Home > Global Garden Products > Lawn Mower > Global Garden Products XK 140 HD Instructions Manual

Global Garden Products XK 140 HD Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Global Garden Products XK 140 HD Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    SVENSKASV
    4. Täck över insugningkanalen (9:D) med en 
    tygtrasa e.d. så att inga föroreningar kommer in 
    i motorn. Rengör filterhuset invändigt.
    5. Tag bort förfiltret från filterpatronen.
    6. Rengör filterpatronen (pappersfiltret) genom att 
    knacka den lätt mot en plan yta och blås med 
    tryckluft inifrån och ut. Om filtret är mycket 
    smutsigt, byt ut det.
    OBS! Pappersfiltret får inte rengöras med 
    vatten, bensin eller annat rengöringsmedel. 
    Detta förstör filtret.
    7. Tvätta förfiltret (skumplastfiltret) med vatten 
    och rengöringsmedel. Låt det därefter lufttorka. 
    Om filtret är mycket smutsigt skall det bytas ut.
    OBS! Skumplastfiltret får aldrig oljas in.
    8. Montera förfiltret på filterpatronen.
    9. Montera i omvänd ordning.
    5.9 TÄNDSTIFT
    Tändstiftet/tändstiften skall bytas var 200:e 
    drifttimma (=vid varannan grundservice).
    Innan tändstiftet lossas, gör rent runt dess 
    infästning.
    Tändstift
    : Champion RC12YC eller likvärdigt.
    Elektrodavstånd
    : 0,75 mm.
    5.10 LUFTINTAG
    Se 7:T. Motorn är luftkyld. Ett tilltäppt kylsystem 
    skadar motorn. Rengör motorns luftintag var 50:e 
    drifttimma. En noggrannare rengöring av 
    kylsystemet utförs vid varje grundservice.
    5.11 SMÖRJNING
    Samtliga smörjpunkter enligt nedanstående tabell 
    skall smörjas var 50:e drifttimmar samt efter varje 
    tvättning. 
    5.12 SÄKRING
    Vid elektriska fel, kontrollera/byt säkringen, 20 A. 
    Se 7:S.
    6 PATENT - MÖNSTERSKYDD
    Denna maskin eller delar därav omfattas av 
    följande patent och mönsterskydd:
    SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, 
    US595 7497, FR772384, DE69520215.4, 
    GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), 
    SE0401554-1, SE0501599-5.
    GGP förbehåller sig rätten att förändra produkten 
    utan föregående meddelande.  Objekt Åtgärd Figur
    Midjepunkt 4 smörjnipplar.
    Använd fettspruta, fylld med 
    universalfett. Pumpa tills fett 
    tränger ut.11
    Styrkedjor Borsta kedjorna rena med 
    stålborste.
    Smörj med kedjespray av 
    universaltyp.-
    Spännarmar Smörj lagringspunkterna med 
    oljekanna samtidigt som resp. 
    reglage aktiveras. 
    Utförs lämpligen av två 
    personer.12
    Reglage-
    wirarSmörj vajerändarna med 
    oljekanna samtidigt som resp. 
    reglage aktiveras. 
    Skall utföras av två personer.12 
    						
    							12
    SUOMIFI
    1 YLEISTÄ
    Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. 
    Ohjeita on noudatettava tarkasti henki-
    lö- ja/tai omaisuusvahinkojen välttämi-
    seksi.
    Tutustu huolellisesti ennen koneen 
    käyttöä tähän käyttöohjeeseen sekä 
    oheiseen TURVAOHJEITA-vihkoseen.
    1.1 SYMBOLIT
    Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joi-
    den tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen käy-
    tön ja huollon edellyttämästä varovaisuudesta ja 
    tarkkaavaisuudesta.
    Symbolien merkitykset:
    Varoitus!
    Lue käyttöopas ja turvallisuusohjeet en-
    nen laitteen käyttöä.
    Varoitus!
    Varo uloslentäviä esineitä. Pidä sivulliset 
    kaukana.
    Varoitus!
    Käytä aina kuulonsuojaimia.
    Varoitus!
    Tällä koneella ei saa ajaa yleisellä tiellä.
    Varoitus!
    Alkuperäislisävarusteilla varustettua ko-
    netta saa ajosuunnasta riippumatta ajaa 
    enintään 10 astetta kaltevalla alustalla.
    Varoitus!
    Puristumisvaara. Pidä kädet ja jalat poissa 
    runko-ohjauksesta.
    Varoitus!
    Palovammojen vaara. Älä koske äänen-
    vaimentimeen/katalysaattoriin. 
    1.2 VIITTEET
    1.2.1 Kuvat
    Tämän käyttöohjeen kuvat on numeroitu 1, 2, 3 
    jne. 
    Kuvissa olevat osat on merkitty A. B, C jne.
    Viittaus osaan C kuvassa 2 kirjoitetaan 2:C.
    1.2.2 Otsikot
    Tämän käyttöohjeen otsikot on numeroitu alla ole-
    van esimerkin mukaan.
    1.3.1 Yleiset turvatarkastukset on kappaleen 
    1.3 Turvatarkastukset alaotsikko ja kuuluu sa-
    maan kappaleeseen.
    Viittaukset otsikoihin on useimmiten tehty otsikon 
    numerolla esim. katso 1.3.1.
    2 KUVAUS
    2.1 VETO
    Kone on takapyörävetoinen.
    Taka-akselissa on hydrostaattinen vaihteisto por-
    taattomalla eteenajo- ja peruutusnopeuden säädöl-
    lä.
    Kääntymisen helpottamiseksi taka-akseli on va-
    rustettu tasauspyörästöllä.
    Eteen asennettavia työvälineitä käytetään kiilahih-
    noilla.
    2.2 OHJAUS
    Kone on varustettu runko-ohjauksella. Tämä tar-
    koittaa, että runko on jaettu etumaiseen ja taem-
    paan osaan, jotka voivat kääntyä toistensa suhteen.
    Runko-ohjauksen ansiosta kone kääntyy erittäin 
    pienessä tilassa puiden ja muiden esteiden ympäri.
    2.3 TURVAJÄRJESTELMÄ
    Kone on varustettu sähköisellä turvajärjestelmällä. 
    Turvajärjestelmä katkaisee tarvittaessa tietyt toi-
    minnot, joiden virheellinen käyttö voi aiheuttaa 
    vaaratilanteen. 
    Moottorin voi toisin sanoen käynnistää vain, kun 
    kytkin-jarrupoljin on painettuna.
    Tarkasta turvajärjestelmän toiminta 
    ennen jokaista käyttökertaa!
    2.4 HALLINTALAITTEET
    2.4.1 Työlaitenostin, mekaaninen (1:A)
    Laskee työlaitteen työasentoon ja nostaa sen kulje-
    tusasentoon.
    1. Paina poljin täysin pohjaan. 
    2. Vapauta poljin hitaasti.
    2.4.2 Kytkin-seisontajarru (1:B)
    Älä koskaan paina poljinta ajon aikana. 
    Voimasiirron ylikuumenemisen vaara.
    Polkimella on kolme asentoa:
    •Vapautettu. Kytkin ei ole aktivoituna. Seison-
    tajarru ei ole aktivoituna.
    •Puoliväliin painettu. Veto irtikytketty. Seison-
    tajarru ei ole aktivoituna.
    •Pohjaan painettu. Veto irtikytketty. Seisonta-
    jarru täysin aktivoituna mutta ei lukittuna. Tätä 
    käytetään myös hätäjarrutukseen. 
    						
    							13
    SUOMIFI
    2.4.3 Salpa, seisontajarru (1:C)
    Salpa lukitsee kytkin-seisontajarrupolki-
    men alaspainettuun asentoon. Toimintoa 
    käytetään koneen varmistamiseen luiskis-
    sa, kuljetuksessa jne., kun moottori ei ole 
    käynnissä.
    Lukitseminen:
    1. Paina poljin (1:B) täysin pohjaan. 
    2. Siirrä salpaa (1:C) oikealle.
    3. Vapauta poljin (1:B).
    4. Vapauta salpa (1:C).
    Vapauttaminen:
    Paina ja vapauta poljin (1:B).
    2.4.4 Veto-käyttöjarru (1:F)
    Ellei kone pysähdy, kun poljin vapaute-
    taan, voit käyttää vasenta poljinta (1:B) 
    hätäjarruna.
    Polkimen asento määrittää moottorin ja vetävien 
    pyörien välisen välityssuhteen (= nopeus). Käyttö-
    jarru aktivoituu kun poljin vapautetaan.
    1. Paina poljinta eteenpäin - 
    kone liikkuu eteenpäin.
    2. Poljin vapautettuna - kone sei-
    soo paikallaan.
     
    3. Paina poljinta taaksepäin - 
     kone liikkuu taaksepäin.
    4. Vapauta hieman poljinta - 
     konetta jarrutetaan.
    2.4.5 Kaasun ja rikastimen säädin (1:D)
    Säätimellä voidaan säätää moottorin käyntinopeut-
    ta ja käyttää rikastusta kylmällä käynnistettäessä.
    Jos moottori käy huonosti, säädin saat-
    taa olla liian kaukana edessä, niin että 
    rikastin on päällä. Tämä vaurioittaa 
    moottoria, suurentaa polttonesteen ku-
    lutusta ja on vahingollista ympäristölle.
    1. Rikastin - kylmän moottorin käynnis-
    tystä varten. Rikastinasento on aukon etu-
    reunassa. 
    Älä aja säädin tässä asennossa, kun 
    moottori on lämmin.
    2. Täyskaasu - tätä asentoa tulisi aina 
    käyttää. 
    Täyskaasuasento on noin 2 cm rikastus-
    asennon takana.
    3. Tyhjäkäynti.2.4.6 Virtalukko/ajovalot (1:E)
    Virtalukon avulla käynnistetään ja pysäytetään 
    moottori. Neljä asentoa:
    1. Pysäytysasento - moottorin sytytysvirta 
    katkaistu. Avain voidaan poistaa lukosta.
    2/3. Ajoasento. 
    4. Käynnistysasento - sähkötoiminen 
    käynnistysmoottori aktivoidaan, kun av-
    ain käännetään tähän jousipalautteiseen 
    asentoon. Päästä avain palautumaan ajoa-
    sentoon 2/3, kun moottori on käynnisty-
    nyt.
    2.4.7 Voimanotto (2:G)
    Voimanottoa ei saa koskaan kytkeä 
    päälle, kun eteen asennettu työlaite on 
    kuljetusasennossa. Muuten hihnaveto 
    vaurioituu.
    Voimanoton kytkentä- ja irtikytkentävipu. 
    Voimanotolla käytetään eteen asennettuja 
    lisävarusteita. Kaksi asentoa:
    1. Vipu edessä - voimanotto irtikytketty.
    2. Vipu takana - voimanotto kytketty. 
    2.4.8 Irtikytkentävipu
    Vipu, joka kytkee irti portaattoman vaihteiston.
    HST-mallissa on yksi vipu, joka on kytketty taka-
    akseliin. Katso (5:N).
    Irtikytkentäkahva ei saa koskaan olla 
    ulomman ja sisemmän asennon välissä. 
    Tämä aiheuttaa voimansiirron ylikuu-
    mentumisen ja vaurioittaa voimansiir-
    toa.
    Vivut mahdollistavat koneen siirtämisen käsin 
    moottori pysäytettynä. Kaksi asentoa:
    1. Vipu sisällä – vaihteisto kyt-
    ketty normaalikäyttöä varten.
    2. Vipu ulkona - voimansiirto ir-
    tikytketty. Konetta voidaan siir-
    tää käsin.
    Konetta ei saa hinata pidempiä matkoja eikä suu-
    rella nopeudella. Voimansiirto voi vaurioitua. 
    Koneella ei saa ajaa etumainen vipu ul-
    kona. Etuakseli saattaa vaurioitua ja 
    siihen voi tulla öljyvuoto.  
    						
    							14
    SUOMIFI
    2.4.9 Istuin (3:H)
    Istuin voidaan kallistaa ja se on säädettä-
    vissä pituussuunnassa. Istuin lukitaan 
    ylöskäännettyyn asentoon salvalla (3:K) 
    ja pituussuunnassa käsipyörillä (3:J).
    Istuin on varustettu turvakytkimellä, joka on kyt-
    ketty koneen turvajärjestelmään. Tämän vuoksi 
    tietyt toimenpiteet, jotka voivat aiheuttaa vaarati-
    lanteen, eivät ole mahdollisia, ellei kukaan istu is-
    tuimella.
    2.4.10 Konepelti (4:L)
    Polttonestehanaan, akkuun ja moottoriin 
    käsiksi pääsyä varten kone on varustettu 
    avattavalla konepellillä. Konepelti on lu-
    kittu kumisilmukalla.
    Konepelti avataan seuraavasti:
    1. Irrota kumisilmukka (4:M) konepellin etureu-
    nassa.
    2. Nosta konepeltiä varovasti taaksepäin.
    Konepelti suljetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
    Konetta ei saa käyttää ilman, että kone-
    pelti on kiinni ja lukittu. Palo- ja puris-
    tumisvammojen vaara.
    2.4.11 Pikakiinnike (13:H)
    Pikakiinnikkeet ovat kaksiosaiset, minkä 
    ansiosta työlaitteiden vaihto on erittäin 
    helppoa
    Pikakiinnikkeet mahdollistavat työlaittei-
    den nopean asennon vaihdon kahden 
    asennon välillä:
    • Normaaliasento hihna kiristettynä.
    • 4 cm normaaliasennon takana hihna löysällä, 
    niin että laite on lähempänä peruskonetta.
    Pikakiinnikeiden avulla hihna voidaan nopeasti 
    löysyttää kiristysrullan avulla. Tämä helpottaa hih-
    nan vaihtoa, työlaitteen vaihtoa sekä pesu- ja huol-
    toasentoon nostamista.
    Löysää hihna:
    1. Irrota lukkotapit (13:G) kummaltakin puolelta.
    2. Avaa pikakiinnikkeet painamalla niiden takaosa 
    alas. Katso (13:F).
    Kun pikakiinnikkeet on avattu, laite-
    varret ovat irrallaan akseliosien varas-
    sa. Työlaitetta ei saa koskaan asettaa 
    huolto- tai pesuasentoon ennen kuin pi-
    kakiinnikkeet on lukittu hihnan löysää-
    misen jälkeen.
    3. Suorita halutut toimenpiteet, esim.:
    • Irrota hihna.
    • Vaihda työlaite irrottamalla laitevarret. Kat-
    so kuva 15.Kiristä hihna:
    Kiristä ensin yksi puoli ja sitten toinen puoli alla 
    olevien ohjeiden mukaan.
    Älä käännä vipuvarsia käsin. Puristu-
    misvaara.
    1. Aseta jalka vipuvarrelle (14:J) ja kierrä varo-
    vasti puoli kierrosta eteenpäin.
    2. Asenna lukkotappi (13:G).
    3.Suorita sama toisella puolella.
    3 KÄYTTÖKOHTEET
    Koneessa saa käyttää vain alkuperäisiä GGP-lisä-
    varusteita esim.:.
    Vetolaitteen suurin sallittu pystykuormitus on 100 
    N.
    Hinattavasta lisävarusteesta tuleva työntövoima 
    saa olla enintään 500 N.
    HUOM! Ennen perävaunun käyttöä - ota yhteys 
    vakuutusyhtiöösi.
    HUOM! Tällä koneella ei saa ajaa yleisellä tiellä.
    4 KÄYNNISTÄMINEN  JA AJA-
    MINEN
    Konetta ei saa käyttää ellei konepelti 
    ole suljettu ja lukittu. Palo- ja puristu-
    misvammojen vaara.
    4.1 TANKKAAMINEN (6:Q)
    Käytä vain puhdasta lyijytöntä bensiiniä. Öljy-
    sekoitteista 2-tahtibensiiniä ei saa käyttää.
    Säiliön tilavuus 6 litraa. Taso on helppo tarkastaa 
    läpinäkyvän säiliön läpi.
    HUOM! Tavallinen lyijytön bensiini on tuoretava-
    raa eikä sitä tulisi säilyttää yli 30 päivää.
    Käytä mieluiten ympäristöystävällistä alkylaatti-
    bensiiniä. Se on koostumukseltaan samanlaista 
    kuin tavallinen bensiini, mutta on vähemmän hai-
    tallista ihmisille ja luonnolle.
    Tehtävä Lisävarusteet, GGP-alkupe-
    räiset
    Ruohonleikkuu Leikkuulaitteella 95 C 
    Lumenluonti Lumilevyllä. Lumiketjuja ja run-
    kopainoja suositellaan.
    Ruohon ja lehtien 
    keruuHinattavalla keruulaitteella 30 
    tai 40.
    Ruohon ja lehtien 
    kuljetusPro tai Combi-kuljetuskärryllä. 
    						
    							15
    SUOMIFI
    Bensiini on erittäin tulenarkaa. Säilytä 
    polttoneste erityisesti tähän tarkoituk-
    seen tarkoitetussa astiassa. 
    Tankkaa ulkona äläkä tupakoi tankka-
    uksen aikana. Tankkaa moottori pysäy-
    tettynä. Älä koskaan avaa säiliön 
    tulppaa äläkä tankkaa moottorin käy-
    dessä tai kun se on käytön jälkeen kuu-
    ma.
    Älä täytä polttonestesäiliötä liian täyteen. Jätä tyh-
    jää tilaa (= vähintään koko täyttöputki + 1 - 2 cm 
    säiliön yläosassa), jotta bensiini ei lämpölaajene-
    misen seurauksena valu yli. Katso kuva 7.
    4.2 TASON TARKASTUS, MOOTTO-
    RIÖLJY
    Kampikammio on toimitettaessa täytetty öljyllä 
    SAE 10W-30.
    Tarkasta aina ennen käyttöä, että öljytaso on oi-
    kea. Koneen pitää tarkastuksen aikana olla ta-
    saisella alustalla.
    Pyyhi puhtaaksi öljynmittapuikon ym-
    päristö. Löysää ja vedä öljynmittapuikko 
    ulos. Pyyhi öljynmittapuikko puhtaaksi. 
    Paina öljymittapuikko täysin sisään, mutta älä ki-
    errä kiinni. Löysää ja vedä öljynmittapuikko 
    uudelleen ulos. Lue öljyn taso. Katso kuva 7.
    Öljytaso ei saa koskaan olla FULL-merkinnän 
    yläpuolella. Se voi aiheuttaa moottorin ylikuumen-
    tumisen. Jos öljytaso on FULL-merkin yläpuolel-
    la, öljyä pitää laskea ulos kunnes öljytaso on oikea.
    4.3 TASON, VAIHTEISTOÖLJU
    Tarkasta aina ennen käyttöä, että öljytaso on 
    oikea. Koneen pitää tarkastuksen aikana olla 
    tasaisella alustalla.
    Lue öljyn taso säiliössä (7:R). Öljytason pitää olla 
    ”MAX” ja ”MIN”-merkintöjen välillä. Täytä tar-
    vittaessa öljyä.
    Öljytyyppi: SAE 10W-30 (20W-50)
    4.4 TURVATARKASTUS
    Tarkasta, että turvatarkastusten tulokset ovat alla 
    olevan taulukon mukaiset.
    Suorita turvatarkastus ennen jokaista 
    käyttökertaa!
    Konetta ei saa käyttää ellei se läpäise 
    kaikkia turvatarkastuksia! Toimita 
    kone huoltokorjaamoon korjausta var-
    ten.4.4.1 Yleiset turvatarkastukset
    4.4.2 Sähköiset turvatarkastukset
    Tarkasta turvajärjestelmän toiminta 
    ennen jokaista käyttökertaa.
    4.5 KÄYNNISTYS
    1. Avaa polttonestehana. Katso 8:U.
    2. Tarkasta, että sytytysjohtimet on kytketty syty-
    tystulppiin.
    3. Tarkasta, että voimanotto on irtikytketty. 
    4. Älä pidä jalkaa käyttöpolkimella. 
    5. Kylmäkäynnistys: siirrä kaasunsäädin eteen ri-
    kastinasentoon. 
    Käynnistys lämpimänä: siirrä kaasunsäädin 
    täyskaasuasentoon (n. 2 cm taaksepäin rikasti-
    nasennosta).
    6. Paina kytkin-jarrupoljin täysin pohjaan.
    7. Käännä virta-avain käynnistysasentoon.
    8. Kun moottori on käynnistynyt, siirrä kaasun-
    säädin täyskaasuasentoon (n. 2 cm taaksepäin 
    rikastinasennosta). 
    9. Älä kuormita moottoria heti kylmäkäynnistyk-
    sen jälkeen, vaan anna moottorin käydä muuta-
    man minuutin ajan. Silloin öljy ehtii lämmetä. 
    Käytön aikana kaasunsäätimen tulisi aina olla 
    täyskaasuasennossa.
    Kohde Tulos
    Polttonesteputket ja 
    -liitännät.Ei vuotoa.
    Sähköjohdot. Eristeet ehjiä.
    Ei mekaanisia vaurioita.
    Pakojärjestelmä. Ei vuotoa liitoksissa.
    Kaikki ruuvit tiukalla.
    Öljyputket Ei vuotoa. Ei vaurioita.
    Aja koneella eteen-/
    taaksepäin ja 
    vapauta veto-käyt-
    töjarrupoljin.Koneen pitää pysähtyä.
    Koeajo Ei epänormaalia tärinää.
    Ei epänormaalia melua.
    Tilanne Toimenpide Tulos
     Kytkin-/jarrupoljin 
    ei ole painettuna.
    Voimanotto ei ole 
    aktivoitu.Yritä käynnis-
    tää moottori.Moottori ei 
    saa käynnis-
    tyä.
    Kytkin-jarrupoljin 
    painettuna.
    Voimanotto 
    aktivoituna.Yritä käyn-
    nistää.Moottorin ei 
    tule käyn-
    nistyä.
    Moottori käynnis-
    sä. Voimanotto 
    aktivoitu.Kuljettaja nou-
    see istuimelta.Voimanotto 
    pitää kytkeä 
    irti. 
    						
    							16
    SUOMIFI
    4.6 AJOVINKKEJÄ
    Varmista aina, että moottorissa on oikea määrä öl-
    jyä. Erityisesti rinteissä ajaessasi. Katso 4.2. 
    Ole varovainen rinteissä. Vältä äkillisiä 
    liikkeellelähtöjä ja pysäytyksiä, kun 
    ajat ylös tai alas rinnettä. Aja aina viis-
    tosti rinteen poikki. Aja ylhäältä alas-
    päin ja päinvastoin. 
    Konetta saa ajosuunnasta riippumatta 
    ajaa enintään 10 astetta kallellaan ole-
    valla alustalla.
    Hidasta rinteissä ja ennen jyrkkiä 
    käännöksiä, jotta säilytät koneen hal-
    linnan ja jotta kone ei kaatuisi.
    Älä käännä ohjauspyörää ääriasentoon 
    suurimmalla vaihteella ja täyskaasulla 
    ajettaessa. Kone voi kaatua.
    Pidä kädet ja sormet kaukana runko-
    ohjauksesta ja istuimen kannattimesta. 
    Puristumisvaara. Älä koskaan aja ko-
    nepelti avattuna.
    4.7 PYSÄYTTÄMINEN
    Kytke voimanotto irti. Kiristä seisontajarru. 
    Anna moottorin käydä tyhjäkäynnillä 1 - 2 minuut-
    tia. Pysäytä moottori kääntämällä virta-avain py-
    säytysasentoon.
    Sulje polttonestehana. Erityisen tärkeää, jos konet-
    ta kuljetetaan esim. peräkärryssä.
    Jos kone jätetään ilman valvontaa, irro-
    ta sytytysjohto ja poista virta-avain vir-
    talukosta.
    Moottori voi olla erittäin kuuma heti 
    pysäytyksen jälkeen. Älä koske äänen-
    vaimentimeen, sylinteriin tai jäähdy-
    tysripoihin. Palovammojen vaara.
    4.8 PUHDISTUS
    Palovaaran vähentämiseksi moottori, 
    äänenvaimennin, akku ja polttoneste-
    säiliö tulisi pitää puhtaana ruohosta, 
    lehdistä ja öljystä.
    Tarkasta säännöllisesti, ettei missään 
    ole öljy- ja/tai polttonestevuotoja. 
    Puhdista kone jokaisen käyttökerran jäl-
    keen. Puhdistusohjeita:
    • Älä suuntaa painepesurin suihkua suoraan akse-
    litiivisteisiin, sähkökomponentteihin tai hyd-
    rauliikkaventtiileihin.
    • Älä pese moottoria vedellä. 
    • Puhdista moottori harjalla ja/tai paineilmalla.
    • Puhdista moottorin ilmanotto (7:T).
    5 KUNNOSSAPITO
    5.1 HUOLTO-OHJELMA
    GGPn huolto-ohjelmaa on noudatettava ympäris-
    tösyistä, jotta kone pysyy jatkuvasti hyvässä kun-
    nossa ja että sen luotettavuus ja käyttöturvallisuus 
    säilyvät.
    Ohjelman sisältö on selostettu oheisesta huoltovih-
    kosesta.
    Perushuolto
     tulee aina teettää valtuutetussa korjaa-
    mossa.
    Ensimmäinen huolto ja välihuollot 
     tulisi teettää 
    valtuutetussa korjaamossa, mutta käyttäjäkin voi 
    tehdä ne. Huoltokohteet on selostettu huoltovih-
    kossa ja toimenpiteet on selostettu kappaleessa ”4 
    KÄYNNISTÄMINEN JA AJAMINEN” sekä alla.
    Valtuutetussa korjaamossa teetetty huolto takaa, 
    että työt suoritetaan ammattitaidolla ja siinä käyte-
    tään vain alkuperäisiä varaosia.
    Kun perushuolto tai välihuolto suoritetaan valtuu-
    tetussa korjaamossa, huoltovihkoon lyödään lei-
    ma. Täyteen leimattu huoltovihko on arvopaperi, 
    joka nostaa koneen jälleenmyyntiarvoa.
    5.2 VALMISTELUT
    Kaikki huoltotyöt pitää suorittaa kone paikallaan 
    ja moottori pysäytettynä.
    Estä koneen siirtyminen kiristämällä 
    seisontajarru.
    Pysäytä moottori.
    Estä moottorin tahaton käynnistys ir-
    rottamalla sytytysjohdin ja poistamalla 
    avain lukosta. 
    5.3 RENGASPAINEET
    Säädä rengaspaineet seuraavasti:
    Edessä: 0,6 bar (9 psi).
    Takana: 0,4 bar (6 psi). 
    5.4 MOOTTORIÖLJYN VAIHTO
    Vaihda moottoriöljy ensimmäisen kerran 5 käyttö-
    tunnin jälkeen ja sen jälkeen 50 käyttötunnin vä-
    lein tai kerran kaudessa. 
    Vaihda öljy useammin, 25 käyttötunnin välein tai 
    vähintään kerran ajokaudella, jos moottoria kuor-
    mitetaan paljon tai jos ympäristön lämpötila on 
    korkea.
    Öljynsuodatin on vaihdettava 100 käyttötunnin vä-
    lein.
    Käytä öljyjä seuraavan taulukon mukaan.
    ÖljySAE 10W-30
    LaatuluokkaSJ tai korkeamp 
    						
    							17
    SUOMIFI
    Älä käytä öljyn lisäaineita.
    Älä täytä liikaa öljyä. Se voi aiheuttaa moottorin 
    ylikuumentumisen. 
    Öljy on helpoin vaihtaa moottori lämpimänä.
    Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, 
    jos se tyhjennetään heti käytön jälkeen. 
    Anna moottorin jäähtyä muutaman mi-
    nuutti ennen öljyn tyhjennystä.
    1. Purista yhteen öljyntyhjennysletkun kiristin. 
    Käytä esim. siirtoleukapihtejä. Katso kuva 8:V.
    2. Siirrä kiristintä 3-4 cm letkulla ja vedä tulppa ir-
    ti.
    3. Kerää öljy astiaan.
    HUOM! Varo päästämästä öljyä kiilahih-
    noille.
    4. Toimita öljy keräyspisteeseen.
    5. Asenna tyhjennystulppa paikalleen ja siirrä ki-
    ristin takaisin tulpan kohdalle.
    6. Irrota öljynmittapuikko ja täytä uutta öljyä.
    Öljymäärä: 1,2 litraa
    7. Kun olet täyttänyt öljyn, käynnistä moottori ja 
    anna sen käydä tyhjäkäynnillä 30 sekunnin 
    ajan. 
    8. Tarkasta esiintyykö öljyvuotoja.
    9. Pysäytä moottori. Odota 30 sekuntia ja tarkasta 
    öljytaso, katso 4.2.
    5.5 HIHNAVOIMANSIIRROT
    Tarkasta 5 tunnin välein, että kaikki hihnat ehjiä.
    5.6 OHJAUS
    Tarkasta/säädä ohjaus ensimmäisen kerran 5 käyt-
    tötunnin jälkeen ja sen jälkeen 100 käyttötunnin 
    välein.
    5.6.1 Tarkastus
    Kääntele ohjauspyörää oikealle ja vasemmalle. 
    Ohjausketjuissa ei saa tuntua mekaanista välystä.
    5.6.2 Säätö
    Säädä ohjausketjut tarvittaessa seuraavasti:
    1. Aseta kone suoraanajoasentoon.
    2. Säädä ohjausketjut keskinivelen alla olevilla 
    muttereilla. Katso kuva 10.
    3. Kiristä molempia muttereita yhtä paljon niin, 
    että välys häviää.
    4. Aja koneella suoraan eteenpäin ja varmista, et-
    tei ohjauspyörän asento ole muuttunut.
    5. Jos ohjauspyörä on vinossa, löysää yhtä mutte-
    ria ja kiristä toista.
    Älä kiristä ohjausketjuja liikaa. Ohjaus muuttuu 
    jäykäksi ja ketjujen kuluminen lisääntyy.
    5.7 AKKU
    Silmiin tai iholle päästessään akkuhap-
    po voi aiheuttaa vakavia vammoja. Jos 
    happoa joutuu iholle, huuhtele runsaal-
    la vedellä ja ota yhteys lääkäriin.
    Akku on venttiilisäädelty malli, jonka nimellisjän-
    nite on 12 volttia. Akkunestettä ei tarvitse eikä voi 
    tarkastaa eikä täyttää. Ainoa huolto on lataus esim. 
    pitkän varastoinnin jälkeen.
    Akku pitää ladata täyteen ennen ensim-
    mäistä käyttökertaa. Akku tulee säilyt-
    tää täyteen ladattuna. Jos akku 
    säilytetään tyhjänä, siihen voi tulla va-
    kavia vaurioita. 
    5.7.1 Lataus generaattorilla
    Akku voidaan ladata myös moottorin generaatto-
    rilla seuraavasti:
    1. Asenna akku koneeseen kuvatulla tavalla.
    2. Aja kone ulos tai käytä pakokaasuimuria.
    3. Käynnistä moottori käyttöohjeen ohjeiden mu-
    kaan.
    4. Käytä moottoria 45 minuutin ajan.
    5. Pysäytä moottori. Akku on nyt täyteen ladattu.
    5.7.2 Lataus akkulaturilla
    Akun lataukseen saa käyttää vain vakiojännitelatu-
    ria.
    Vakiojännitelatureita saat valtuutetuilta GGP-jäl-
    leenmyyjiltä.
    Akku saattaa vaurioitua, jos sitä ladataan ta-
    vallisella akkulaturilla. 
    5.7.3 Irrotus/asennus
    Akku on asennettu konepellin alle. Irrotuksen/
    asennuksen yhteydessä on noudatettava seuraavia 
    ohjeita:
    • Irrotus: Irrota ensin musta kaapeli akun miinus-
    navasta (–). Irrota sitten punainen kaapeli akun 
    plusnavasta (+).
    • Asennus: Kytke ensin punainen kaapeli akun 
    plusnapaan (+). Kytke sitten musta kaapeli 
    akun miinusnapaan (–).
    Jos kaapelit irrotetaan/kytketään vää-
    rässä järjestyksessä, on olemassa oiko-
    sulun ja akun vaurioitumisen vaara.
    Jos kaapelit kytketään vääriin napoi-
    hin, generaattori ja akku vaurioituvat.
    Kiinnitä kaapelit kunnolla. Irralliset 
    kaapelit voivat aiheuttaa palovaaran.
    Moottoria ei saa koskaan käyttää ilman 
    akkua. Generaattori ja koneen sähkö-
    järjestelmä voivat vaurioitua vakavas-
    ti. 
    						
    							18
    SUOMIFI
    5.7.4 Puhdistus
    Puhdista hapettuneet akunnavat. Puhdista akunna-
    vat teräsharjalla ja rasvaa ne.
    5.8 MOOTTORIN ILMANSUODATIN
    On erittäin tärkeää, että ilmansuodatin 
    on puhdas ja oikein asennettu. Älä ko-
    skaan käytä moottoria, jos ilmansuoda-
    tin ei ole paikallaan tai jso se on 
    viallinen.
    Suodatinpanos (paperisuodatin, 9:A) tulee puhdis-
    taa/vaihtaa 25 käyttötunnin välein.
    Esisuodatin (vaahtomuovisuodatin, 9:B) tulee 
    puhdistaa/vaihtaa 25 käyttötunnin välein.
    HUOM! Puhdista/uusi suodatin useammin, jos 
    konetta käytetään pölyisissä olosuhteissa.
    Irrota/asenna ilmansuodatin seuraavasti.
    1.  Puhdista huolella ilmansuodatinkotelon (9:C) 
    ympäristö.
    2. Irrota ilmansuodatinkotelo irrottamalla kaksi 
    ruuvia. 
    3.  Irrota suodatinpaketti (9:A+B). Esisuodatin on 
    asennettu suodatinpanoksen päälle. Varo, ettei 
    likaa pääse kaasuttimeen.
    4. Peitä imukanava kangasrievulla tai vastaavalla 
    (9:D), jotta moottoriin ei pääse epäpuhtauksia. 
    Puhdista suodatinkotelon sisäpuoli.
    5. Irrota esisuodatin suodatinpanoksesta.
    6. Puhdista suodatinpanos (paperisuodatin) naput-
    tamalla sitä kevyesti tasaista pintaa vasten ja 
    puhalla puhtaaksi paineilmalla sisäpuolelta 
    ulospäin. Jos suodatin on erittäin likainen, vaih-
    da suodatin.
    HUOM! Paperisuodatinta ei saa puhdistaa 
    vedellä, bensiinillä tai muulla puhdistusain-
    eella. Suodatin vaurioituu.
    7. Pese esisuodatin (vaahtomuovisuodatin) 
    pesuaineella ja vedellä. Anna sen kuivua. Jos 
    suodatin on erittäin likainen, vaihda suodatin.
    HUOM! Vaahtomuovisuodatinta ei saa ko-
    skaan öljytä.
    8.  Asenna esisuodatin suodatinpanoksen päälle.
    9. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä.
    5.9 SYTYTYSTULPPA
    Sytytystulppa tulee vaihtaa 200 käyttötunnin vä-
    lein (joka toisessa perushuollossa).
    Pyyhi sytytystulpan ympäristö puhtaaksi ennen 
    sen irrotusta.
    Sytytystulppa
    : Champion RC12YC tai vastaava.
    Kärkiväli
    : 0,75 mm.
    5.10 ILMANOTTO
    Katso 7:T. Moottori on ilmajäähdytteinen. Jäähdy-
    tysjärjestelmän tukkeutuminen vaurioittaa mootto-
    ria. Puhdista moottorin ilmanotto 50 käyttötunnin 
    välein. Perushuollon yhteydessä suoritetaan täy-
    dellisempi jäähdytysjärjestelmän puhdistus.
    5.11 VOITELU
    Kaikki seuraavan taulukon voitelupisteet on voi-
    deltava 50 käyttötunnin välien sekä jokaisen pesun 
    jälkeen. 
    5.12 VAROKE
    Sähköisen vian yhteydessä tarkasta/uusi varoke, 
    20 A, katso 7:S.
    6 PATENTTI - MALLISUOJA
    Tämä kone ja sen osat on suojattu seuraavilla pa-
    tenteilla ja mallisuojilla:
    SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, 
    US595 7497, FR772384, DE69520215.4, 
    GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), 
    SE0401554-1, SE0501599-5.
    GGP pidättää oikeuden tehdä muutoksia tuottei-
    siin ilman eri ilmoitusta. 
    Kohde Toimenpide Kuva
    Keskinivel 4 rasvanippaa.
    Käytä rasvapuristinta, täytä 
    yleisrasvalla. Pumppaa kun-
    nes rasvaa pursuaa ulos.11
    Ohjausket-
    jutHarjaa ketjut puhtaiksi teräs-
    harjalla.
    Voitele yleisketjuöljyllä.-
    Kiristysvar-
    retVoitele laakeroinnit öljykan-
    nulla samalla kun aktivoit 
    vastaavan hallintalaitteen . 
    Tähän työhön on hyvä pyytää 
    avustaja.11
    Hallintavai-
    jeritVoitele vaijerinpäät öljykan-
    nulla samalla kun aktivoit 
    vastaavan hallintalaitteen. 
    Tähän työhön on hyvä pyytää 
    avustaja.11 
    						
    							19
    DANSKDA
    1 GENERELT
    Dette symbol betyder ADVARSEL. Der 
    er risiko for alvorlig personskade og/el-
    ler materielle skader, hvis ikke instruk-
    tionerne følges nøje.
    Læs denne brugsanvisning samt de ved-
    lagte SIKKERHEDSFORSKRIF-
    TER omhyggeligt igennem, før 
    maskinen startes.
    1.1 SYMBOLER
    Maskinen er forsynet med følgende symboler for 
    at understrege, at der skal udvises forsigtighed og 
    opmærksomhed ved anvendelse af maskinen samt 
    udførelse af vedligeholdelsesarbejde.
    Symbolerne betyder:
    Advarsel!
    Læs instruktionsbog og sikkerhedsmanu-
    al, før maskinen tages i brug.
    Advarsel!
    Pas på udkastet materiale. Hold eventuelle 
    tilskuere borte.
    Advarsel!
    Brug altid høreværn.
    Advarsel!
    Denne maskine er ikke beregnet til at køre 
    på offentlig vej.
    Advarsel!
    Med monteret originaltilbehør må maski-
    nen kun køres på skråninger med en mak-
    simal hældning på 10°, uanset retning.
    Advarsel!
    Risiko for klemning. Hold hænder og fød-
    der væk fra midterstyringen.
    Advarsel!
    Risiko for forbrænding. Rør ikke ved lyd-
    potten/katalysatoren. 
    1.2 HENVISNINGER
    1.2.1 Figurer
    Figurerne i denne brugsanvisning er nummereret 
    1, 2, 3, osv. 
    Detaljer i figurerne er mærket A, B, C, osv.
    Henvisning til detalje C i figur 2 skrives “2:C”.
    1.2.2 Overskrifter
    Overskrifterne i denne brugsanvisning er numme-
    reret som beskrevet i nedenstående eksempel:
    “1.3.1 Generel sikkerhedskontrol” er en under-
    overskrift til “1.3 Sikkerhedskontrol” og udgør en 
    del af denne.
    Ved henvisning til overskrifter angives oftest kun 
    overskriftens nummer, f.eks. “Se 1.3.1”.
    2 BESKRIVELSE
    2.1 FREMDRIFT
    Maskinen har baghjulstræk.
    Bagakslen er udstyret med en hydrostatisk gear-
    kasse med trinløs transmission fremad og bagud.
    For at lette sving er bagakslen også udstyret med 
    differentiale.
    Frontmonterede redskaber drives via kileremme.
    2.2 STYRING
    Maskinen er knækstyret. Det betyder, at rammen 
    er opdelt i front og bagende, som kan drejes i for-
    hold til hinanden.
    Knækstyringen gør det muligt for maskinen at dre-
    je med en ekstremt lille radius rundt om træer og 
    andre forhindringer.
    2.3 SIKKERHEDSSYSTEM 
    Maskinen er udstyret med et elektrisk sikkerheds-
    system. Sikkerhedssystemet afbryder visse aktivi-
    teter, som kan medføre fare i forbindelse med 
    fejlmanøvrer. 
    Motoren kan f.eks. kun startes, hvis koblingsbrem-
    sepedalen er trykket ned.
    Sikkerhedssystemets funktion skal altid 
    kontrolleres inden brug af maskinen.
    2.4 BETJENINGSUDSTYR
    2.4.1 Redskabsløfter, mekanisk (1:A)
    Sådan skiftes mellem arbejdsstilling og transport-
    stilling:
    1. Træd pedalen helt ned. 
    2. Slip pedalen langsomt.
    2.4.2 Kobling-parkeringsbremse (1:B)
    Tryk aldrig på pedalen under kørsel. 
    Risiko for overophedning i kraftoverfø-
    ringen.
    Pedalen har følgende tre stillin-
    ger:
    •Sluppet. Koblingen er ikke aktiveret. Parke-
    ringsbremsen er ikke aktiveret.
    •Trådt halvt ned. Fremadkørsel frikoblet. Par-
    keringsbremsen er ikke aktiveret.
    •Trådt helt ned. Fremadkørsel frikoblet. Parke-
    ringsbremsen fuldt aktiveret, men ikke låst. 
    Denne position bruges også som nødbremse. 
    						
    							20
    DANSKDA
    2.4.3 Lås, parkeringsbremse (1:C)
    Låsen låser pedalen “kobling-bremse” i 
    nede-position. Funktionen bruges til at lå-
    se maskinen på skråninger, ved transport, 
    etc., når motoren ikke er i gang.
    Låsning:
    1. Træd pedalen (1:B) helt ned. 
    2. Skub låsen (1:C) mod højre.
    3. Slip pedalen (1:B).
    4. Slip låsen (1:C).
    Oplåsning:
    Tryk pedalen ned, og slip den (1:B).
    2.4.4 Træk-driftsbremse (1:F)
    Pedalen bestemmer udvekslingsforholdet mellem 
    motoren og drivhjulene (= hastigheden). Når peda-
    len slippes, aktiveres driftsbremsen.
    1. Træd pedalen fremad 
    - maskinen bevæger sig fremad.
    2. Pedalen er ikke påvirket - maski-
    nen står stille.
    3. Træd pedalen bagud 
    - maskinen bakker.
    4. Trykket mindskes på pedalen 
    - maskinen bremser op.
    2.4.5 Gas- og chokerhåndtag (1:D)
    Håndtag til indstilling af motorens omdrejningstal 
    samt til at give motoren choker ved koldstart. 
    Hvis motoren går urent, er der risiko 
    for, at håndtaget er skubbet for langt 
    frem, så chokeren er aktiveret. Dette 
    skader motoren, øger brændstofforbru-
    get og er skadeligt for miljøet.
    1. Choker - ved start af kold motor. Cho-
    kerpositionen er længst fremme i rillen. 
    Maskinen må ikke køres i denne positi-
    on, når motoren er varm.
    2. Fuld gas - når maskinen er i brug, bør 
    der altid gives fuld gas. 
    Positionen for fuld gas sidder ca. 2 cm bag 
    chokerpositionen.
    3. Tomgang.2.4.6 Tændingslås (1:E)
    Tændingslås som benyttes til at starte og stoppe 
    motoren. Fire stillinger:
    1. Stopstilling - motoren er kortsluttet. 
    Nøglen kan tages ud.
    2/3. Kørestilling. 
    4. Startstilling - den elektriske startmotor 
    aktiveres, når nøglen drejes til den fjeder-
    belastede startstilling. Lad nøglen gå tilba-
    ge til kørestilling 2/3, når motoren er 
    startet.
    2.4.7 Kraftudtag (2:G)
    Kraftudtaget må ikke tilkobles, mens 
    det frontmonterede tilbehør er i trans-
    portstilling. Dette ødelægger remtrans-
    missionen.
    Håndtag til til- og frakobling af kraftudtag til drift 
    af frontmonteret tilbehør. To stillinger:
    1. Forreste stilling - kraftudtaget er koblet 
    fra.
    2. Bageste stilling - kraftudtaget er koblet 
    til. 
    2.4.8 Udkoblingshåndtag
    Håndtag til udkobling af den trinløse transmission.
    HST er forsynet med et håndtag koblet til bagaks-
    len. Se (5:N).
    Udkoblingshåndtaget må aldrig befin-
    de sig mellem den yderste og inderste 
    position. Dette overopheder og beskadi-
    ger transmissionen.
    Håndtagene giver mulighed for at skubbe maski-
    nen uden hjælp fra motoren. To stillinger:
    1. Håndtag i inderste position: 
    Transmissionen er indkoblet til 
    normal brug.
    2. Håndtag i yderste position: 
    Transmissionen er udkoblet. 
    Maskinen kan skubbes manuelt.
    Maskinen må ikke bugseres over længere stræk el-
    ler med høj fart. Dette kan forårsage skade på 
    transmissionen. 
    Maskinen må ikke køres med forreste 
    håndtag i yderste position. Risiko for 
    skader og olielækage i forakslen. 
    						
    All Global Garden Products manuals Comments (0)

    Related Manuals for Global Garden Products XK 140 HD Instructions Manual