Global Garden Products XK 140 HD Instructions Manual
Have a look at the manual Global Garden Products XK 140 HD Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
101 РУССКИЙRU Сначала натяните одну сторону, а затем другую, согласно приведенным ниже инструкциям. Не поворачивайте рычаг руками. Возможны серьезные травмы. 1.Поставьте ногу на рычаг (14:J) и осторожно поверните его на пол-оборота вперед. 2.Вставьте стопорный штифт (13G). 3.Выполните описанное выше действие на другой стороне. 3 ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ Машина может использоваться только c ориги- нальными комплектующими GGP, например: Максимальная вертикальная нагрузка на буксировочное устройство не должна превышать 100 Н. Максимальное превышение нагрузки на буксировочное устройство не должно превышать 500 Н. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Перед использованием трейлера обратитесь в страховую компанию. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Настоящая машина не предназначена для передвижения по дорогам общего пользования. 4 ПУСК И РА Б О ТА Запрещается эксплуатировать машину со снятым капотом. Возможны ожоги и травмы. 4.1ЗАПРАВКА БЕНЗИНОМ (6:Q) Используйте только неэтилированный бензин. Не используйте бензино-масляную смесь для 2-тактных двигателей. Ёмкость бака - 6 л. Уровень хорошо виден через прозрачный бак. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Обычный неэтилированный бензин является скоропортящимся продуктом и не должен храниться более 30 дней.Также может использоваться экологически чистый бензин, например, алкилатный. Благодаря своему составу этот бензин менее опасен для людей и окружающей среды. Бензин является легковоспламеняющейся жидкостью. Храните топливо только в емкостях, специально предназначенных для этой цели. Заправлять или дозаправлять машину бензином следует только на открытом воздухе, и ни в коем случае при заправке или дозаправке нельзя курить. Перед запуском двигателя залейте топливо в топливный бак. Запрещается снимать крышку заливной горловины или заливать бензин, пока двигатель работает или не остыл. Не заполняйте бензобак полностью. Оставьте пустое пространство (не менее высоты заливной горловины плюс 1 - 2 см от верхнего края топливного бака), чтобы при объемном расширении бензина при нагревании он не выливался бы через крышку заливной горловины. См. рис. 6. 4.2ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В ДВИГАТЕЛЕ Картер двигателя заполнен на заводе- изготовителе маслом SAE 10W-30. Перед запуском двигателя каждый раз проверяйте уровень масла, чтобы убедиться, что он в норме. Машина должна стоять на ровной площадке. Протрите место вокруг масляного щупа. Отверните его и вытяните вверх. Протрите масляный щуп. Полностью опустите масляный щуп вниз, не заворачивая его до отказа. Еще раз извлеките масляный щуп и снимите показание уровня масла. Если уровень масла Сортотметки «FULL» (Полный), долейте масло до этой отметки. См. рис. 7. Уровень масла ни в ко е м случае не должен превышать отметку “FULL”, т. к. это может привести к перегреву двигателя. Если уровень масла превышает отметку “FULL”, необходимо слить масло до достижения надлежащего уровня. 4.3ПРОВЕРКА - КОРРЕКТИРОВКА Перед запуском двигателя каждый раз проверяйте уровень масла, чтобы убедиться, что он в норме. Машина должна стоять на ровной площадке. Проверьте уровень масла в резервуаре (7:R). Он должен находится между отметками „MAX” и „MIN”. При необходимости долейте масло. Инструкции по эксплуатацииФирменные принадлежности GGP Стрижка газонов С режущей панелью 95 C Уборка снега С ножом снегоочистителя. Рекомендуется использовать цепи противоскольжения и утяжелители. Подбор травы и сбор листьев Использование буксируемого подборщика 30 или 42. Транспортировка травы и листьевИспользование тележек типа Pro или Combi.
102 РУССКИЙRU Тип масла:: SAE 10W-30 (20W-50) 4.4ПРОВЕРКА СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ При испытании машины убедитесь, что результаты указанных ниже проверок безопасности являются удовлетворительными. Проверки безопасности должны обязательно выполняться перед каждым использованием машины. Если результаты какой-либо указанной ниже проверки неудовлетворительны, эксплуатировать машину не допускается! Отправьте машину в мастерскую для ремонта! 4.4.1Общая проверка безопасности4.4.2Проверка электробезопасности Каждый раз перед эксплуатацией машины обязательно надо проверить работу системы защиты. 4.5ПУСК 1.Откройте топливный кран. См. 10:U. 2.Убедитесь, что кабель (кабели) свечи зажигания надет на свечу (свечи). 3.Проверьте и убедитесь в том, что привод отбора мощности расцеплен. 4.Убе р и т е ногу с педали привода. 5.переведите рукоятку дроссельной заслонки в положение обогащенной смеси. Запуск тёплого двигателя - переведите рукоятку дроссельной заслонки в полностью открытое положение ( примерно 2 см позади положения обогащения). 6.Выжмите педаль тормоза до отказа. 7.Поверните ключ зажигания и запустите двигатель. 8.Если было использовано обогащение, то как только двигатель заведётся, постепенно переведите рукоятку управления дроссельной заслонкой в полностью открытое положение (примерно 2 см позади положения обогащения).. 9.После запуска непрогретого двигателя не используйте машину для работы с полной нагрузкой немедленно, а дайте двигателю прогреться несколько минут. Это необходимо для прогрева масла. Дроссельная заслонка полностью открыта – при работе машины необходимо использовать режим полного открытия дроссельной заслонки. Объект Результат Топливные трубопроводы и соединения.Утечки отсутствуют. Электрические кабели.Вся изоляция в порядке. Механические повреждения отсутствуют. Выхлопная система.Утечки в соединениях отсутствуют . Все винты затянуты. Масляные трубопроводыУтечки отсутствуют. Повреждения отсутствуют. Подайте машину вперёд/назад и отпустите педаль рабочего тормоза.Машина остановится. Испытательная поездкаАномальные вибрации отсутствуют. Аномальные звуки отсутствуют. Состояние Действие Результат Не утапливается педаль сцепления- тормоза. Не активируется механизм отбора мощности.Попробуйте запустить двигатель.Двигатель не запускается. Педаль сцепления- тормоза утапливается. Механизм отбора мощности активируется.Попробуйте запустить двигатель.Двигатель не запускается. Двигатель работает. Механизм отбора мощности включен.Оператор не находится на сидении.Механизм отбора мощности активируется.
103 РУССКИЙRU 4.6СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Обязательно убедитесь, что в двигателе имеется надлежащее кол и ч е с т во масла. Это особенно важно при работе на уклонах. См. 4.2. Будьте осторожны при движении на склонах. При движении вверх или под уклон не допускаются резкое трогание с места или остановка. Запрещается перемещать машину поперек склона. Двигайтесь сверху вниз и снизу вверх. Не допускается движение машины на уклонах более 10o в любом направлении. Снижайте скорость на уклонах и при выполнении резких поворотов, чтобы сохранить управляемость и уменьшить опасность опрокидывания. При движении на высшей передаче или на полных оборотах не поворачивайте рулевое колесо слишком резко. Машина может опрокинуться. Руки и пальцы следует держать на безопасном расстоянии от шарнирного сочленения рулевой колонки и скобки сиденья. Опасность получения травм и переломов. Не двигайтесь при открытом капоте. 4.7ОСТАНОВ Отключите механизм отбора мощности. Поставьте машину на стояночный тормоз. Дайте двигателю поработать 1 -2 минуты на холо стом ходу. Остановите двигатель поворотом ключа зажигания. Перекройте кран подачи топлива. Это особенно важно сделать, если машина будет транспортироваться, например, на трейлере. Если машина остаётся без присмотра, отсоедините кабель (кабели) от свечи зажигания и выньте ключ зажигания. Двигатель может быть очень горячим сразу после выключения. Не касайтесь глушителя, цилиндра или ребер охлаждения. Это может привести к ожогам. 4.8ЧИСТКА Для снижения опасности пожара очищайте двигатель, глушитель, аккумулятор и бензобак от травы, листьев и излишков масла. Чтобы уменьшить опасность пожара, регулярно проверяйте машину на предмет отсутствия утечки масла и/или топлива. Чистку машины производите после каждого использования. При чистке соблюдайте следующие инструкции. •При мойке машины водой под высоким давлением не направляйте струю непосредственно на уплотнения осей, на электрические комп о н е н ты или на гидравлические клапаны. •Не направляйте воду непосредственно на двигатель. •Двигатель следует чистить щёткой и(или) сжатым воздухом. •Очистите воздухозаборник охлаждающего воздуха двигателя (7:T). 5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 5.1ПРОГРАММА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Чтобы поддерживать газонокосилку в хорошем состоянии в плане обеспечения надежной и безопасной работы и защиты окружающей среды, следует соблюдать программу технического обслуживания компании GGP. Содержание этой программы приводится в прилагаемом журнале технического обслуживания. Регламентное обслуживание обязательно должно производиться в уполномоченной ремонтной мастерской. Первое и промежуточное техническое обслуживание должны производиться в уполномоченной ремонтной мастерской, но могут быть выполнены и пользователем. Их содержание можно найти в сервисной книжке, а операции описаны в разделе “4 ПУСК И РА Б О Т А”, а также ниже. При проведении техобслуживания в уполномоченной ремонтной мастерской гарантируется профессиональное выполнение работ с использованием фирменных запасных частей. При каждом регламентном и промежуточном техническом обслуживании, выполняемом в уполномоченной ремонтной мастерской, в сервисной книжке ставится печать. Журнал технического обслуживания с отметками обслуживания в уполномоченной мастерской, - это документ, который повышает стоимость подержанной машины.
104 РУССКИЙRU 5.2ПОДГОТОВКА Все техобслуживания и ремонты должны производиться на неподвижной машине с выключенным двигателем. Для предотвращения самопроизвольного отката машины всегда ставьте ее на стояночный тормоз. Остановите двигатель. Для предотвращения случайного запуска двигателя отсоедините кабель (кабели) от свечи зажигания и выньте ключ зажигания. 5.3ДАВЛЕНИЕ В ШИНАХ Отрегулируйте давление воздуха в шинах до следующих значений: В передних: 0,6 бар, задних: 0,4 бар. 5.4ЗАМЕНА МОТОРНОГО МАСЛА И ФИЛЬТРА Замените масло после первых 5 часов работы и затем после каждых 50 часов работы или один раз в сезон. Чаще меняйте масло (после 25 часов работы или по крайней мере один раз в сезон), если двигатель работает при повышенных нагрузках или при высоких температурах окружающей среды. Используйте масло, в соответствии с таблицей, представленной ниже . Используйте масло без присадок. Не заливайте слишком много масла. Это может привести к перегреву двигателя. Замену масла следует производить, пока двигатель теплый. Сливаемое сразу после останова двигателя моторное масло может быть горячим. Поэтому перед сливом масла дайте двигателю охладиться в течение нескольких минут. 1. Закрепите зажим на сливном масляном шланге. Используйте зажим polygrip или аналогичный. См. рис. 8:V. 2. Передвиньте зажим на 3-4 см вверх по сливному масляному шлангу и вытащите пробку. 3.Слейте отработанное масло в специальную емкость. ВНИМАНИЕ! Не забрызгайте маслом приводные ремни. 4.Утилизация отработанного масла производится в соответствии с местными правилами. 5.Ус т а н о в и т е сливную масляную пробку и сдвиньте зажим назад таким образом, чтобы он пережимал шланг выше пробки.6.Извлеките измеритель уровня масла и залейте новое масло. Объём масла: примерно 1,2 л 7.После заправки масла, запустите двигатель и прогрейте его на холо стом ходу в течение 30 секунд. 8.Осмотрите двигатель на предмет утечки масла. 9.Остановите двигатель. Подождите 30 секунд, и затем проверьте уровень масла 4.2. 5.5РЕМЁННЫЕ ПЕРЕДАЧИ После 5 часов работы проверьте исправность и отсутствие повреждений ремней. 5.6РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ Рулевое управление необходимо проверять и регулировать через 5 и через 100 часов работы. 5.6.1Проверки Резко поверните рулевое кол е с о назад и вперёд. В цепях рулевого управления не должно быть механических люфтов. 5.6.2Регулировка: Регулировка цепей рулевого управления при необходимости производится следующим образом. 1.Расположите машину на ровной поверхности и установите рулевое кол е с о в центральное положение . 2.Отрегулируйте цепи рулевого управления, используя две гайки, расположенные под центральным шарниром. См. рис. 10. 3.Регулируйте обе гайки на одну и ту же величину до устранения люфта. 4.Подайте машину по прямой и убедитесь, что рулевое кол е с о не смешено от центра. 5.В случае смещения рулевого кол е с а отпустите одну гайку и подтяните другую. Не перетягивайте рулевые цепи. Это затруднит ход рулевого кол е с а и увеличит износ рулевых цепей. МаслоSAE 10W-30 Категория обслуживанияSJ или выше
105 РУССКИЙRU 5.7 БАТАРЕЯ Попадание кислоты в глаза или на кожу может привести к тяжёлым травмам. При попадании кислоты на любую часть тела немедленно промойте в большом количестве воды и как можно скорее получите медицинскую помощь. В машине используется аккумуляторная батарея с регулируемыми клапанами с номинальным напряжением 12 В. Проверять и доливать электролит в аккумуляторной батарее не требуется. Единственным требуемым техническим обслуживанием является зарядка, например, после длительного хранения. Перед первым применением батарея должна быть полностью заряжена. Хранить батарею следует в полностью заряженном состоянии. При хранении аккумулятора в разряженном состоянии он может выйти из строя. 5.7.1Зарядка двигателем Зарядка аккумулятора с помощью генератора двигателя производится следующим образом. 1.Ус т а н о в и т е аккумулятор в машине, как показано ниже. 2.Выведите машину на открытый воздух или смонтируйте устройство для вытяжки выхлопных газов. 3.Запустите двигатель в соответствии с инструкциями, приведенными в руководстве пользователя. 4.Дайте двигателю проработать непрерывно в течение 45 минут.. 5.Остановите двигатель. Теперь аккумуляторная батарея полностью заряжена. 5.7.2Зарядка с помощью зарядного устройства При зарядке с помощью зарядного устройства следует использовать зарядное устройство с постоянным напряжением. Для приобретения зарядного устройства с постоянным напряжением обратитесь к Вашему дилеру. При зарядке от стандартного автомобильного зарядного устройства аккумуляторная батарея может выйти из строя. 5.7.3Снятие/установка Аккумуляторная батарея устанавливается под кожу х двигателя. При снятии/установке аккумуляторной батареи кабели отключаются / подключаются следующим образом: •При снятии: Сначала отсоедините чёрный кабель от отрицательной (-) клеммы аккумулятора. Затем отсоедините красный кабель от положительной (+) клеммы аккумулятора. •При установке: Сначала подсоедините красный кабель к положительной (+) клемме аккумулятора. Затем подсоедините чёрный кабель к отрицательной (-) клемме аккумулятора. Если кабели отсоединять / подсоединять в неправильном порядке, существует опасность короткого замыкания и повреждения аккумулятора. Если кабели поменять местами, то генератор и аккумуляторная батарея выйдут из строя. Надежно закрепите кабели. Незакрепленные кабели могут послужить причиной пожара. Ни в ко ем случае не допускается работа двигателя с отсоединенной аккумуляторной батареей, т. к. при этом возможно серьёзное повреждение генератора и системы электрооборудования. 5.7.4Чистка Если выводы батареи окислились, их следует зачистить. Зачистите клеммы батареи проволочной щеткой и смажьте. 5.8ОЧИСТКА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА Важно, чтобы воздушный фильтр не был поврежден и установлен правильно. Запрещается запуск двигателя без воздушного фильтра, а также если воздушный фильтр поврежден. Картридж фильтра (бумажный фильтр 9:A) следует заменять/чистить через каждые 25 часов работы. Фильтр предварительной очистки (пенопластовый фильтр 9:B) следует заменять/ чистить через каждые 25 часов работы. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Если машина эксплуатируется в условиях повышенного содержания пыли в воздухе, очищайте/ заменяйте фильтр чаще. Снятие/установка воздушных фильтров производятся следующим образом. 1. Тщательно очистите область вокруг крышки воздушного фильтра (9:C). 2.Откройте крышку воздушного фильтра, открутив два болта. 3. Снимите упаковку фильтра (9:A+B). Фильтр предварительной очистки находится над картриджем фильтра. Примите соответствующие меры, чтобы в карбюратор не попала грязь. 4.Накройте впускной канал тряпкой (9:D) для того, чтобы загрязняющие частицы не попали в двигатель. Очистите внутреннюю часть корпуса фильтра.
106 РУССКИЙRU 5.Снимите фильтр предварительной очистки с картриджа фильтра. 6.Очистите картридж фильтра (бумажный фильтр), слегка постучав им по плоской поверхности и продув сжатым воздухом изнутри. Если фильтр сильно загрязнен, замените его. ВНИМАНИЕ! Запрещается промывать бумажный фильтр водой, бензином или с помощью чистящих средств. Это может привести к повреждению фильтра. 7.Вымойте фильтр предварительной очистки (пенопластовый фильтр) в растворе жидкого моющего средства и воде. Дайте фильтру высохнуть. Если фильтр сильно загрязнен, замените его. ВНИМАНИЕ! Не допускайте попадания масла на вставку пенопластового фильтра. 8. Ус т а н о в и т е фильтр предварительной очистки на картридж фильтра. 9.Выполните сборку в обратном порядке. 5.9СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ Свеча (свечи) зажигания следует заменять через каждые 200 часов работы (т. е. при каждом регламентном техобслуживании). Перед извлечением свечи зажигания очистите поверхность вокруг нее. Свеча зажигания : Champion RC12YC или эквивалентная. Межэлектродное расстояние : 0,75 мм. 5.10ВОЗДУХОЗАБОРНИК См. рис. 7:T. Двигатель имеет воздушное охлаждение. Закупорка в системе охлаждения может привести к поломке двигателя. Очищайте воздухозаборник двигателя через каждые 50 часов работы. Более тщательная чистка системы охлаждения производится во время каждого регламентного техобслуживания. 5.11СМАЗКА Все точки смазки в соответствии с приведенной ниже таблицей необходимо смазывать через каждые 50 часов работы, а также после каждой мойки машины. 5.12ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ В случае отказа электрической цепи, проверьте/замените предохранитель 20 A. См. 7:S. 6 ПАТЕНТ И РЕГИСТРАЦИЯ КОНСТРУКЦИИ Данная машина и ее части защищены следующими патентами и регистрацией конструкции: SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), SE0401554-1, SE0501599-5. Служба технического обслуживания компании GGP имеет право вносить изменения в изделие без предварительного уведомления. Объект Действие Рис. Центральн ый шарнир4 маслёнки для консистентной смазки Используйте шприц, заполненный универсальной консистентной смазкой. Нагнетайте смазку, пока она не начнёт выходить.11 Цепи рулевого управленияПроизведите очистку щёток проволочной щёткой. Смажьте универсальным спреем для смазки цепей- Натяжные рычагиСмажьте опорные точки из ручной маслёнки, активируя все рычаги управления. Же л ат е л ь н о, чтобы эту операцию выполняли два человека.12 Управляю щие тросикиСмажьте концы тросиков из ручной маслёнки, активируя все рычаги управления. Эту операцию должны выполнять два человека.12
107 ČEŠTINACS 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení pokynů může vést k vážnému zranění osob nebo k poškození majetku. Než spustíte stroj, přečtěte si pozorně tento návod k použití a přiložený leták „BEZPEČNOSTNÍ POKYNY“. 1.1 SYMBOLY Na stroji jsou umístěny následující symboly. Informují vás, kdy je při jeho používání a údržbě třeba dbát zvýšené opatrnosti. Symboly mají následující význam: Výstraha! Před použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Výstraha! Dávejte pozor na odhozené předměty. Pracujte v dostatečné vzdálenosti od přihlížejících lidí. Výstraha! Vždy používejte ochranná sluchátka. Výstraha! Tento stroj není určen k jízdě po veřejných komunikacích. Výstraha! Stroj vybavený jakýmkoliv originálním příslušenstvím nesmí pojíždět v žádném směru po svahu se sklonem větším než 10 °. Výstraha! Nebezpečí vážných poranění. Ruce a nohy mějte v dostatečné vzdálenosti od kloubu hřídele řízení. Výstraha! Nebezpečí popálení. Nedotýkejte se tlumiče výfuku a katalyzátoru. 1.2 ODKAZY 1.2.1 Obrázky Obrázky v tomto návodu k použití jsou číslovány 1, 2, 3 atd. Součásti zobrazené na obrázcích jsou označovány A, B, C atd. Odkaz na součást C na obrázku 2 je uveden jako „2:C“. 1.2.2 Nadpisy Nadpisy v tomto návodu k použití jsou číslovány podle následujícího příkladu: „1.3.1 Všeobecná kontrola bezpečnosti“ je dílčí nadpis pod „1.3 Kontrola bezpečnosti“ a je uveden pod tímto nadpisem. Při odkazování na nadpisy se normálně uvádí pouze číslo nadpisu, např. „Viz 1.3.1“. 2 POPIS 2.1 POHON Stroj má poháněná zadní kola. Zadní náprava je osazena hydraulickou převodovkou s plynule měnitelným převodem pro jízdu vpřed i vzad. Zadní náprava je osazena také diferenciálem, který usnadňuje zatáčení. Nástroje instalované vpředu jsou poháněny řemeny. 2.2ŘÍZENÍ Stroj je kloubově spojený. To znamená, že podvozek je rozdělen na přední a zadní část, které se mohou vzájemně otáčet. Kloubové řízení stroje znamená, že stroj lze otáčet kolem stromů a dalších překážek s neobyčejně malým poloměrem otáčení. 2.3 BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM Stroj je vybaven elektrickým bezpečnostním systémem. Bezpečnostní systém přerušuje určité činnosti, které mohou způsobit ohrožení při nesprávném manévrování. Např. motor lze nastartovat pouze pokud je sešlápnutý pedál spojky - brzdy. Pokaždé před použitím se musí zkontrolovat činnost bezpečnostního systému. 2.4 OVLÁDACÍ PRVKY 2.4.1 Nástrojový zvedák, mechanický (1:A) Chcete-li přepnout z pracovní do přepravní polohy: 1. Úplně sešlápněte pedál. 2. Pomalu pouštějte pedál. 2.4.2 Spojka - parkovací brzda (1:B) Za jízdy nikdy nesešlapujte pedál. Hrozí riziko přehřátí převodovky. Pedál (3:B) má následující tři polohy: •Vo l n á. Spojka není aktivována. Parkovací brzda není aktivována. •Poloviční sešlápnutí pedálu. Náhon dopředného pohybu odpojen. Parkovací brzda není aktivována. •Naplno sešlápnutý pedál. Náhon dopředného pohybu odpojen. Parkovací brzda je plně aktivována, avšak není zablokována. Tato poloha slouží též jako pomocná brzda.
108 ČEŠTINACS 2.4.3 Blokovací zařízení parkovací brzdy (1:C) Blokovací zařízení slouží k zajištění pedálu spojky - parkovací brzdy v sešlápnuté poloze. Této funkce lze použít k zajištění stroje ve svazích, při přepravě apod., když neběží motor. Zajištění: 1. Úplně sešlápněte pedál (1:B). 2. Přesuňte nástroj (1:C) doprava. 3. Uvolněte pedál (1:B). 4. Uvolněte blokovací zařízení (1:C). Uvolnění: Sešlápněte a uvolněte pedál (1:B). 2.4.4 Kombinovaný pedál pohonu - brzdy (1:F) Pokud stroj po uvolnění pedálu nebrzdí podle očekávání, požijte levý pedál (1:B) jako pomocnou brzdu. Pedál slouží k nastavení převodu mezi motorem a hnací nápravou (= rychlosti). Je-li pedál uvolněný, provozní brzda je aktivována. 1. Pedál sešlápnutý dopředu – stroj se pohybuje vpřed. 2. Pedál není sešlápnutý – stroj stojí. 3. Pedál sešlápnutý dozadu – stroj couvá. 4. Uvolnění sešlápnutého pedálu – stroj brzdí. 2.4.5 Ovladač plynu a sytiče (1:D) Ovladač nastavování rychlosti a sytiče pro studený start motoru. Pokud motor běží nerovnoměrně, je možné, že ovládací páka plynu je posunuta př íliš dopředu a je tak zapnutý sytič. Tím se poškozuje motor, zvyšuje spotřeba paliva a produkce látek škodlivých životnímu prostředí. 1. Sytič – ke spouštění studeného motoru. Sytič je umístěn v přední části ovládacího panelu. Tuto polohu nepoužívejte, je-li motor teplý. 2. Plný plyn – při provozu stroje by měl být vždy nastaven plný plyn. Poloha plného plynu je přibližně 2 cm za polohou sytiče. 3. Chod naprázdno 2.4.6 Zámek zapalování (1:E) Zámek zapalování se používá ke spouštění a zastavování motoru. Čtyři polohy: 1. Poloha stop – motor je zkratován. Klíček lze vyjmout. 2/3. Provozní poloha 4. Startovací poloha – elektrické spuštění motoru se aktivuje po otočení klíčkem do startovací polohy opatřené pružinou. Jakmile se motor spustí, umožněte návrat klíče do polohy 2/3. 2.4.7 Vedlejší pohon (2:G) Pokud je přední nástroj v přepravní poloze, nikdy neaktivujte vedlejší pohon. Poškodily by se řemenové pohony. Páka připojování a odpojování vedlejšího pohonu pro přídavná zařízení instalovaná v přední části stroje. Dvě polohy: 1. Přední poloha páky – vedlejší pohon je odpojen. 2. Zadní poloha páky – vedlejší pohon je v záběru. 2.4.8 Pákový vypínač spojky Páka k vypínání převodovky. Model HST je vybaven pákou připojenou k zadní nápravě. Viz (5:N). Páka odpojení pohonu musí být vždy pouze ve vnější nebo vnitřní poloze. Tím se zahřívá a poškozuje převodovka. Tyto páky umožňují pohybovat strojem ručně, bez pomoci motoru. Dvě polohy: 1. Páka zasunuta - převodovka je zapojena pro normální provoz. 2. Páka vysunuta – převodovka je odpojena. Strojem lze pohybovat ručně. Stroj se nesmí vléci na velké vzdálenosti nebo vysokou rychlostí. Mohlo by dojít k poškození převodovky. Stroj se nesmí používat, .je-li přední páka vysunuta. Hrozí nebezpečí poškození a úniku oleje z přední nápravy.
109 ČEŠTINACS 2.4.9 Sedadlo (3:H) Sedadlo lze sklápět a nastavovat ve směru dopředu-vzad. Ke sklopení sedadla slouží západka (3:K). K nastavení ve směru vpřed-vzad slouží matice (3:J). Sedadlo je vybaveno bezpečnostním spínačem, který je připojen k bezpečnostnímu systému stroje. Znamená to, že pokud v sedadle nikdo nesedí, nelze provádět určité nebezpečné činnosti. 2.4.10 Kryt motoru (4:L) Pro přístup k palivovému kohoutu, akumulátoru a motoru otevřete kryt motoru. Kryt motoru je zajištěn gumovým řemenem. Kryt motoru se otevírá takto: 1. Uvolněte gumový řemen (4:M) na přední straně krytu motoru. 2. Opatrně zvedněte kryt motoru. Kryt motoru zavřete a zajistěte v opačném pořadí. Stroj se nesmí používat, pokud kryt motoru není zavřený a zajištěný. Hrozí nebezpečí popálení a poranění. 2.4.11 Rychloupínací závěs (13:H). Rychloupínací spojky lze oddělit, což znamená, že lze velmi snadno přecházet mezi různými nástroji. Rychloupínací spojky umožňují snadné přestavení poloh plošiny mezi: • normální polohou se zcela napnutým řemenem a • polohou s posunutím plošiny o 4 cm a povoleným řemenem, takže plošina se dostane blíže ke stroji. Vyháknutím řemenice z řemenu usnadňují rychloupínací spojky výměnu plošiny i řemene a také přestavení stroje do polohy pro čištění a servis. Uvolnění řemenu: 1. Na obou stranách sejměte závlačky (13:G). 2. Patou sešlápněte zadní části rychloupínacích spojek a tím je otevřete. Viz (13:F). Až se rychloupínací spojky otevřou, ramena plošiny budou volně spočívat v hřídelových částech. Plošina se nikdy nesmí nastavit do servisní nebo mycí polohy, dokud se po vyvěšení plošinového řemenu znovu nezajistí rychloupínací spojky. 3. Proveďte potřebné nápravné opatření, např.: •Sejměte řemen. •Vyvěšením plošinových ramen vra˙te plošinu. Viz obr. 15. Napínání řemene:Podle níže uvedených pokynů napněte nejprve jednu stranu a poté druhou stranu. Neotáčejte páku rukama. Hrozí nebezpeč í vážných poranění. 1. Položte nohu na páku (14:J) a opatrně ji otočte o půl otočky dopředu. 2. Nasaďte závlačku (13:G). 3.Postup zopakujte na druhé straně. 3 OBLASTI POUŽITÍ Stroj se smí používat pouze s originálním příslu- šenstvím GGP, např.:.: Maximální svislá zátěž vlečného závěsu nesmí překročit 100 N. Celková maximální zátěž vlečného závěsu vlečenými přídavnými zařízeními nesmí překročit 500 N. UPOZORNĚNÍ! Před použitím přívěsu kontaktujte svoji pojiš˙ovnu. UPOZORNĚNÍ! Tento stroj není určen k jízdě po veřejných komunikacích. 4 SPUŠTĚNÍ A PROVOZ Stroj se nesmí používat bez zavřené a zajištěné motorové skříně. Hrozí nebezpečí popálení a poranění. 4.1 DOPLŇOVÁNÍ PALIVA (6:Q) Používejte výhradně bezolovnatý benzín. Nikdy nesmíte používat benzín pro dvoutaktní motory s olejem. Nádrž pojme 6 litrů. Hladinu lze snadno kontrolovat skrz průhlednou nádrž. UPOZORNĚNÍ! Běžný bezolovnatý benzín podléhá zkáze a nesmí se skladovat déle než 30 dnů. Lze používat benzín šetrný k prostředí, tj. alkylátový benzín. Složení benzínu tohoto typu je méně škodlivé pro lidi a přírodu. Provoz Příslušenství, originální GGP Sekání trávy Se sekací plošinou 95 C Odklízení sněhu S použitím sněhové radlice. Doporučuje se použití sněhových řetězů a zátěže rámu. Zastřihování trávy a sbírání listíS použitím vlečného sběrače 30“ nebo 42“. Přeprava trávy a listíS použitím vyklápěcího vozíku Pro nebo Combi.
110 ČEŠTINACS Benzín je vysoce hořlavý. Palivo vždy skladujte v kanystrech, které jsou k tomuto účelu speciálně vyrobeny. Nádrž plňte benzínem výhradně venku a nikdy při této činnosti nekuřte. Palivo doplňujte před spuštěním motoru. Nikdy neodstraňujte víčko nádrže a nedoplňujte benzín, pokud je motor v chodu nebo je dosud horký. Palivovou nádrž nikdy úplně nenaplňujte. Ponechte v nádrži volný prostor (minimálně na délku trubice plnicího zařízení plus 1 - 2 cm), aby benzín nepřetekl, když se při zvýšení teploty zvětší jeho objem. Viz obr. 6. 4.2 KONTROLA HLADINY MOTOROVÉHO OLEJE Stroj se dodává s motorovou skříní naplněnou olejem SAE 10W-30. Před každým použitím stroje zkontrolujte, zda je hladina oleje správná. Při kontrole musí stroj stát na vodorovném povrchu. Otřete okolí olejové měrky. Odšroubujte měrku a vytáhněte ji. Otřete olejovou měrku. Měrku zcela zasuňte do otvoru , avšak nešroubujte ji. Znovu ji vytáhněte a odečtěte hladinu oleje. Pokud je hladina nedosahuje po značku „FULL“, doplňte olej.Viz obr. 7. Hladina oleje nesmí nikdy překročit značku „FULL“. To by vedlo k přehřívání motoru. Pokud hladina oleje překročí značku „FULL“, olej se musí vypouštět, dokud nebude dosaženo správné hladiny. 4.3 KONTROLA HLADINY OLEJE V PŘEVODOVCE Před každým použitím stroje zkontrolujte, zda je hladina oleje správná. Při kontrole musí stroj stát na vodorovném povrchu. Zkontrolujte hladinu oleje v nádrži (7:R). Musí být mezi značkami MAX a MIN. V případě potřeby olej doplňte. Typ oleje:SAE 10W-30 (20W-50) 4.4 KONTROLA BEZPEČNOSTI Při zkoušení určitého stroje zkontrolujte, zda bylo dosaženo níže uvedených výsledků bezpečnostní kontroly. Bezpečnostní kontrola se musí provádět vždy před každým použitím. Není-li dosaženo kteréhokoliv z níže uvedených výsledků, stroj se nesmí používat! Předejte jej servisní dílně k opravě.4.4.1 Všeobecná kontrola bezpečnosti 4.4.2 Kontrola elektrické bezpečnosti Pokaždé před použitím se musí zkontrolovat činnost bezpečnostního systému. 4.5 SPUŠTĚNÍ MOTORU 1. Otevřete palivový kohout. Viz 8:U. 2. Zkontrolujte, zda jsou na zapalovacích svíčkách nainstalovány kabely. 3. Přesvědčete se, že je odpojen vedlejší pohon. 4. Nenechávejte chodidlo na pedálu pohonu. 5. Spouštění studeného motoru – páčku plynu nastavte do polohy sytiče. Spouštění teplého motoru – nastavte páčku plynu na plný plyn (přibl. 2 cm za polohu sytiče). 6. Úplně sešlápněte pedál spojky - brzdy. 7. Otočte klíčkem zapalování a nastartujte motor. 8. Jakmile se motor nastartuje a pokud jste použili sytič, postupně přesunujte páčku plynu do polohy plného plynu (přibl. 2 cm za polohu sytiče). Předmět Výsledek Rozvod paliva a připojení.Žádný únik. Elektrické kabely. Veškerá izolace v neporušeném stavu. Žádné mechanické poškození. Systém výfuku. Žádné úniky ve spojích. Všechny šrouby utažené. Rozvod oleje Žádný únik. Žádné poškození. Přejeďte strojem dopředu/dozadu a uvolněte kombinovaný pedál pohonu - brzdy.Stroj se zastaví. Zkušební jízda Žádné abnormální vibrace. Žádný abnormální zvuk. StavČinnost Výsledek Není sešlápnutý pedál spojky - brzdy. Není aktivován vedlejší pohon.Pokuste se nastartovat.Motor se nespustí. Je sešlápnutý pedál spojky - brzdy. Je aktivován vedlejší pohon.Pokuste se nastartovat.Motor se nespustí. Motor běží. Vedlejší pohon je připojen.Obsluha vstane ze sedačky.Vedlejší pohon se musí odpojit.