Home > John Deere > Lawn Mower > John Deere Lawn Mower F530, F540 Instructions Manual

John Deere Lawn Mower F530, F540 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual John Deere Lawn Mower F530, F540 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 31 John Deere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							102
    POLSKIPL
    10. POBÓR MOCY (F530)
    Dźwignia do włączania lub wyłączania poboru 
    mocy do obsługi wyposażenia zamontowanego z 
    przodu maszyny. Wyróżniamy dwie pozycje:
    1. Dźwignia w pozycji wysuniętej – pobór 
    mocy jest wyłączony.
    2. Dźwignia w pozycji cofniętej – pobór 
    mocy jest włączony. 
    11. POBÓR MOCY (F540)
    Przełącznik do włączania/wyłączania 
    elektromagnetycznego poboru mocy do obsługi 
    elementów wyposażenia montowanych z przodu 
    maszyny. Wyróżniamy dwie pozycje:
    1. Nacisnąć przednią część przełącznika – 
    pobór mocy zostanie włączony. Symbol 
    zaświeci się.
    2. Nacisnąć tylną część przełącznika – 
    pobór mocy zostanie wyłączony. 
    12. BLOKADA RÓŻNICOWA
    (F540)
    Dźwignia włączająca blokadę różnicową. Funkcja 
    ta poprawia holowanie, blokując koła tylne. 
    Zablokowane koła poruszają się równomiernie. 
    Wy r óżniamy dwie pozycje:
    1. Pozycja wysunięta – blokada różnicowa 
    jest wyłączona. Do normalnej pracy.
    2. Dźwignia cofnięta – blokada różnicowa 
    jest włączona. Działa przy biegu do 
    przodu i wstecznym.
    Blokada różnicowa jest bardzo przydatna w razie 
    nierównomiernego obciążenia tylnych kół. Na 
    przykład, pokonując ostre zakręty, gdzie 
    wewnętrzne tylne koło jest obciążone w 
    mniejszym stopniu.
    Podczas jazdy zimą po śliskiej nawierzchni 
    wydajność napędu jest lepsza, jeśli nie używa się 
    łańcuchów śnieżnych.
    Kiedy blokada różnicowa jest włączona, 
    skręcanie kierownicą jest utrudnione. Należy 
    unikać zbędnego kręcenia kierownicą!
    13. LICZNIK GODZIN
    Wskazuje liczbę przepracowanych godzin. Działa tylko przy włączonym silniku.
    14. TEMPOMAT
    Włącznik tempomatu. Funkcja tempomatu 
    umożliwia zablokowanie pedału gazu (5) w 
    żądanej pozycji.
    1. Wcisnąć pedał gazu do uzyskania 
    żądanej prędkości. Następnie należy 
    nacisnąć przednią część włącznika, żeby 
    uruchomić tempomat. Symbol zaświeci 
    się.
    2. Wyłączyć tempomat hamując lub 
    naciskając tylną część włącznika. 
    15. REGULACJA WYSOKOŚCI 
    KOSZENIA (F540)
    Maszyna wyposażona jest w elektryczną regulację 
    wysokości koszenia platformy koszącej (dostępnej 
    jako wyposażenie dodatkowe).
    Przełącznik używany jest do płynnej 
    regulacji wysokości koszenia. 
    Złącze używane do podłączenia platformy 
    koszącej znajduje się po prawej stronie, naprzeciw 
    przedniego koła (rys. 2).
    REGULACJA WYSOKOŚCI 
    KOSZENIA (F530)
    Patrz instrukcja platformy koszącej.
    16. Nie dotyczy (F540)
    17. Nie dotyczy (F540)
    18. DŹWIGNIA WYŁĄCZANIA
    Dźwignia służąca do wyłączania kolejnych 
    biegów. Umożliwia ręczne przesuwanie maszyny 
    bez pomocy silnika. Wyróżniamy dwie pozycje:
    1. Dźwignia wycofana – 
    przekładnia włączona do 
    normalnej pracy.
    2. Dźwignia wysunięta – 
    przekładnia wyłączona. 
    Maszynę można przesuwać 
    ręcznie.
    Nie wolno holować maszyny na dużych 
    odległościach lub z dużą prędkością. Może dojść 
    do uszkodzenia przekładni.  
    						
    							103
    POLSKIPL
    19. PALIWOMIERZ/KOREK PALIWA
    Korek paliwa posiada wbudowany 
    paliwomierz, który wskazuje, ile paliwa 
    zostało w zbiorniku.
    Zbiornik paliwa mieści ok. 11,5 litra.
    OBSZAR ZASTOSOWANIA
    1. UWAGA! Maszyna ta nie jest przeznaczona do 
    poruszania się po drogach publicznych.
    2. Maksymalne obciążenie pionowe zaczepu 
    holowniczego nie może przekraczać 100 N.
    3. Maksymalne obciążenie zaczepu holowniczego 
    ze strony wyposażenia dodatkowego nie może 
    przekraczać 500 N.
    URUCHAMIANIE I PRACA
    OSŁONA SILNIKA
    W celu przeprowadzenia kontroli oraz 
    konserwacji silnika i akumulatora należy zdjąć 
    osłonę silnika. Demontaż:
    1. Odkręcić korek paliwa/paliwomierz.
    2. Wyciągnąć pasek gumowy znajdujący się na 
    przedniej krawędzi obudowy (rys. 6).
    3. Ostrożnie unieść obudowę silnika (rys. 7).
    Montaż:
    1. Założyć osłonę na wystające części z każdej 
    strony.
    2. Upewnić się, że bolce na spodniej stronie 
    obudowy zostały odpowiednio dopasowane do 
    właściwych otworów (rys. 8).
    3. Założyć pasek gumowy na przednią krawędź 
    obudowy (rys. 6).
    4. Wreszcie, nakręcić korek paliwa/paliwomierz.
    Nie wolno uruchamiać maszyny przed 
    założeniem osłony silnika. Istnieje 
    ryzyko oparzeń i zgniecenia.
    UZUPEŁNIANIE PALIWA
    Zawsze należy używać benzyny bezołowiowej. 
    Nigdy nie należy używać benzyny do silników 
    dwusuwowych, zmieszanej z olejem.
    UWAGA! Należy pamiętać, że zwykła benzyna bezołowiowa jest nietrwała; nie należy kupować 
    więcej paliwa, niż można zużyć w ciągu 
    trzydziestu dni.
    Można stosować benzynę ekologiczną, tj. alkilat. 
    Ten rodzaj benzyny charakteryzuje się składem, 
    który jest mniej niebezpieczny dla ludzi i 
    przyrody.
    Benzyna jest wysoce łatwopalna. 
    Zawsze należy przechowywać paliwo w 
    zbiornikach, które zostały specjalnie do 
    tego wyprodukowane. 
    Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na 
    zewnątrz, a podczas uzupełniania nigdy 
    nie należy palić. Paliwo należy 
    uzupełniać przed uruchomieniem 
    silnika. Nigdy nie należy wyjmować 
    korka wlewu lub uzupełniać paliwa 
    podczas pracy silnika lub kiedy silnik 
    jest jeszcze ciepły.
    Nigdy nie należy maksymalnie napełniać 
    zbiornika. Należy pozostawić pustą przestrzeń (= 
    przynajmniej całą rurę wlewu plus 1 - 2 cm od 
    góry zbiornika), aby benzyna mogła rozszerzać się 
    bez przelewania się, gdy się ogrzeje (rys. 16).
    SPRAWDZANIE POZIOMU OLEJU W 
    SILNIKU
    Oryginalnie skrzynia korbowa wypełniona jest 
    olejem SAE 30.
    Przed każdym użyciem maszyny należy 
    sprawdzić poziom oleju i upewnić się, że jest 
    odpowiedni. Maszyna powinna stać na równym 
    podłożu.
    Wy t r z eć do czysta miejsce wokół 
    wskaźnika poziomu oleju. Odkręcić i 
    wyciągnąć. Wytrzeć wskaźnik poziomu 
    oleju. Wsunąć go do końca i dokręcić. 
    Następnie odkręcić wskaźnik i wyjąć go 
    ponownie. Odczytać poziom oleju. Uzupełnić olej 
    do znaku „FULL” (pełno), jeśli poziom oleju 
    spadnie poniżej tego znaku (rys. 9).
    SPRAWDZANIE POZIOMU OLEJU W 
    PRZEKŁADNI
    Oryginalnie przekładnia wypełniona jest olejem 
    SAE 10W-40.
    Przed każdym użyciem maszyny należy 
    sprawdzić poziom oleju i upewnić się, że jest 
    odpowiedni. Maszyna powinna stać na równym  
    						
    							104
    POLSKIPL
    podłożu.
    Odczytać poziom oleju na zbiorniku (rys. 17). 
    Powinien on zawierać się między znakami 
    „MAX“ i „MIN“. W razie potrzeby olej należy 
    uzupełnić. Należy stosować olej SAE 10W-40 
    (20W-50).
    SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA
    Maszyna ta wyposażona jest w system 
    bezpieczeństwa, składający się z: 
    -wyłącznik przy pedale hamulca. 
    -wyłącznik na wsporniku fotela.
    -wyłącznika przy dźwigni włączania poboru 
    mocy. 
    W celu uruchomienia maszyny, należy sprawdzić 
    czy: 
    -pedał hamulca jest wciśnięty. 
    - kierowca zajął miejsce na fotelu. 
    -dźwignia włączania poboru mocy powinna być 
    wysunięta (tj. pobór mocy jest wyłączony).
    Zawsze należy sprawdzać działanie 
    systemu bezpieczeństwa przed użyciem 
    maszyny!
    Po zajęciu miejsca przez kierowcę i uruchomieniu 
    silnika należy wykonać następujące czynności: 
    -wcisnąć pedał gazu tak, żeby maszyna ruszyła, 
    po czym zwolnić go – maszyna powinna się 
    zatrzymać. 
    -wcisnąć pedał gazu tak, żeby maszyna ruszyła, 
    włączyć tempomat i wstać z fotela – maszyna 
    powinna się zatrzymać.
    -wcisnąć pedał gazu tak, żeby maszyna ruszyła, 
    włączyć tempomat i nacisnąć pedał hamulca – 
    maszyna powinna się zatrzymać. 
    -włączyć pobór mocy, wstać z siedzenia – silnik 
    powinien się zatrzymać (dotyczy modeli F530).
    -włączyć pobór mocy, wstać z siedzenia – pobór 
    mocy powinien się wyłączyć (dotyczy modelu 
    F540).
    Nie wolno używać maszyny, jeśli system 
    bezpieczeństwa nie działa! Należy 
    zawieźć maszynę do serwisu! 
    URUCHAMIANIE SILNIKA
    1. Otworzyć zawór paliwowy (rys. 10).
    2. Sprawdzić, czy kabel świecy zapłonowej jest na 
    miejscu.
    3. Sprawdzić, czy pobór mocy jest wyłączony. 
    4. Nie trzymać stopy na pedale gazu. 5a. F530:
    Uruchamianie zimnego silnika – ustawić cięgło 
    gazu w pozycji ssania. Uruchamianie ciepłego 
    silnika – całkowicie wyciągnąć cięgło gazu (ok. 1 
    cm za pozycją ssania).
    5b. F540:
    Całkowicie wyciągnąć cięgło gazu. Uruchamianie 
    zimnego silnika – maksymalnie wyciągnąć ssanie. 
    Uruchamianie ciepłego silnika – nie zmieniać 
    pozycji ssania.
    6. Wcisnąć pedał hamulca do oporu.
    7. Przekręcić kluczyk zapłonu i uruchomić silnik.
    8a. F530:
    Po uruchomieniu silnika należy stopniowo 
    wyciągać cięgło gazu, aż do jego całkowitego 
    wyciągnięcia, jeśli wcześniej włączone było 
    ssanie. 
    8b. F540:
    Po uruchomieniu silnika należy stopniowo 
    wciskać ssanie, jeśli zostało włączone. 
    9. Po uruchomieniu zimnego silnika nie należy 
    nadmiernie obciążać maszyny, lecz pozwolić, żeby 
    silnik popracował przez kilka minut. Umożliwi to 
    rozgrzanie się oleju. 
    Zawsze należy pracować przy silniku z cięgłem 
    gazu całkowicie wyciągniętym.
    ZATRZYMYWANIE
    Wyłączyć pobór mocy. Zaciągnąć hamulec 
    postojowy. 
    Umożliwić pracę silnika na wolnych obrotach 
    przez 1 – 2 minuty. Zatrzymać silnik przekręcając 
    kluczyk rozrusznika.
    Zakręcić zawór paliwowy. Jest to szczególnie 
    ważne, jeśli maszyna ma być transportowana (na 
    przykład na przyczepie).
    Jeśli maszyna pozostaje bez nadzoru, 
    należy zdjąć kabel korpusu świecy 
    zapłonowej ze świecy. Należy również 
    wyjąć kluczyk.
    Krótko po wyłączeniu silnika, może on 
    być bardzo gorący. Nie należy dotykać 
    tłumika, cylindra ani żeber 
    chłodzących. Może to spowodować 
    oparzenia. 
    						
    							105
    POLSKIPL
    WSPOMAGANIE KIEROWNICY 
    (F540)
    Wbudowana funkcja, ułatwiająca kierowanie. 
    Kierowca ma ułatwione kręcenie kierownicą. 
    Hydrauliczny wzmacniacz momentu obrotowego 
    wytwarza pozostałą potrzebną siłę.
    To wspomaganie kierownicy nie jest tak wydajne, 
    jak normalnego serwo kierownicy (np. w 
    samochodzie). Posiada ono pewne cechy, które 
    mogą zostać uznane za niekorzystne:
    - przy niskich obrotach silnika lub w sytuacjach, 
    w których wymagana jest dodatkowa siła 
    kierowania, kierowanie może zostać odebrane 
    jako „skokowe“.
    - podczas kierowania maszyna zawsze powinna 
    być w ruchu. Należy unikać kręcenia 
    kierownicą, kiedy maszyna stoi nieruchomo, a 
    elementy wyposażenia dodatkowego znajdują 
    się w pozycji roboczej.
    Kierowanie jest bardziej efektywne przy 
    normalnej prędkości roboczej. Można wtedy 
    dostrzec jego rzeczywiste zalety.
    Kierowanie działa nawet przy wyłączonym 
    silniku. Jednak, gdy maszyna jest sterowana 
    ręcznie, trudniej jest skręcić.
    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE JAZDY
    Sprawdzić, czy w silniku jest prawidłowa ilość 
    oleju, na wypadek poruszania się po 
    pochyłościach (poziom oleju na „FULL” (pełno)). 
    Zachować ostrożność podczas jazdy po 
    pochyłościach. Podczas jazdy w dół lub 
    w górę pochyłości należy unikać 
    nagłego zatrzymywania się lub 
    ruszania. Nigdy nie należy jeździć w 
    poprzek pochyłości. Zawsze należy 
    poruszać się z góry na dół i z dołu pod 
    górę. 
    Nie wolno prowadzić maszyny z 
    oryginalnym wyposażeniem 
    dodatkowym w żadnym kierunku po 
    pochyłościach o stopniu nachylenia 
    przekraczającym 10ş.
    Podczas jazdy po pochyłościach i na 
    ostrych zakrętach należy zmniejszyć 
    prędkość, aby uniknąć przewrócenia 
    się maszyny lub utraty panowania nad 
    nią.Nie należy maksymalnie skręcać 
    kierownicy podczas jazdy na 
    najwyższym biegu przy cięgle gazu 
    całkowicie wyciągniętym. Istnieje 
    niebezpieczeństwo przewrócenia się 
    maszyny.
    Należy trzymać dłonie i palce z dala od 
    przegubu sterowniczego i wspornika 
    siedzenia. Istnieje ryzyko zgniecenia. 
    Nigdy nie należy uruchamiać maszyny 
    bez osłony silnika.
    SERWIS I KONSERWACJA
    PRZYGOTOWANIA
    Wszystkie czynności związane z serwisem i 
    konserwacją powinny być przeprowadzane na 
    nieruchomej maszynie przy wyłączonym silniku, 
    chyba, że instrukcja zaleca inaczej.
    Zablokować koła maszyny, zaciągając 
    hamulec postojowy.
    Wyłączyć napęd wyposażenia 
    dodatkowego, wyłączyć silnik i 
    odłączyć kabel korpusu świecy 
    zapłonowej lub wyjąć kluczyk 
    rozrusznika: 
    CZYSZCZENIE
    W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, 
    silnik, tłumik, akumulator i zbiornik 
    paliwa należy czyścić z trawy, liści i 
    nadmiaru oleju.
    Aby zmniejszyć zagrożenie pożarowe, 
    należy regularnie sprawdzać maszynę 
    pod kątem wycieku oleju i/lub paliwa. 
    Podczas mycia maszyny wodą pod wysokim 
    ciśnieniem, nie należy kierować strumienia wody 
    bezpośrednio na przekładnię.
    Nie należy kierować strumienia wody 
    bezpośrednio na silnik. Do jego czyszczenia 
    należy stosować szczotkę lub sprężone powietrze.
    OLEJ SILNIKOWY
    Pierwszą wymianę oleju należy przeprowadzić po 
    5 godzinach pracy, a następne co 50 godzin lub raz 
    na sezon. Olej należy wymieniać, kiedy silnik jest 
    ciepły. 
    						
    							106
    POLSKIPL
    Zawsze należy stosować olej dobrej jakości (typu 
    SF, SG lub SH).
    Olej należy wymieniać częściej (po 25 godzinach 
    pracy lub przynajmniej raz na sezon), jeśli silnik 
    pracuje w trudnych warunkach lub jeśli 
    temperatura otoczenia jest wysoka.
    Olej silnikowy może być bardzo gorący, 
    jeśli jest spuszczany bezpośrednio po 
    wyłączeniu silnika. Dlatego przed 
    spuszczeniem oleju należy pozostawić 
    silnik na kilka minut, aby ostygł.
    1. Rura spustowa oleju (metalowa):
    Odkręcić korek rury spustowej oleju na jej końcu. 
    Olej należy spuścić do przygotowanego 
    wcześniej naczynia. Zabrać olej do punktu 
    utylizacji odpadów. Nie dopuścić, żeby olej 
    zabrudził paski klinowe.
    2. Wkręcić korek króćca spustowego oleju. 
    Upewnić się, że uszczelnia z włókna oraz O-ring 
    wewnątrz korka nie zostały uszkodzone i że są na 
    odpowiednim miejscu.
    3. Wyjąć wskaźnik poziomu oleju i wlać nowy 
    olej.
    Pojemność oleju:
    F530 – 1,4 l
    F540 – 1,7 l (wł. z filtrem oleju)
    Typ oleju, lato (> 4şC): SAE-30
    (można również stosować SAE 10W-30. 
    Jakkolwiek, używając oleju 10W-30 należy się 
    liczyć z jego zwiększonym zużyciem. Dlatego też, 
    używając tego typu oleju należy częściej 
    sprawdzać jego poziom).
    Typ oleju, zima (< 4şC): SAE 5W-30
    (jeśli nie jest dostępny, należy stosować SAE 
    10W-30).
    Należy stosować czysty olej bez żadnych 
    domieszek.
    Nie należy nalewać zbyt dużo oleju. Może to 
    doprowadzić do przegrzania się silnika. 
    Po uzupełnieniu oleju, należy uruchomić silnik i 
    pozostawić go na 30 sekund. Zatrzymać silnik. 
    Odczekać 30 sekund i sprawdzić poziom oleju. 
    Sprawdzić, czy nie nastąpił wyciek oleju. W razie 
    potrzeby, należy uzupełnić olej do znaku „FULL” 
    (pełno).FILTR OLEJU – SILNIK (F540)
    Filtr oleju należy wymieniać po każdych 100 
    godzinach pracy lub raz na sezon.
    Przed założeniem nowego filtra należy 
    nasmarować uszczelkę filtra olejem silnikowym. 
    Wkrćciă filtr rćkŕ, aý uszczelka dotnie filtra. 
    Nastćpnie dokrćciă o ˝ do ľ peůnego obrotu (rys. 
    19).
    Uruchomić silnik i zostawić na wolnych 
    obrotach, aby sprawdzić, czy nie ma wycieku. 
    Zatrzymać silnik. Sprawdzić poziom oleju. W 
    razie potrzeby, należy uzupełnić olej do znaku 
    „FULL” (pełno).
    FILTR POWIETRZA - SILNIK
    Filtr wstępny piankowy należy czyścić co 3 
    miesiące lub po każdych 25 godzinach pracy, 
    zależnie od tego, co nastąpi wcześniej.
    Wkładkę papierową filtra należy czyścić raz w 
    roku lub po każdych 100 godzinach pracy, zależnie 
    od tego, co nastąpi wcześniej.
    Uwaga! Oba filtry należy czyścić częściej, jeśli 
    maszyna pracuje na pylistym podłożu.
    1. Zdjąć pokrywę ochronną filtra powietrza (rys. 
    11-12). 
    2. Rozebrać wkładkę papierową filtra i filtr 
    wstępny piankowy. Upewnić się, że żaden brud nie 
    dostanie się do gaźnika. Wyczyścić obudowę filtra 
    powietrza.
    3a. F540:
    Wyprać filtr wstępny w wodzie z płynem 
    piorącym. Wycisnąć do sucha. Polać filtr odrobiną 
    oleju i wycisnąć.
    3b. F530:
    Filtr wstępny należy wymienić raz w roku lub po 
    każdych 25 godzinach pracy, zależnie od tego, co 
    nastąpi wcześniej.
    4. Wyczyścić wkładkę papierową filtra w 
    następujący sposób: postukać nią delikatnie o 
    płaską powierzchnię. Jeśli filtr jest bardzo brudny, 
    należy go wymienić.
    5. Złożyć całość powtarzając czynności w 
    odwrotnej kolejności.
    Do czyszczenia wkładki filtra papierowego nie 
    wolno używać rozpuszczalników 
    benzynopochodnych. Rozpuszczalniki te mogą 
    zniszczyć filtr. 
    						
    							107
    POLSKIPL
    Do czyszczenia wkładki papierowej filtra nie 
    należy używać sprężonego powietrza. Wkładki 
    papierowej filtra nie należy smarować olejem. 
    ŚWIECA ZAPŁONOWA
    Do sprawdzania iskry w świecy(ach) 
    zapłonowej(ych) należy używać wyłącznie 
    próbnika iskrzenia firmy Briggs & Stratton (rys. 
    13).
    Świecę zapłonową należy czyścić po każdych 100 
    godzinach pracy lub raz na sezon. Do wymiany 
    świecy zapłonowej należy używać klucza (fajki) 
    do świecy A i dźwigni B, które znajdują się w 
    worku z wyposażeniem dodatkowym.
    Producent silnika zaleca:
    Champion RC12YC
    Prawidłowa przerwa iskrowa: 0,75 mm.
    WLOT POWIETRZA CHŁODZĄCEGO 
    - SILNIK
    Silnik jest chłodzony powietrzem. Zablokowany 
    system chłodzenia może go uszkodzić. Silnik 
    należy czyścić przynajmniej raz w roku lub co 100 
    godzin pracy.
    Zdjąć obudowę wentylatora. Wyczyścić łopatki 
    chłodzące cylindra, wentylator i obrotową kratę 
    ochronną. Przy koszeniu suchej trawy należy 
    częściej przeprowadzać czyszczenie. 
    AKUMULATOR
    Jest to akumulator z możliwością regulacji 
    zaworów o napięciu nominalnym 12 V. Nie 
    wymaga on żadnej obsługi. Nie trzeba sprawdzać 
    lub uzupełniać poziomu elektrolitu.
    W chwili dostawy akumulator znajduje się w 
    skrzynce z wyposażeniem dodatkowym.
    Przed pierwszym użyciem akumulator 
    należy maksymalnie naładować. 
    Zawsze należy go przechowywać 
    maksymalnie naładowany. 
    Przechowywanie rozładowanego 
    akumulatora może doprowadzić do 
    jego trwałego uszkodzenia. 
    Jeśli maszyna nie będzie używana przez dłuższy 
    czas (więcej niż 1 miesiąc), akumulator należy 
    naładować, odłączyć i przechować w chłodnym, 
    bezpiecznym miejscu. Przed ponowną instalacją 
    akumulatora należy go maksymalnie naładować.Akumulator można ładować na dwa sposoby:
    1. Za pomocą ładowarki (zalecane). Musi to być 
    ładowarka o napięciu stałym. W przypadku 
    używania ładowarki standardowej (do 
    akumulatorów kwasowych), akumulator może 
    ulec uszkodzeniu.
    2. Akumulator można również ładować silnikiem. 
    W takim przypadku jest bardzo ważne, przede 
    wszystkim przy pierwszym uruchamianiu 
    maszyny oraz jeśli nie była używana przez 
    dłuższy czas, żeby silnik pracował 
    nieprzerwanie co najmniej przez 45 minut.
    Nie należy zwarcia zacisków 
    akumulatora. Powstałe iskry mogą 
    spowodować pożar. Nie należy nosić 
    metalowej biżuterii, która może 
    zetknąć się z zaciskami akumulatora.
    W razie uszkodzenia obudowy, osłony, 
    zacisków lub paska osłaniającego 
    zawory akumulatora, należy go 
    wymienić.
    Jeśli końcówki akumulatora są pokryte tlenkiem, 
    należy je oczyścić. Końcówki należy czyścić 
    szczotką drucianą, a następnie należy je 
    nasmarować.
    SMAROWANIE
    Przegub sterowniczy maszyny wyposażony jest w 
    cztery smarowniczki, które należy smarować 
    smarem uniwersalnym co 25 godzin pracy (rys. 
    14). 
    Uwaga: czwarte gniazdo smarowania  nie jest 
    widoczne na zdjęciu. Znajduje się ono pod 
    spodem, na przednim łożysku osi elastycznej.
    F530:
    Łańcuch sterowania należy smarować sprayem do 
    łańcuchów kilka razy na sezon.
    F540:
    Łańcuchy sterowania należy smarować sprayem 
    do łańcuchów kilka razy na sezon. Jeśli ulegną one 
    poważnemu zabrudzeniu, należy je rozłożyć, 
    wyczyścić i nasmarować ponownie .
    F530:
    Piasty kół przednich wyposażone są w gniazda 
    smarowania, które należy smarować co 50 godzin 
    pracy (rys. 18).
    Łożyska plastikowe należy smarować smarem 
    uniwersalnym kilka razy na sezon.  
    						
    							108
    POLSKIPL
    Złącza dźwigni napinającej należy pokrywać 
    warstwą oleju silnikowego kilka razy na sezon.
    Należy nanieść kilka kropel oleju silnikowego na 
    obydwa końce linek cięgła gazu kilka razy na 
    sezon.
    Oryginalnie przekładnia hydrostatyczna jest 
    wypełniona olejem (10W-40). Jeśli nie zostanie 
    otwarta (co może zrobić tylko specjalista) oraz 
    jeśli nie doszło do wycieku, nie należy uzupełniać 
    oleju. Olej przekładniowy zazwyczaj nie wymaga 
    wymiany.
    LINKI STEROWANIA (F530)
    Pierwszą regulację linek sterowania należy 
    przeprowadzić po 2-3 godzinach pracy maszyny, a 
    następnie po każdych 25 godzinach pracy.
    Należy prosto ustawić maszynę.
    Naciągnąć linki sterowania, dokręcając nakrętki, 
    które znajdują się pod przegubem sterowniczym 
    (rys. 15). Podczas regulacji należy mocno trzymać 
    śruby na obu końcach linek, aby nie poskręcać 
    linek. Do tego celu należy użyć klucza nastawnego 
    lub podobnego narzędzia, przytrzymując 
    końcówki śrub kluczem. Napinać do likwidacji 
    całego luzu.
    Równomiernie wyregulować obie nakrętki nie 
    zmieniając ustawienia kierownicy . 
    Po zakończeniu regulacji należy pokręcić 
    kierownicą w obie strony do oporu. Sprawdzić, 
    czy łańcuch nie dotyka koła pasowego oraz czy 
    linki nie plączą się w kołach zębatych sterowania. 
    Nie należy napinać linek sterowania zbyt mocno. 
    W przeciwnym razie kierowanie będzie 
    utrudnione i zwiększy się zużycie i tarcie linek.
    ŁAŃCUCHY STEROWANIA (F540)
    Pierwszą regulację łańcuchów sterowania należy 
    przeprowadzić po 2-3 godzinach pracy maszyny, a 
    następne po każdych 50 godzinach pracy.
    Należy prosto ustawić maszynę. Naciągnąć 
    łańcuchy, dokręcając nakrętki umieszczone pod 
    przegubem sterowniczym (rys. 15). Napinać do 
    likwidacji całego luzu. 
    Równomiernie wyregulować obie nakrętki nie 
    zmieniając ustawienia kierownicy .
    Łańcuchów nie należy dokręcać zbyt mocno. 
    Spowoduje to utrudnienie w kierowaniu i 
    zwiększy ich zużycie. 
    						
    							109
    ČEŠTINACZ
    OBECNĚ
    Tento symbol znamená VÝSTRAHU. 
    Nedodržení pokynů může vést ke 
    zranění osob nebo k poškození majetku.
    Než spustíte stroj, přečtěte si pozorně 
    tento návod k použití a přiložený leták 
    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY“.
    SYMBOLY
    Na stroji jsou umístěny následující symboly. 
    Informují vás, kdy je při jeho používání třeba dbát 
    zvýšené opatrnosti.
    Symboly mají následující význam:
    Výstraha!
    Před použitím zařízení si přečtěte návod k 
    obsluze a bezpečnostní pokyny.
    Výstraha!
    Dávejte pozor na odhozené předměty. 
    Pracujte v dostatečné vzdálenosti od 
    přihlížejících lidí.
    Výstraha!
    Vždy používejte ochranná sluchátka.
    Výstraha!
    Tento stroj není určen k jízdě po veřejných 
    komunikacích.
    Výstraha!Stroj vybavený jakýmkoliv 
    originálním příslušenstvím nesmí pojíždět 
    v žádném směru po svahu se sklonem 
    větším než 10°. 
    Výstraha!
    Hrozí nebezpečí vážných poranění. Ruce 
    a nohy mějte v dostatečné vzdálenosti od 
    kloubu sloupku řízení.
    Výstraha!
    Nebezpečí popálení. Nedotýkejte se 
    tlumiče/katalyzátoru. 
    OVLÁDACÍ PRVKY A 
    NÁSTROJE
    Položky 1 - 19, viz obrázky 1 - 5.
    1. NÁSTROJOVÝ ZVEDÁK (F530)
    Pedál ke zvedání předního nástroje do přepravní polohy. 
    Chcete-li nástroj zvednout, co nejvíce sešlápněte 
    pedál. Uvolněním pedálu se nástroj aretuje ve 
    zdvižené poloze.
    Chcete-li nástroj spustit dolů, uvolněte aretaci 
    sešlápnutím pedálu. Nástroj spouštějte do pracovní 
    polohy pomalým uvolňováním pedálu.
    2. HYDRAULICKÝ ZVEDÁK (F540)
    Hydraulický nástrojový zvedák ke zvedání 
    nástrojů instalovaných v přední části stroje do 
    přepravní polohy. 
    Chcete-li nástroj zvednout, stiskněte 
    zadní část vypínače. Jakmile 
    dosáhnete požadované polohy 
    nástroje, vypínač uvolněte.
    Přídavné zařízení se spouští dolů 
    stisknutím přední části vypínače. 
    Vypínač zůstane ve stisknuté poloze a 
    nástrojový zvedák se spustí do 
    výkyvné polohy nad zemí. To 
    znamená, že nástroj může kopírovat 
    povrch země.
    Pro normální používání se doporučuje výkyvná 
    poloha zvedáku, při které je vypínač skloněn 
    dopředu. K zajištění pevné polohy zvedáku 
    nastavte vypínač do neutrální polohy.
    UPOZORNĚNÍ! K připojení vedlejšího pohonu 
    musí být hydraulický nástrojový zvedák 
    nastaven do výkyvné polohy.
    3. NOŽNÍ BRZDA
    Pedál působící na brzdný mechanismus stroje. Má 
    3 polohy:
    1. Pedál je volný - nožní brzda 
    není aktivována.
    2. Poloviční sešlápnutí pedálu – 
    pohon dopředného pohybu je 
    odpojen. Nožní brzda není 
    aktivována.
    3. Úplné sešlápnutí pedálu – 
    pohon dopředného pohybu je 
    odpojen. Nožní brzda je plně 
    aktivována.
    4. PARKOVACÍ BRZDA
    Zařízení, které blokuje pedál brzdy ve stisknuté 
    poloze.  
    						
    							110
    ČEŠTINACZ
    Úplně sešlápněte brzdový pedál. 
    Blokovací zařízení pedálu posuňte 
    doprava a potom brzdový pedál uvolněte.
    Parkovací brzda se uvolňuje stisknutím brzdového 
    pedálu. Pružinové blokovací zařízení sklouzne na 
    jednu stranu. 
    Když uvádíte stroj do chodu, přesvědčte se, zda je 
    parkovací brzda uvolněna. 
    5. PEDÁL POHONU
    Tento pedál aktivuje převodovku.
    1. Sešlápněte pedál bříškem 
    nohy – stroj se bude pohybovat 
    dopředu.
    2. Pokud pedál není sešlápnutý – 
    stroj stojí.
    3. Sešlápněte pedál patou – stroj 
    bude couvat.
    Pedál pohonu reguluje rychlost. Čím více 
    sešlápnete tento pedál, tím rychleji se bude stroj 
    pohybovat.
    6. NASTAVITELNÝ VOLANT
    Volant lze svisle nastavovat do 5 poloh. Stiskněte 
    blokovací zařízení na sloupku volantu a vysuňte 
    nebo zasuňte volant do požadované polohy.
    Volant nenastavujte během jízdy.
    7. PLYN A SYTIČ
    Ovladač nastavování rychlosti a sytiče pro studený 
    start motoru. (Model F540 je vybaven 
    samostatným ovladačem sytiče).
    1. Sytič – ke spouštění studeného motoru. 
    Sytič je umístěn v horní části regulace 
    plynu. Vyvarujte se používání stroje ve 
    vysunuté poloze sytiče a dbejte, abyste jej 
    plně uvolnili (viz níže), je-li motor teplý.
    2. Plný plyn – při provozu stroje by měl 
    být vždy nastaven plný plyn.
    3. Chod naprázdno
    8. OVLÁDÁNÍ SYTIČE (F540)
    Vytahovací sytič pro studený start motoru.1. Sytič je plně vytažen – škrticí klapka v 
    karburátoru je zavřená. Ke spouštění 
    studeného motoru.
    2. Sytič je zatlačen dovnitř – škrticí klapka 
    v karburátoru je otevřená. Ke spouštění 
    teplého motoru a při provozu stroje. 
    Nikdy nepoužívejte stroj s vytaženým sytičem, 
    je-li motor teplý.
    9. ZÁMEK ZAPALOVÁNÍ A 
    REFLEKTOR
    Zámek zapalování se používá ke spouštění a 
    zastavování motoru. Obsahuje také vypínač 
    reflektoru. Čtyři polohy:
    1. Poloha stop – motor je zkratován. 
    Klíček lze vyjmout.
    2. Provozní poloha – reflektor je 
    aktivován.
    3. Provozní poloha – reflektor není 
    aktivován.
    4. Startovací poloha – elektrické spuštění 
    motoru se aktivuje po otočení klíčkem do 
    startovací polohy opatřené pružinou. 
    Jakmile se motor spustí, umožněte návrat 
    klíče do provozní polohy 3.
    Chcete-li zapnout reflektor, otočte klíč do polohy 
    2.
    UPOZORNĚNÍ! Reflektor se aktivuje při 
    otočení klíče z polohy zastavení do provozní 
    polohy 2. Je napájen z baterie. Nenechávejte 
    stroj s klíčem v poloze 2 (platí pro model F540).
    10. VEDLEJŠÍ POHON (F530)
    Páka připojování a odpojování vedlejšího pohonu 
    pro přídavná zařízení instalovaná v přední části 
    stroje. Dvě polohy:
    1. Přední poloha páky – vedlejší pohon je 
    odpojen.
    2. Zadní poloha páky – vedlejší pohon je v 
    záběru. 
    11. VEDLEJŠÍ POHON (F540)
    Vypínač, kterým se spouští nebo vypíná vedlejší  
    						
    							111
    ČEŠTINACZ
    elektromagnetický pohon přídavných zařízení 
    nainstalovaných v přední části stroje.  Dvě polohy:
    1. Stiskněte přední část vypínače – 
    vedlejší pohon se zapne.  Rozsvítí se 
    symbol.
    2. Stiskněte zadní část vypínače – vedlejší 
    pohon se vypne. 
    12. UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU
    (F540)
    Páka spouštějící uzávěrku diferenciálu. Tato 
    funkce zvyšuje vlečnou kapacitu blokováním 
    zadních kol tak, aby se obě pohybovala stejně. Dvě 
    polohy:
    1. Přední poloha – uzávěrka diferenciálu 
    není zapnuta. Pro běžné použití.
    2. Zadní poloha páky – uzávěrka 
    diferenciálu je zapnuta. Páku lze používat 
    při pohybu dopředu i při couvání.
    Páka uzávěrky diferenciálu se nejvíce používá při 
    nerovnoměrné zátěži zadních kol. Například při 
    ostrém zatáčení, kdy je méně zatíženo vnitřní kolo.
    Při jízdě po kluzkém povrchu v zimě je účinnost 
    pohonu vyšší, jestliže se nepoužívají sněhové 
    řetězy. 
    Při použití uzávěrky je řízení těžké. Vyhněte se 
    otáčení volantem.
    13. POČÍTADLO HODIN
    Počítadlo indikuje počet pracovních hodin. 
    Funguje pouze tehdy, když je motor v chodu.
    14. TEMPOMAT
    Tento vypínač aktivuje automatický systém 
    udržování rychlosti jízdy.  Funkce tohoto ovladače 
    umožňuje zablokovat pedál pohonu (5) v 
    požadované poloze.
    1. Sešlápněte pedál pohonu tak, abyste 
    dosáhli požadované rychlosti. Potom 
    stiskněte přední část vypínače, čímž se 
    aktivuje systém automatického udržování 
    rychlosti jízdy. Rozsvítí se symbol.
    2. Funkce udržování rychlosti jízdy se 
    vypíná stisknutím zadní části vypínače 
    nebo sešlápnutím brzdy. 
    15. NASTAVENÍ VÝŠKY SEKÁNÍ 
    (F540)
    Stroj je vybaven ovladačem sekací plošiny s 
    elektrickým nastavováním výšky sekání (přídavné 
    zařízení).
    Vypínač slouží k plynulému nastavování 
    různých výšek sekání. 
    Kontakt používaný k připojení sekací plošiny je 
    nainstalován na pravé straně před předním kolem 
    (obr. 2).
    NASTAVENÍ VÝŠKY SEKÁNÍ (F530)
    Viz uživatelská příručka pro sekací plošinu.
    16. Bez funkce (F540)
    17. Bez funkce (F540)
    18. PÁKA ODPOJENÍ PŘEVODOVKY
    Páka k vypínání převodovky. Umožňuje 
    pohybovat strojem ručně, bez pomoci motoru. Dvě 
    polohy:
    1. Páka zasunuta - převodovka je 
    zapojena pro normální provoz.
    2. Zadní poloha – převodovka je 
    vypnutá. Strojem lze pohybovat 
    ručně.
    Stroj se nesmí vléci na velké vzdálenosti nebo 
    vysokou rychlostí. Mohlo by dojít k poškození 
    převodovky. 
    19. MĚRKA A VÍKO PALIVOVÉ 
    NÁDRŽE
    Víko palivové nádrže je vybaveno 
    měrkou, která ukazuje, kolik paliva je v 
    nádrži.
    Přibližná kapacita palivové nádrže: 11,5 l.
    OBLASTI POUŽITÍ
    1. UPOZORNĚNÍ! Tento stroj není určen k jízdě 
    po veřejných komunikacích.
    2. Maximální svislá zátěž vlečného závěsu nesmí 
    překročit 100 N.
    3. Celková maximální zátěž vlečného závěsu 
    vlečenými přídavnými zařízeními nesmí překročit 
    500 N. 
    						
    All John Deere manuals Comments (0)

    Related Manuals for John Deere Lawn Mower F530, F540 Instructions Manual