wymieniać po każdych 100 godzinach pracy lub raz na sezon. Przed założeniem nowego filtra należy nasmarować uszczelkę filtra olejem silnikowym. Wkrćciă filtr rćkŕ, aý uszczelka dotnie filtra. Nastćpnie dokrćciă o ˝ do ľ peůnego obrotu (rys. 19). Uruchomić silnik i zostawić na wolnych obrotach, aby sprawdzić, czy nie ma wycieku. Zatrzymać silnik. Sprawdzić poziom oleju. W razie potrzeby, należy uzupełnić olej do znaku „FULL” (pełno). FILTR POWIETRZA - SILNIK Filtr wstępny piankowy należy czyścić co 3 miesiące lub po każdych 25 godzinach pracy, zależnie od tego, co nastąpi wcześniej. Wkładkę papierową filtra należy czyścić raz w roku lub po każdych 100 godzinach pracy, zależnie od tego, co nastąpi wcześniej. Uwaga! Oba filtry należy czyścić częściej, jeśli maszyna pracuje na pylistym podłożu. 1. Zdjąć pokrywę ochronną filtra powietrza (rys. 11-12). 2. Rozebrać wkładkę papierową filtra i filtr wstępny piankowy. Upewnić się, że żaden brud nie dostanie się do gaźnika. Wyczyścić obudowę filtra powietrza. 3a. F540: Wyprać filtr wstępny w wodzie z płynem piorącym. Wycisnąć do sucha. Polać filtr odrobiną oleju i wycisnąć. 3b. F530: Filtr wstępny należy wymienić raz w roku lub po każdych 25 godzinach pracy, zależnie od tego, co nastąpi wcześniej. 4. Wyczyścić wkładkę papierową filtra w następujący sposób: postukać nią delikatnie o płaską powierzchnię. Jeśli filtr jest bardzo brudny, należy go wymienić. 5. Złożyć całość powtarzając czynności w odwrotnej kolejności. Do czyszczenia wkładki filtra papierowego nie wolno używać rozpuszczalników benzynopochodnych. Rozpuszczalniki te mogą zniszczyć filtr.
107 POLSKIPL Do czyszczenia wkładki papierowej filtra nie należy używać sprężonego powietrza. Wkładki papierowej filtra nie należy smarować olejem. ŚWIECA ZAPŁONOWA Do sprawdzania iskry w świecy(ach) zapłonowej(ych) należy używać wyłącznie próbnika iskrzenia firmy Briggs & Stratton (rys. 13). Świecę zapłonową należy czyścić po każdych 100 godzinach pracy lub raz na sezon. Do wymiany świecy zapłonowej należy używać klucza (fajki) do świecy A i dźwigni B, które znajdują się w worku z wyposażeniem dodatkowym. Producent silnika zaleca: Champion RC12YC Prawidłowa przerwa iskrowa: 0,75 mm. WLOT POWIETRZA CHŁODZĄCEGO - SILNIK Silnik jest chłodzony powietrzem. Zablokowany system chłodzenia może go uszkodzić. Silnik należy czyścić przynajmniej raz w roku lub co 100 godzin pracy. Zdjąć obudowę wentylatora. Wyczyścić łopatki chłodzące cylindra, wentylator i obrotową kratę ochronną. Przy koszeniu suchej trawy należy częściej przeprowadzać czyszczenie. AKUMULATOR Jest to akumulator z możliwością regulacji zaworów o napięciu nominalnym 12 V. Nie wymaga on żadnej obsługi. Nie trzeba sprawdzać lub uzupełniać poziomu elektrolitu. W chwili dostawy akumulator znajduje się w skrzynce z wyposażeniem dodatkowym. Przed pierwszym użyciem akumulator należy maksymalnie naładować. Zawsze należy go przechowywać maksymalnie naładowany. Przechowywanie rozładowanego akumulatora może doprowadzić do jego trwałego uszkodzenia. Jeśli maszyna nie będzie używana przez dłuższy czas (więcej niż 1 miesiąc), akumulator należy naładować, odłączyć i przechować w chłodnym, bezpiecznym miejscu. Przed ponowną instalacją akumulatora należy go maksymalnie naładować.Akumulator można ładować na dwa sposoby: 1. Za pomocą ładowarki (zalecane). Musi to być ładowarka o napięciu stałym. W przypadku używania ładowarki standardowej (do akumulatorów kwasowych), akumulator może ulec uszkodzeniu. 2. Akumulator można również ładować silnikiem. W takim przypadku jest bardzo ważne, przede wszystkim przy pierwszym uruchamianiu maszyny oraz jeśli nie była używana przez dłuższy czas, żeby silnik pracował nieprzerwanie co najmniej przez 45 minut. Nie należy zwarcia zacisków akumulatora. Powstałe iskry mogą spowodować pożar. Nie należy nosić metalowej biżuterii, która może zetknąć się z zaciskami akumulatora. W razie uszkodzenia obudowy, osłony, zacisków lub paska osłaniającego zawory akumulatora, należy go wymienić. Jeśli końcówki akumulatora są pokryte tlenkiem, należy je oczyścić. Końcówki należy czyścić szczotką drucianą, a następnie należy je nasmarować. SMAROWANIE Przegub sterowniczy maszyny wyposażony jest w cztery smarowniczki, które należy smarować smarem uniwersalnym co 25 godzin pracy (rys. 14). Uwaga: czwarte gniazdo smarowania nie jest widoczne na zdjęciu. Znajduje się ono pod spodem, na przednim łożysku osi elastycznej. F530: Łańcuch sterowania należy smarować sprayem do łańcuchów kilka razy na sezon. F540: Łańcuchy sterowania należy smarować sprayem do łańcuchów kilka razy na sezon. Jeśli ulegną one poważnemu zabrudzeniu, należy je rozłożyć, wyczyścić i nasmarować ponownie . F530: Piasty kół przednich wyposażone są w gniazda smarowania, które należy smarować co 50 godzin pracy (rys. 18). Łożyska plastikowe należy smarować smarem uniwersalnym kilka razy na sezon.
108 POLSKIPL Złącza dźwigni napinającej należy pokrywać warstwą oleju silnikowego kilka razy na sezon. Należy nanieść kilka kropel oleju silnikowego na obydwa końce linek cięgła gazu kilka razy na sezon. Oryginalnie przekładnia hydrostatyczna jest wypełniona olejem (10W-40). Jeśli nie zostanie otwarta (co może zrobić tylko specjalista) oraz jeśli nie doszło do wycieku, nie należy uzupełniać oleju. Olej przekładniowy zazwyczaj nie wymaga wymiany. LINKI STEROWANIA (F530) Pierwszą regulację linek sterowania należy przeprowadzić po 2-3 godzinach pracy maszyny, a następnie po każdych 25 godzinach pracy. Należy prosto ustawić maszynę. Naciągnąć linki sterowania, dokręcając nakrętki, które znajdują się pod przegubem sterowniczym (rys. 15). Podczas regulacji należy mocno trzymać śruby na obu końcach linek, aby nie poskręcać linek. Do tego celu należy użyć klucza nastawnego lub podobnego narzędzia, przytrzymując końcówki śrub kluczem. Napinać do likwidacji całego luzu. Równomiernie wyregulować obie nakrętki nie zmieniając ustawienia kierownicy . Po zakończeniu regulacji należy pokręcić kierownicą w obie strony do oporu. Sprawdzić, czy łańcuch nie dotyka koła pasowego oraz czy linki nie plączą się w kołach zębatych sterowania. Nie należy napinać linek sterowania zbyt mocno. W przeciwnym razie kierowanie będzie utrudnione i zwiększy się zużycie i tarcie linek. ŁAŃCUCHY STEROWANIA (F540) Pierwszą regulację łańcuchów sterowania należy przeprowadzić po 2-3 godzinach pracy maszyny, a następne po każdych 50 godzinach pracy. Należy prosto ustawić maszynę. Naciągnąć łańcuchy, dokręcając nakrętki umieszczone pod przegubem sterowniczym (rys. 15). Napinać do likwidacji całego luzu. Równomiernie wyregulować obie nakrętki nie zmieniając ustawienia kierownicy . Łańcuchów nie należy dokręcać zbyt mocno. Spowoduje to utrudnienie w kierowaniu i zwiększy ich zużycie.
109 ČEŠTINACZ OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení pokynů může vést ke zranění osob nebo k poškození majetku. Než spustíte stroj, přečtěte si pozorně tento návod k použití a přiložený leták BEZPEČNOSTNÍ POKYNY“. SYMBOLY Na stroji jsou umístěny následující symboly. Informují vás, kdy je při jeho používání třeba dbát zvýšené opatrnosti. Symboly mají následující význam: Výstraha! Před použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Výstraha! Dávejte pozor na odhozené předměty. Pracujte v dostatečné vzdálenosti od přihlížejících lidí. Výstraha! Vždy používejte ochranná sluchátka. Výstraha! Tento stroj není určen k jízdě po veřejných komunikacích. Výstraha!Stroj vybavený jakýmkoliv originálním příslušenstvím nesmí pojíždět v žádném směru po svahu se sklonem větším než 10°. Výstraha! Hrozí nebezpečí vážných poranění. Ruce a nohy mějte v dostatečné vzdálenosti od kloubu sloupku řízení. Výstraha! Nebezpečí popálení. Nedotýkejte se tlumiče/katalyzátoru. OVLÁDACÍ PRVKY A NÁSTROJE Položky 1 - 19, viz obrázky 1 - 5. 1. NÁSTROJOVÝ ZVEDÁK (F530) Pedál ke zvedání předního nástroje do přepravní polohy. Chcete-li nástroj zvednout, co nejvíce sešlápněte pedál. Uvolněním pedálu se nástroj aretuje ve zdvižené poloze. Chcete-li nástroj spustit dolů, uvolněte aretaci sešlápnutím pedálu. Nástroj spouštějte do pracovní polohy pomalým uvolňováním pedálu. 2. HYDRAULICKÝ ZVEDÁK (F540) Hydraulický nástrojový zvedák ke zvedání nástrojů instalovaných v přední části stroje do přepravní polohy. Chcete-li nástroj zvednout, stiskněte zadní část vypínače. Jakmile dosáhnete požadované polohy nástroje, vypínač uvolněte. Přídavné zařízení se spouští dolů stisknutím přední části vypínače. Vypínač zůstane ve stisknuté poloze a nástrojový zvedák se spustí do výkyvné polohy nad zemí. To znamená, že nástroj může kopírovat povrch země. Pro normální používání se doporučuje výkyvná poloha zvedáku, při které je vypínač skloněn dopředu. K zajištění pevné polohy zvedáku nastavte vypínač do neutrální polohy. UPOZORNĚNÍ! K připojení vedlejšího pohonu musí být hydraulický nástrojový zvedák nastaven do výkyvné polohy. 3. NOŽNÍ BRZDA Pedál působící na brzdný mechanismus stroje. Má 3 polohy: 1. Pedál je volný - nožní brzda není aktivována. 2. Poloviční sešlápnutí pedálu – pohon dopředného pohybu je odpojen. Nožní brzda není aktivována. 3. Úplné sešlápnutí pedálu – pohon dopředného pohybu je odpojen. Nožní brzda je plně aktivována. 4. PARKOVACÍ BRZDA Zařízení, které blokuje pedál brzdy ve stisknuté poloze.
110 ČEŠTINACZ Úplně sešlápněte brzdový pedál. Blokovací zařízení pedálu posuňte doprava a potom brzdový pedál uvolněte. Parkovací brzda se uvolňuje stisknutím brzdového pedálu. Pružinové blokovací zařízení sklouzne na jednu stranu. Když uvádíte stroj do chodu, přesvědčte se, zda je parkovací brzda uvolněna. 5. PEDÁL POHONU Tento pedál aktivuje převodovku. 1. Sešlápněte pedál bříškem nohy – stroj se bude pohybovat dopředu. 2. Pokud pedál není sešlápnutý – stroj stojí. 3. Sešlápněte pedál patou – stroj bude couvat. Pedál pohonu reguluje rychlost. Čím více sešlápnete tento pedál, tím rychleji se bude stroj pohybovat. 6. NASTAVITELNÝ VOLANT Volant lze svisle nastavovat do 5 poloh. Stiskněte blokovací zařízení na sloupku volantu a vysuňte nebo zasuňte volant do požadované polohy. Volant nenastavujte během jízdy. 7. PLYN A SYTIČ Ovladač nastavování rychlosti a sytiče pro studený start motoru. (Model F540 je vybaven samostatným ovladačem sytiče). 1. Sytič – ke spouštění studeného motoru. Sytič je umístěn v horní části regulace plynu. Vyvarujte se používání stroje ve vysunuté poloze sytiče a dbejte, abyste jej plně uvolnili (viz níže), je-li motor teplý. 2. Plný plyn – při provozu stroje by měl být vždy nastaven plný plyn. 3. Chod naprázdno 8. OVLÁDÁNÍ SYTIČE (F540) Vytahovací sytič pro studený start motoru.1. Sytič je plně vytažen – škrticí klapka v karburátoru je zavřená. Ke spouštění studeného motoru. 2. Sytič je zatlačen dovnitř – škrticí klapka v karburátoru je otevřená. Ke spouštění teplého motoru a při provozu stroje. Nikdy nepoužívejte stroj s vytaženým sytičem, je-li motor teplý. 9. ZÁMEK ZAPALOVÁNÍ A REFLEKTOR Zámek zapalování se používá ke spouštění a zastavování motoru. Obsahuje také vypínač reflektoru. Čtyři polohy: 1. Poloha stop – motor je zkratován. Klíček lze vyjmout. 2. Provozní poloha – reflektor je aktivován. 3. Provozní poloha – reflektor není aktivován. 4. Startovací poloha – elektrické spuštění motoru se aktivuje po otočení klíčkem do startovací polohy opatřené pružinou. Jakmile se motor spustí, umožněte návrat klíče do provozní polohy 3. Chcete-li zapnout reflektor, otočte klíč do polohy 2. UPOZORNĚNÍ! Reflektor se aktivuje při otočení klíče z polohy zastavení do provozní polohy 2. Je napájen z baterie. Nenechávejte stroj s klíčem v poloze 2 (platí pro model F540). 10. VEDLEJŠÍ POHON (F530) Páka připojování a odpojování vedlejšího pohonu pro přídavná zařízení instalovaná v přední části stroje. Dvě polohy: 1. Přední poloha páky – vedlejší pohon je odpojen. 2. Zadní poloha páky – vedlejší pohon je v záběru. 11. VEDLEJŠÍ POHON (F540) Vypínač, kterým se spouští nebo vypíná vedlejší
111 ČEŠTINACZ elektromagnetický pohon přídavných zařízení nainstalovaných v přední části stroje. Dvě polohy: 1. Stiskněte přední část vypínače – vedlejší pohon se zapne. Rozsvítí se symbol. 2. Stiskněte zadní část vypínače – vedlejší pohon se vypne. 12. UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU (F540) Páka spouštějící uzávěrku diferenciálu. Tato funkce zvyšuje vlečnou kapacitu blokováním zadních kol tak, aby se obě pohybovala stejně. Dvě polohy: 1. Přední poloha – uzávěrka diferenciálu není zapnuta. Pro běžné použití. 2. Zadní poloha páky – uzávěrka diferenciálu je zapnuta. Páku lze používat při pohybu dopředu i při couvání. Páka uzávěrky diferenciálu se nejvíce používá při nerovnoměrné zátěži zadních kol. Například při ostrém zatáčení, kdy je méně zatíženo vnitřní kolo. Při jízdě po kluzkém povrchu v zimě je účinnost pohonu vyšší, jestliže se nepoužívají sněhové řetězy. Při použití uzávěrky je řízení těžké. Vyhněte se otáčení volantem. 13. POČÍTADLO HODIN Počítadlo indikuje počet pracovních hodin. Funguje pouze tehdy, když je motor v chodu. 14. TEMPOMAT Tento vypínač aktivuje automatický systém udržování rychlosti jízdy. Funkce tohoto ovladače umožňuje zablokovat pedál pohonu (5) v požadované poloze. 1. Sešlápněte pedál pohonu tak, abyste dosáhli požadované rychlosti. Potom stiskněte přední část vypínače, čímž se aktivuje systém automatického udržování rychlosti jízdy. Rozsvítí se symbol. 2. Funkce udržování rychlosti jízdy se vypíná stisknutím zadní části vypínače nebo sešlápnutím brzdy. 15. NASTAVENÍ VÝŠKY SEKÁNÍ (F540) Stroj je vybaven ovladačem sekací plošiny s elektrickým nastavováním výšky sekání (přídavné zařízení). Vypínač slouží k plynulému nastavování různých výšek sekání. Kontakt používaný k připojení sekací plošiny je nainstalován na pravé straně před předním kolem (obr. 2). NASTAVENÍ VÝŠKY SEKÁNÍ (F530) Viz uživatelská příručka pro sekací plošinu. 16. Bez funkce (F540) 17. Bez funkce (F540) 18. PÁKA ODPOJENÍ PŘEVODOVKY Páka k vypínání převodovky. Umožňuje pohybovat strojem ručně, bez pomoci motoru. Dvě polohy: 1. Páka zasunuta - převodovka je zapojena pro normální provoz. 2. Zadní poloha – převodovka je vypnutá. Strojem lze pohybovat ručně. Stroj se nesmí vléci na velké vzdálenosti nebo vysokou rychlostí. Mohlo by dojít k poškození převodovky. 19. MĚRKA A VÍKO PALIVOVÉ NÁDRŽE Víko palivové nádrže je vybaveno měrkou, která ukazuje, kolik paliva je v nádrži. Přibližná kapacita palivové nádrže: 11,5 l. OBLASTI POUŽITÍ 1. UPOZORNĚNÍ! Tento stroj není určen k jízdě po veřejných komunikacích. 2. Maximální svislá zátěž vlečného závěsu nesmí překročit 100 N. 3. Celková maximální zátěž vlečného závěsu vlečenými přídavnými zařízeními nesmí překročit 500 N.