Home > Global Garden Products > Lawn Mower > Global Garden Products XK 140 HD Instructions Manual

Global Garden Products XK 140 HD Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Global Garden Products XK 140 HD Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							91
    POLSKIPL
    2.4.2 Sprzęgło-hamulec postojowy (1:B)
    Nigdy nie naciskać tego pedału w czasie 
    jazdy. Grozi to przegrzaniem pędni.
    Pedał posiada następujące trzy 
    położenia:
    •Zwolniony. Sprzęgło nie jest załączone. 
    Hamulec postojowy nie jest załączony.
    •Wciśnięty do połowy. Napęd do przodu 
    wyłączony. Hamulec postojowy nie jest 
    załączony.
    •Wciśnięty do oporu. Napęd do przodu 
    wyłączony. Hamulec postojowy całkowicie 
    załączony, ale nie zablokowany. To położenie 
    pełni także funkcję hamulca awaryjnego..
    2.4.3 Blokada, hamulec postojowy (1:C)
    Blokada unieruchamia pedał sprzęgła-
    hamulca w pozycji wciśniętej. Funkcja ta 
    służy do blokowania maszyny na 
    pochy
    łościach, podczas transportu, itp., 
    kiedy silnik jest wyłączony.
    Blokowanie:
    1. Wcisnąć pedał (1:B) do oporu. 
    2. Przestawić blokadę (1:C) w prawo.
    3. Zwolnić pedał (1:B).
    4. Zwolnić blokadę (1:C).
    Odblokowanie:
    Nacisnąć i zwolnić pedał (1:B).
    2.4.4 Jazda-hamulec główny (1:F)
    Jeśli maszyna nie hamuje prawidłowo 
    po zwolnieniu pedału, należy 
    wykorzystać lewy pedał (1:B) jako 
    hamulec awaryjny.
    Pedał określa przełożenia między silnikiem i 
    kołami napędowymi (= prędkość). Po zwolnieniu 
    pedału załącza się hamulec główny.
    1. Nacisnąć pedał do przodu 
    – maszyna porusza się do 
    przodu.
    2. Brak nacisku na pedał 
    – maszyna stoi w miejscu.
    3. Nacisnąć pedał
     do tyłu 
    – maszyna cofa.
    4. Zmniejszyć nacisk na pedał 
    – maszyna hamuje.2.4.5 Przepustnica i ssanie (1:D) 
    Regulacja prędkości obrotowej silnika i ssania 
    przy zimnym rozruchu. 
    Jeśli silnik pracuje nierówno, istnieje 
    ryzyko, że sterowanie jest zbyt 
    wysunięte i zostało włączone ssanie. 
    Może to uszkodzić silnik, zwiększa 
    zużycie paliwa i jest szkodliwe dla 
    środowiska.
    1. Ssanie – do uruchamiania zimnego 
    silnika. Ssanie załącza się ustawiając 
    dźwignię na początku szczeliny. 
    Funkcja ta nie jest potrzebna, kiedy 
    silnik jest ciepły.
    2. Przepustnica całkowicie otwarta – 
    podczas pracy maszyny przepustnica 
    powinna być zawsze całkowicie otwarta. 
    Po całkowitym otwarciu przepustnicy 
    dźwignia znajduje się około 2 cm za 
    położeniem ssania.
    3. Bieg jałowy.
    2.4.6 Stacyjka (1:E)
    Stacyjka używana jest do uruchamiania/
    zatrzymywania silnika. Występują cztery pozycje:
    1. Pozycja stop – silnik jest wyłączony. 
    Moż
    na wyjąć kluczyk.
    2/3. Pozycja robocza. 
    4. Pozycja start – elektryczne 
    uruchamianie silnika jest włączone, kiedy 
    kluczyk zostanie przekręcony do pozycji 
    startowej. Po uruchomieniu silnika 
    kluczyk powinien powrócić do pozycji 
    roboczej 2/3.
    2.4.7 Wał poboru mocy (2:G)
    Nigdy nie należy załączać wałka 
    odbioru mocy, kiedy zamontowany z 
    przodu element wyposażenia jest w 
    pozycji transportowej, ponieważ grozi 
    to uszkodzeniem przekładni pasowej.
    Dźwignia do włączania lub wyłączania poboru 
    mocy do obsługi wyposażenia zamontowanego z 
    przodu maszyny. Wyróżniamy dwie pozycje:
    1. Dźwignia w pozycji wysuniętej – pobór 
    mocy jest wyłączony.
    2. Dźwignia w pozycji cofniętej – pobór 
    mocy jest włączony.  
    						
    							92
    POLSKIPL
    2.4.8 Dźwignia zwalniania sprzęgła
    Dźwignia służąca do wysprzęglania przekładni 
    bezstopniowej.
    Model HST jest wyposażony w dźwignię 
    podłączoną do tylnej osi. Patrz (5:N).
    Dźwigni wysprzęglającej nigdy nie 
    wolno ustawiać między położeniem 
    zewnętrznym i wewnętrznym. 
    Spowoduje to przegrzanie i uszkodzi 
    przekładnię.
    Dźwignie te umożliwiają ręczne przesuwanie 
    maszyny bez pomocy silnika. Dostępne są dwa 
    położenia:
    1. Dźwignia w pozycji 
    wewnętrznej – przekładnia 
    załączona do normalnej pracy.
    2. Dźwignia w pozycji 
    zewnętrznej – przekładnia 
    wysprzęglona. Maszynę moż
    na 
    przesuwać ręcznie.
    Nie wolno holować maszyny na dużych 
    odległościach lub z dużą prędkością. Może dojść 
    do jej uszkodzenia. 
    Nie wolno obsługiwać maszyny ze 
    skrajnie wysuniętą dźwignią w pozycji 
    zewnętrznej. Ryzyko uszkodzenia i 
    wycieku oleju w osi przedniej.
    2.4.9 Fotel (3:H)
    Fotel można złożyć, przysunąć lub 
    odsunąć. Fotel blokuje się w pozycji 
    złożonej za pomocą zapadki (3:K), a 
    przesuwa za pomocą pokręteł (3:J).
    Fotel został wyposażony w wyłącznik 
    bezpieczeństwa, podłączony do systemu 
    bezpieczeństwa maszyny. Oznacza to, że pewne 
    niebezpieczne czynności można wykonać
     tylko, 
    jeśli użytkownik zajmie miejsce w fotelu.
    2.4.10 Osłona silnika (4:U)
    Aby uzyskać dostęp do zaworu 
    paliwowego, akumulatora i silnika, silnik 
    został wyposażony w podnoszoną osłonę, 
    mocowaną za pomocą gumowej taśmy.
    Aby ją otworzyć należy:
    1. Odczepić gumową taśmę (4:V) z przodu osłony.
    2. Ostrożnie ją unieść.
    Zamknąć, powtarzając czynności w odwrotnej 
    kolejności.
    Nie wolno uruchamiać maszyny przed 
    opuszczeniem i zablokowaniem osłony 
    silnika. Grozi to oparzeniami i 
    zgnieceniem.2.4.11 Szybkozłącze (13:H)
    Szybkozłącza można rozdzielić, co 
    bardzo ułatwia wymianę wyposażenia.
    Szybkozłącza umożliwiają łatwy wybór 
    jednej z dwóch pozycji agregatu:
    • Pozycja standardowa z paskiem maksymalnie 
    naprężonym.
    • 4 cm za pozycją standardową z paskiem 
    poluzowanym, dzięki czemu agregat znajduje 
    się bliżej maszyny.
    Ponieważ luźne koło pasowe jest odsunięte od 
    paska, szybkozłącza ułatwiają wymianę paska i 
    agregatu, a także przechodzenie do pozycji 
    czyszczenia i serwisowej.
    Luzowanie naprężenia paska:
    1. Wyjmij zawleczki zabezpieczające (13:G) po 
    obu stronach.
    2. Rozłącz szybkozłącza, naciskając ich tylne 
    części piętą. Patrz (13:F). 
    Po ich rozłączeniu, ramiona agregatu 
    będą swobodnie spoczywać w częściach 
    osi. Nigdy nie należy ustawiać agregatu 
    w pozycji serwisowej lub czyszczenia 
    przed ponownym zablokowaniem 
    szybkozłączy po odczepieniu paska 
    agregatu.
    3. Przeprowadź wymaganą regulację, np.:
    • Odczep pasek.
    •Wymień agregat, odczepiając jego ramiona. 
    Patrz rys. 15. 
    Napinanie paska:
    Najpiew napręż jedn
    ą stronę, a następnie drugą, 
    zgodnie z poniższą instrukcją.
    Nie obracaj dźwigni dłońmi. Istnieje 
    ryzyko zgniecenia.
    1. Postaw stopę na dźwigni (14:J)) i ostrożnie 
    obróć ją o pół obrotu do przodu.
    2. Załóż zawleczkę zabezpieczającą (13:G).
    3.Wykonaj powyższe czynności po drugiej stronie.
    3 OBSZAR ZASTOSOWANIA
    Maszynę można używać pod warunkiem stosowa-
    nia oryginalnych akcesoriów firmy STIGA, np.:
    Działanie Akcesoria, oryginalne firmy 
    GGP 
    						
    							93
    POLSKIPL
    Maksymalne obciążenie pionowe zaczepu 
    holowniczego nie może przekraczać 100 N.
    Maksymalne obciążenie zaczepu holowniczego ze 
    strony wyposażenia dodatkowego nie może 
    przekraczać 500 N.
    UWAGA! Przed użyciem przyczepy należy 
    skontaktować się z firmą ubezpieczeniową.
    UWAGA! Maszyna nie jest przeznaczona do 
    poruszania się po drogach publicznych.
    4 URUCHAMIANIE I PRACA
    Nie wolno uruchamiać maszyny przed 
    zamknięciem i zablokowaniem osłony 
    silnika. Grozi to oparzeniami i 
    zgnieceniem.
    4.1 UZUPEŁNIANIE BENZYNY 
    (6:Q)
    Zawsze należy stosować benzynę bezołowiową. 
    Nigdy nie należy stosować benzyny do silników 
    dwusuwowych, zmieszanej z olejem.
    Pojemność zbiornika wynosi 6 litrów. Poziom 
    można łatwo sprawdzić przez przezroczysty 
    zbiornik.
    UWAGA! Standardowa benzyna bezołowiowa jest 
    nietrwała i nie należy jej przechowywać dłużej niż 
    przez 30 dni.
    Można stosować benzynę ekologiczną, tj. alkilat. 
    Ten rodzaj benzyny charakteryzuje się składem, 
    który jest mniej niebezpieczny dla ludzi i 
    przyrody.
    Benzyna jest wysoce łatwopalna. 
    Zawsze należy przechowywać paliwo w 
    zbiornikach, które są do tego specjalnie 
    przeznaczone. 
    Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na 
    wolnym powietrzu, a podczas 
    uzupełniania nigdy nie należy palić. 
    Paliwo należy uzupełniać przed 
    uruchomieniem silnika. Nigdy nie 
    należy wyjmować korka wlewu ani 
    uzupe
    łniać paliwa podczas pracy 
    silnika lub kiedy silnik jest jeszcze 
    ciepły.Nigdy nie należy maksymalnie napełniać 
    zbiornika. Należy pozostawić pustą przestrzeń (= 
    przynajmniej całą rurę wlewu plus 1 - 2 cm od 
    góry zbiornika), aby benzyna mogła rozszerzać się 
    bez przelewania się, gdy się ogrzeje. Patrz rys. 6.
    4.2 SPRAWDZANIE POZIOMU 
    OLEJU SILNIKOWEGO
    Oryginalnie skrzynia korbowa wypełniona jest 
    olejem SAE 10W-30.
    Przed każdym użyciem maszyny należy 
    sprawdzić poziom oleju i upewnić się, że jest 
    odpowiedni. Maszyna powinna stać na równym 
    podłożu.
    Wy t r z eć miejsce wokół wskaźnika 
    poziomu oleju. Odkręcić go i wyciągnąć. 
    Wy t r z eć wskaźnik poziomu oleju. 
    Całkowicie wsunąć wskaźnik poziomu oleju, ale 
    nie dokręcać. Wy c iągnąć i odczytać poziom oleju.
    Uzupełnić olej do znaku „FULL” (pełno), jeśli 
    poziom spadnie poniżej tego znaku. Patrz rys. 7.
    Poziom oleju nigdy nie powinien przekraczać 
    oznaczenia „FULL”. Spowoduje to przegrzanie 
    silnika. Jeśli poziom oleju przekracza oznaczenie 
    „FULL”, należy go spuścić do uzyskania 
    prawidłowego poziomu.
    4.3 SPRAWDZANIE POZIOMU 
    OLEJU W PRZEKŁADNI (HST, 
    4WD)
    Przed każdym użyciem maszyny należy 
    sprawdzić poziom oleju i upewnić się, że jest 
    odpowiedni. Maszyna powinna stać na równym 
    podłożu.
    Odczytać poziom oleju na zbiorniku (7:R). 
    Powinien on zawierać się między znakami MAX i 
    MIN. W razie potrzeby olej należy uzupełnić. 
    Typ oleju: SAE 10W-30 (20W-50)
    4.4 KONTROLE 
    BEZPIECZEŃSTWA
    Podczas testowania maszyny należy sprawdzić, 
    czy wyniki poniższych kontroli bezpieczeństwa są 
    pozytywne.
    Kontrole bezpieczeństwa należy zawsze 
    przeprowadzać przed każdym użyciem. Koszenie Platforma kosząca 95 C .
    Odśnieżanie Pług śnieżny. Zaleca się 
    stosowanie łańcuchów 
    śniegowych i obciążników ramy.
    Koszenie trawy i 
    zbieranie liściZbieracz holowany 30 lub 42.
    Transport trawy i 
    liściPrzyczepka-wywrotka Pro lub 
    Combi. 
    						
    							94
    POLSKIPL
    W przypadku nie osiągnięcia 
    poniższych wyników nie wolno używać 
    maszyny! W takim przypadku należy 
    zawieźć maszynę do serwisu w celu 
    naprawy.
    4.4.1 Ogólna kontrola bezpieczeństwa
    4.4.2 Elektryczna kontrola 
    bezpieczeństwa
    Działanie systemu bezpieczeństwa 
    należy sprawdzać przed każdym 
    użyciem maszyny.
    4.5 ROZRUCH
    1. Otworzyć zawór paliwowy. Patrz 10:U.
    2. Sprawdzić, czy kable świec zapłonowych są 
    założone na świece.
    3. Upewnić się, że wał pobór mocy jest 
    wyłączony. 
    4. Nie trzymać stopy na pedale gazu. 5. Uruchamianie zimnego silnika – ustawić 
    przepustnicę w pozycji ssania. 
    Uruchamianie ciepłego silnika – całkowicie 
    otworzyć przepustnicę (ok. 2 cm za pozycją 
    ssania).
    6. Wcisnąć pedał sprzęgła-hamulca do oporu.
    7. Przekręcić kluczyk zapłonu i uruchomić silnik.
    8. Po uruchomieniu silnika należy stopniowo 
    otwierać przepustnicę, aż do całkowitego 
    otwarcia (ok. 2 cm za pozycją ssania), jeśli 
    wcześniej włączone było ssanie. 
    9. Po uruchomieniu zimnego silnika nie należy 
    nadmiernie obciąża
    ć maszyny, lecz pozwolić, 
    aby silnik popracował przez kilka minut. 
    Umożliwi to rozgrzanie się oleju. 
    Podczas pracy maszyny przepustnica powinna być 
    zawsze całkowicie otwarta.
    4.6 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE 
    OBSŁUGI
    Zawsze należy sprawdzać, czy w silniku znajduje 
    się odpowiednia ilość oleju. Jest to szczególnie 
    ważne podczas pracy na pochyłościach. Patrz 4.2. 
    Zachować ostrożność podczas jazdy po 
    pochyłościach. Podczas jazdy w dół lub 
    w górę pochyłości należy unikać 
    nagłego zatrzymywania się lub 
    ruszania. Nigdy nie należy jeździć w 
    poprzek pochyłości. Zawsze należy 
    poruszać się z góry na dół lub z dołu pod 
    górę. 
    Nie wolno prowadzić maszyny w żadnym 
    kierunku po pochyłościach o stopniu 
    nachylenia przekraczającym 10ş.
    Poruszając się po pochyłościach oraz 
    przy skręcaniu należy zredukować 
    bieg, aby zachować panowanie nad 
    maszyną i zmniejszyć ryzyko 
    przewrócenia.
    Nie należy maksymalnie skręcać 
    kierownicy podczas jazdy na 
    najwyższym biegu przy przepustnicy 
    całkowicie otwartej. Grodzi to 
    przewróceniem się maszyny.
    Trzymać dłonie i palce z dala od 
    przegubu sterowniczego i wspornika 
    siedzenia. Istnieje ryzyko zgniecenia. 
    Nigdy nie należy jeździć z otwartą 
    osłoną silnika.
    4.7 ZATRZYMYWANIE
    Wyłączyć wał poboru mocy. Zaciągnąć hamulec 
    postojowy. 
    Umożliwić pracę silnika na wolnych obrotach 
    przez 1 – 2 minuty. Zatrzymać silnik przekręcając 
    kluczyk. Zakres Wynik
    Przewody 
    paliwowe i złącza.Brak nieszczelności.
    Przewody 
    elektryczne.Cała izolacja w stanie 
    nienaruszonym.
    Brak uszkodzeń 
    mechanicznych.
    Układ wydechowy. Brak nieszczelności na 
    złączach.
    Wszystkie śrubki dokręcone.
    Przewody olejowe Brak nieszczelności. Brak 
    uszkodzeń.
    Ruszyć maszyną 
    naprzód/wstecz i 
    zwolnić pedał 
    jazdy-hamulca 
    głównego.Maszyna zatrzyma się.
    Jazda próbna Brak nietypowych wibracji.
    Brak nietypowych dźwięków.
    Stan CzynnośćWynik
    Pedał sprzęgła-
    hamulca nie jest 
    wciśnięty.
    Pobór mocy nie 
    załączony.Spróbować 
    uruchomić silnik.Silnik nie 
    powinien się 
    uruchomić.
    Pedał sprzęgła-
    hamulca jest 
    wciśnięty.
    Wał poboru mocy 
    jest włączony.Spróbować 
    uruchomić 
    maszynę.Silnik nie 
    uruchomi 
    się.
    Silnik pracuje. 
    Pobór mocy 
    załączony.Operator opuszcza 
    fotel.Pobór mocy 
    powinien się 
    wyłączyć. 
    						
    							95
    POLSKIPL
    Zamknąć zawór paliwowy. Jest to szczególnie 
    ważne, jeśli maszyna ma być transportowana (na 
    przykład na przyczepie).
    Jeśli maszyna pozostaje bez nadzoru, 
    należy zdjąć kabel ze świecy 
    zapłonowej i wyjąć kluczyk.
    Krótko po wyłączeniu silnika, może on 
    być bardzo gorący. Nie należy dotykać 
    tłumika, cylindra ani żeber 
    chłodzących. Może to spowodować 
    oparzenia.
    4.8 CZYSZCZENIE
    W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, 
    silnik, tłumik, akumulator i zbiornik 
    paliwa należy czyścić z trawy, liści i 
    nadmiaru oleju.
    Aby zmniejszyć zagrożenie pożarowe, 
    należy regularnie sprawdzać maszynę 
    pod kątem wycieku oleju i/lub paliwa. 
    Maszynę należy czyścić po każdym użyciu. Przy 
    czyszczeniu należy stosować następujące 
    instrukcje:
    • Podczas mycia maszyny wodą pod wysokim 
    ciśnieniem, nie należy kierować strumienia 
    wody bezpośrednio na uszczelnienia osi, 
    komponenty elektryczne i zawory 
    hydrauliczne.
    • Nie pryskać wodą bezpośrednio na silnik. 
    • Silnik należy czyścić szczotką i/lub sprężonym 
    powietrzem.
    • Wyczyścić wlot powietrza chłodzącego silnika 
    (7:T).
    5 KONSERWACJA
    5.1 PROGRAM SERWISOWY
    W celu utrzymania maszyny w dobrym stanie w 
    zakresie niezawodności i bezpieczeństwa pracy, 
    jak również z punktu widzenia ochrony 
    środowiska, należy postępować zgodnie z 
    programem serwisowym firmy GGP.
    Zawartość tego programu można znaleźć w 
    załączonej książce serwisowej.
    Podstawowe czynności serwisowe
     zawsze należy 
    zlecać autoryzowanym warsztatom.
    Pierwszy i pośredni serwis
     należy zlecać 
    autoryzowanym warsztatom, choć może je 
    również przeprowadzić sam użytkownik. 
    Czynności serwisowe zostały opisane w książce 
    serwisowej oraz w sekcji “4 URUCHAMIANIE I 
    PRACA” poniżej.
    Serwis przeprowadzany przez autoryzowany 
    warsztat gwarantuje profesjonalną obsługę oraz 
    zastosowanie oryginalnych części zamiennych.Przy każdym serwisie podstawowym i pośrednim, 
    przeprowadzanym przez autoryzowany warsztat, 
    stempluje się książkę serwisową. Książka 
    serwisowa zawierająca informacje o 
    przeprowadzonych przeglądach jest cennym 
    dokumentem, który zwiększa wartość maszyny 
    przy ewentualnej odsprzedaży.
    5.2 PRZYGOTOWANIE
    Wszystkie czynności serwisowe i konserwacyjne 
    należy przeprowadzać na nieruchomej maszynie z 
    wyłączonym silnikiem.
    Zablokować koła maszyny, zaciągając 
    hamulec postojowy.
    Zatrzymać silnik.
    Uniemożliwić przypadkowe 
    uruchomienie silnika, zdejmując kabel 
    ze świecy zapłonowej i wyjmując 
    kluczyk ze stacyjki. 
    5.3 CIŚNIENIE W OPONACH
    Ciśnienie powietrza w oponach należy ustawić w 
    następujący sposób:
    Przód: 0,6 bar (9 psi).
    Tył: 0,4 bar (6 psi). 
    5.4 WYMIANA OLEJU 
    SILNIKOWEGO
    Pierwszą wymianę oleju należy przeprowadzić po 
    5 godzinach pracy, a następne co 50 godzin lub raz 
    na sezon. 
    Olej należy wymieniać częściej (po 25 godzinach 
    pracy lub przynajmniej raz na sezon), jeśli silnik 
    pracuje w trudnych warunkach lub jeśli 
    temperatura otoczenia jest wysoka.
    Stosować olej według poniższej tabeli.
    Stosować czysty olej bez żadnych domieszek.
    Nie należy nalewać zbyt dużo oleju. Może to 
    doprowadzić do przegrzania się silnika. 
    Olej należy wymieniać, kiedy silnik jest ciepły.
    Olej silnikowy może być bardzo gorący, 
    jeśli jest spuszczany bezpośrednio po 
    wyłączeniu silnika. Dlatego przed jego 
    spuszczeniem należy pozostawić silnik 
    na kilka minut, aby ostygł.
    1. Przymocować zacisk na wężu do spuszczania 
    oleju. Można do tego wykorzystać zacisk 
    Polygrip lub podobny. Patrz rys. 8:V.
    2. Przesunąć zacisk o 3-4 cm w górę po wężu do 
    spuszczania oleju i wyci
    ągnąć korek.
    3. Olej należy spuścić do przygotowanego 
    wcześniej naczynia.
    UWAGA! Nie rozlać oleju na paski 
    napędowe.
    OlejSAE 10W-30
    Klasa serwisowaSJ lub wyższa 
    						
    							96
    POLSKIPL
    4. Zużyty olej należy oddać do utylizacji zgodnie 
    z lokalnymi przepisami.
    5. Założyć korek spustu oleju i wycofać zacisk, 
    aby znalazł się nad korkiem.
    6. Wyjąć wskaźnik poziomu oleju i wlać nowy 
    olej.
    Ilość oleju: 1,2 litra
    7. Po uzupełnieniu oleju należy uruchomić silnik i 
    pozostawić go na 30 sekund. 
    8. Sprawdzić, czy nie nastąpił wyciek oleju.
    9. Zatrzymać silnik. Odczekać 30 sekund i 
    sprawdzić poziom oleju zgodnie z 4.2.
    5.5 PRZEKŁADNIE PASOWE
    Po 5 godzinach pracy należy sprawdzić, czy 
    wszystkie paski są nienaruszone i nieuszkodzone.
    5.6 STEROWANIE
    Sterowanie należy sprawdzić/wyregulować po 5 
    godzinach pracy, a następnie po 100 godzinach 
    pracy. 
    5.6.1 Kontrole
    Przez chwilę kręcić kierownicą w prawo i w lewo. 
    W łańcuchach kierownicy nie może być żadnego 
    mechanicznego luzu.
    5.6.2 Regulacja
    W razie potrzeby należy wyregulować łańcuchy 
    kierownicy w następujący sposób: 
    1. Ustawić prosto koła maszyny.
    2. Wyregulować łańcuchy kierownicy za pomocą 
    dwóch nakrętek, umieszczonych pod punktem 
    środkowym. Patrz rys. 10.
    3. Wyregulować obie nakrętki o jednakowy obrót, 
    aż do zlikwidowania luzu.
    4. Przeprowadzić jazdę próbną maszyny i 
    sprawdzić, czy kierownica nie znajduje się poza 
    centrum.
    5. Jeśli kierownica jest poza centrum, należy 
    odkręcić jedną nakrę
    tkę i dokręcić drugą.
    Łańcuchów nie należy dokręcać zbyt mocno. 
    Spowoduje to utrudnienie w kierowaniu i 
    zwiększy ich zużycie.
    5.7 AKUMULATOR
    Kontaktu elektrolitu z oczami lub skórą 
    może spowodować poważne obrażenia. 
    Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu z 
    dowolną częścią ciała, należy 
    natychmiast spłukać go dużą ilością 
    wody i szybko zgłosić się do lekarza. 
    Jest to akumulator z możliwością regulacji 
    zaworów o napięciu nominalnym 12 V. 
    Sprawdzanie lub uzupełnianie płynu w 
    akumulatorze jest niepotrzebne i niemożliwe. 
    Jedyną wymaganą czynnością konserwacyjną jest 
    ładowanie, na przykład po długim 
    przechowywaniu.Przed pierwszym użyciem akumulator 
    należy maksymalnie naładować. 
    Zawsze należy go przechowywać po 
    maksymalnym naładowaniu. Jeśli 
    akumulator b
    ędzie przechowywany w 
    stanie rozładowanym, może dojść do 
    poważnego uszkodzenia. 
    5.7.1Ładowanie za pomocą silnika
    Akumulator można ładować za pomocą prądnicy 
    silnika w następujący sposób:
    1. Zamocować akumulator w maszynie, jak 
    pokazano poniżej.
    2. Ustawić maszynę na zewnątrz lub założyć wąż 
    odprowadzający spaliny.
    3. Uruchomić silnik zgodnie z opisem w instrukcji 
    obsługi.
    4. Zostawić uruchomiony silnik na 45 minut.
    5. Zatrzymać silnik. Akumulator powinien być 
    maksymalnie naładowany.
    5.7.2Ładowanie za pomocą ładowarki do 
    akumulatorów
    Ładując akumulator za pomocą ładowarki należy 
    stosować ładowarkę o stałym napi
    ęciu.
    Aby zakupić taką ładowarkę należy skontaktować 
    się z lokalnym sprzedawcą.
    W przypadku używania ładowarki standardowej, 
    akumulator może ulec uszkodzeniu. 
    5.7.3 Demontaż/Montaż
    Akumulator znajduje się pod osłoną silnika. W 
    trakcie demontażu/montażu należy stosować się 
    do następujących wskazówek przy odłączaniu/
    podłączaniu kabli:
    • Demontaż. Najpierw odłączyć czarny kabel od 
    ujemnego zacisku akumulatora (-). Następnie 
    odłączyć czerwony kabel od dodatniego 
    zacisku akumulatora (+).
    • Montaż. Najpierw podłączyć czerwony kabel 
    do dodatniego zacisku akumulatora (+). 
    Następnie podłączyć czarny kabel do ujemnego 
    zacisku akumulatora (-).
    Jeśli kable zostaną odłączone/
    podłą
    czone nieprawidłowo, istnieje 
    ryzyko zwarcia i uszkodzenia 
    akumulatora.
    W przypadku zamiany kabli dojdzie do 
    uszkodzenia prądnicy i akumulatora.
    Dokręć mocno przewody. Luźne 
    przewody mogą spowodować pożar.
    Nigdy nie wolno uruchamiać silnika 
    przy odłączonym akumulatorze. Grozi 
    to poważnym uszkodzeniem prądnicy i 
    instalacji elektrycznej. 
    						
    							97
    POLSKIPL
    5.7.4 Czyszczenie
    Jeśli końcówki akumulatora są pokryte tlenkiem, 
    należy je oczyścić. Końcówki należy oczyścić 
    szczotką drucianą, a następnie nasmarować 
    odpowiednim smarem.
    5.8 FILTR POWIETRZA, SILNIK
    To bardzo ważne, aby filtr powietrza 
    był nienaruszony i prawidłowo 
    zamontowany. Nigdy nie uruchamiaj 
    silnika bez filtra powietrza lub jeśli filtr 
    jest wadliwy.
    Wkład filtra (filtr papierowy 9:A) należy 
    wymieniać/ czyścić co 25 godzin pracy.
    Filtr wstępny (filtr piankowy 9:B) należy 
    wymieniać/ czyścić co 25 godzin pracy.
    UWAGA! Filtr należy czyścić/ wymieniać 
    częściej, jeśli maszyna pracuje w warunkach 
    dużego zapylenia.
    Filtry powietrza demontuje/ montuje się w 
    następujący sposób:
    1. Starannie wyczyść miejsce wokół osłony filtra 
    powietrza (9:C).
    2. Zdejmij osłonę filtra powietrza, odkręcając 
    dwie śrubki. 
    3. Wyjmij zespół filtra (9:A+B). Filtr wstępny 
    znajduje się nad wkładem filtra. Dopilnuj, aby 
    do gaźnika nie dostały się żadne 
    zanieczyszczenia.
    4. Przykryj kanał wlotu powietrza szmatką lub 
    czymś podobnym (9:D), aby do silnika nie 
    dostały się żadne zanieczyszczenia. Wyczyść 
    wnętrze osłony filtra.
    5. Wyjmij filtr wstępny z wkładu filtra.
    6. Wyczyść wkład filtra (filtr papierowy), stukając 
    nim lekko o płaską powierzchnię i 
    przedmuchując od wewnątrz sprężonym 
    powietrzem. Jeśli filtr jest bardzo brudny, 
    należy go wymienić.
    UWAGA! Filtra papierowego nie wolno 
    płukać wodą, benzyną ani środkami 
    czyszczącymi. Spowoduje to uszkodzenie 
    filtra.
    7. Wypierz filtr wstępny (filtr piankowy) w 
    wodzie z płynem piorącym. Odłóż do 
    wyschnięcia na powietrzu. Jeśli filtr jest bardzo 
    brudny, należy go wymienić.
    UWAGA! Wkładu filtra piankowego nie 
    należ
    y nasączać olejem. 
    8. Włóż filtr wstępny do wkładu filtra.
    9. Zmontuj w odwrotnej kolejności.
    5.9ŚWIECA ZAPŁONOWA
    Świecę zapłonową należy wymieniać co 200 
    godzin pracy (=przy każdym innym serwisie 
    podstawowym).Przed odłączeniem świecy zapłonowej, należy 
    oczyścić miejsce jej montażu.
    Świeca zapłonowa
    : Champion RC12YC lub 
    podobna.
    Szczelina między elektrodami
    : 0,75 mm.
    5.10 WLOT POWIETRZA
    Patrz 7:T. Silnik jest chłodzony powietrzem. 
    Zablokowany system chłodzenia może go 
    uszkodzić. Wlot powietrza do silnika należy 
    czyścić do 50 godzin pracy. Dokładniejsze 
    czyszczenie systemu chłodzącego przeprowadza 
    się przy każdym podstawowym serwisie.
    5.11 SMAROWANIE
    Wszystkie punkty smarowania zgodnie z poniższą 
    tabelą należy smarować co 50 godzin pracy i po 
    każdym myciu.
    5.12 BEZPIECZNIK
    W przypadku usterek elektronicznych, należy 
    sprawdzić/wymienić bezpiecznik, 20 A. Patrz 7:S.
    6 REJESTRACJA PATENTU - 
    PROJEKTU
    Niniejsza maszyna lub części są objęte następującą 
    rejestracją patentu i projektu:
    SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, 
    US595 7497, FR772384, DE69520215.4, 
    GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), 
    SE0401554-1, SE0501599-5.
    Firma GGP zastrzega sobie prawo do 
    wprowadzania zmian w produkcie bez 
    powiadomienia. 
    Zakres CzynnośćRys
    Punkt 
    środkowy4 smarowniczki. Za pomocą 
    smarownicy napełnionej 
    smarem uniwersalnym. 
    Pompować, aż smar wypłynie.11
    Łańcuchy 
    kierownicyŁańcuchy czyści szczotką 
    drucianą.
    Nasmarować uniwersalnym 
    sprayem do łańcuchów.-
    Ramiona 
    napinająceNasmarować punkty łożyska 
    olejarką przy aktywacji 
    elementów sterowania. 
    Nalepiej robić to w dwie osoby.12
    Kable 
    sterowaniaNasmarować końcówki kabli 
    olejarką przy aktywacji 
    elementów sterowania. 
    Należy robić to w dwie osoby.12 
    						
    							98
    РУССКИЙRU
    1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
    Этот символ соответствует 
    предупреждению ОСТОРОЖНО! 
    Во избежание травм и повреждения 
    оборудования необходимо строго 
    соблюдать правила техники 
    безопасности.
    Прежде чем включить двигатель, 
    обязательно изучите данное 
    руководство по эксплуатации и 
    инструкцию по технике 
    безопасности.
    1.1ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ 
    ЗНАКИ
    Указанные ниже знаки нанесены на машину. 
    Эти знаки напоминают о том, что при 
    эксплуатации и техническом обслуживании 
    необходимо быть осторожным и 
    внимательным.
    Ниже пояснено, что означают знаки:
    Осторожно!
    До начала эксплуатации внимательно 
    изучите руководство по эксплуатации и 
    инструкцию по технике безопасности.
    Осторожно!
    Внимательно следите за тем, чтобы под 
    работающей машиной не
     оказались 
    посторонние предметы. На участке 
    выполнения работы не должно быть 
    посторонних лиц.
    Осторожно!
    Обязательно используйте средства 
    защиты слуха.
    Данная машина не предназначена для 
    передвижения по дорогам общего 
    пользования.
    Осторожно!
    Запрещается движение машины, 
    оснащенной навесными орудиями 
    данного производителя, в любом 
    направлении по склонам с уклоном 
    свыше 10о.
    Осторожно!
    Возможны серьезные травмы. 
    Руки и 
    ноги следует держать на безопасном 
    расстоянии от рулевого шарнирного 
    сочленения.
    Осторожно!
    Возможны ожоги. Не прикасайтесь к 
    глушителю или катализатору. 
    1.2ССЫЛКИ
    1.2.1Рисунки
    Рисунки в настоящих инструкциях по 
    эксплуатации нумеруются как 1, 2, 3 и т. д.
    Компоненты, показанные на рисунках, 
    нумеруются как А, В, С и т. д.
    Ссылка на компонент С на рис. 2 записывается 
    как “2:C”.1.2.2Заголовки
    Заголовки в настоящих инструкциях по 
    эксплуатации нумеруются в соответствии со 
    следующим примером:
    1.3.1 Общая проверка безопасности - 
    подзаголовок к 1.3 
    Проверки безопасности и 
    включается в этот параграф. 
    При ссылках на заголовки обычно указывается 
    только номер заголовка, например См. п. 
    1.3.1.
    2 ОПИСАНИЕ
    2.1ПРИВОД
    Машина имеет привод на задние кол е с а.
    На задней оси установлена гидростатическая 
    трансмиссия с бесступенчатым 
    регулированием передаточного числа прямых и 
    задней передач.
    Кроме того, задняя ось оборудована 
    дифференциалом, который облегчает 
    выполнение поворотов.
    Орудия, установленные спереди, приводятся в 
    действие с помощью приводных ремней.
    2.2РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ
    Машина является сочленённой. Это означает, 
    что шасси разделено на переднюю и заднюю 
    секции, которые могут поворачиваться 
    относительно друг друга.
    Управляемость сочленённой машины такова, 
    что она может поворачивать вокруг деревьев и 
    других препятствий с исключительно малым 
    радиусом поворота.
    2.3СИСТЕМА ЗАЩИТЫ
    Машина снабжена электрической системой 
    защиты. Система защиты прерывает некоторые 
    действия, которые могут повлечь за собой 
    опасность неправильных манёвров. 
    Например, двигатель может быть запущен, 
    только если педаль сцепления-тормоза 
    находится в нажатом положении.
    Каждый раз перед эксплуатацией 
    машины обязательно надо 
    проверить работу системы защиты.
    2.4ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
    2.4.1Механический подъёмник 
    навесного оборудования (1:A)
    Для перевода из рабочего в транспортное 
    положение:
    1.Полностью утопите педаль. 
    2.Медленно отпустите педаль. 
    						
    							99
    РУССКИЙRU
    2.4.2Муфта-стояночный тормоз (1:B)
    Никогда не нажимайте эту педаль во 
    время движения. Это может вызвать 
    перегрев силовой передачи.
    Педаль имеет три положения:
    •Отпущено. Муфта 
    выключена. Стояночный 
    тормоз не включен.
    •Нажато не до конца. Передний привод не 
    включен. Стояночный тормоз не включен.
    •Нажато до конца. Передний привод не 
    включен. Стояночный тормоз
     полностью 
    отжат, но не заблокирован. Данное 
    положение применяется также для 
    аварийного торможения.
    2.4.3Блокиратор, стояночный тормоз 
    (1:C)
    Блокиратор фиксирует педаль «муфта-
    тормоз» в нажатом состоянии. Эта 
    функция применяется для блокировки 
    машины на уклонах, при 
    транспортировке и т.д., ко гд а двигатель 
    не работает.
    Блокировка:
    1.Полностью утопите педаль. 
    2.Переведите блокировку (1:C) вправо.
    3.Нажмите
     и отпустите педаль (1:В).
    4.  Отпустить замедлитель (1:C).
    Разблокировка:
    Нажмите и отпустите педаль (1:В).
    2.4.4Рабочий тормоз (1:F)
    Если при отпущенной педали 
    торможение машины не 
    выполняется должным образом, 
    необходимо выполнить аварийное 
    торможение при помощи левой 
    педали (1:В).
    Педаль определяет передаточное соотношение 
    между двигателем и ведущими кол е с а м и (= 
    скорость). При отпускании педали включается 
    рабочий тормоз.
    1. Нажать педаль вперед – 
    машина двигается вперед.
    2. Отпустите педаль машины – 
    движение прекращается.
    3. Отжать педаль назад 
    машина двигается назад.
    4. Уменьшение усилия 
    нажатия на педаль – машина 
    тормозит.2.4.5Рукоятка управления 
    дроссельной заслонкой и 
    обогащением (1:D)
    Регулятор служит для регулирования оборотов 
    двигателя  и  для  обогащения  топливной  смеси.
    Если двигатель работает с перебоями, 
    возможно, рукоятка 
    управления подана 
    вперед настолько, что включается 
    дроссельная заслонка. Это приводит к 
    повреждению двигателя, повышению 
    расхода топлива и нанесению ущерба 
    окружающей среде.
    при запуске холодного двигателя. 
    1. Регулятор положения воздушной 
    заслонки – для запуска холодного 
    двигателя. В положении обогащения 
    рукоятка дроссельной заслонки 
    находится в передней части паза. 
    Не используйте это положение, ко гд а двигатель 
    прогрет.
    2. Дроссельная заслонка полностью 
    открыта – при работе с машиной 
    рукоятка дроссельной заслонки должна 
    всегда быть в этом положении. 
    Полностью открытому положению 
    дроссельной заслонки соответствует 
    положение рукоятки в 2 см за 
    положением обогащения.
    3. Хо л о с т о й ход.
    2.4.6Замок зажигания (1:E)
    Замок зажигания служит для запуска/
    остановки двигателя. Четыре положения ключа 
    зажигания:
    1. Положение „Стоп” – двигатель
     
    выключен. Ключ можно извлечь из 
    замка зажигания.
    2/3. Рабочее положение 
    4. Положение „Запуск” – при повороте 
    ключа в подпружиненное положение 
    „Запуск” включается стартер. Как 
    только двигатель запустится, отпустите 
    ключ, он возвратится в рабочее 
    положение 2/3.
    Попытайтесь переключить передачу 
    еще раз. Никогда не прикладывайте 
    чрезмерных усилий при переключении 
    передач.  
    						
    							100
    РУССКИЙRU
    2.4.7Переключатель механизма 
    отбора мощности (2:G)
    Механизм отбора мощности ни при 
    каких условиях не должен быть 
    включен, если навесное орудие, 
    устанавливаемое спереди, находится 
    в транспортном положении. Это 
    приведет к выходу из строя ремённой 
    передачи.
    Рычаг включения и отключения механизма 
    отбора мощности для работы установленных 
    спереди навесных орудий. Два 
    положения:
    1. Рычаг в переднем
     положении – 
    механизм отбора мощности отключен.
    2. Рычаг в заднем положении – 
    механизм отбора мощности включен. 
    2.4.8Рычаг отключения сцепления
    Рычаг отключения бесступенчатой 
    трансмиссии.
    HST оборудована рычагом, присоединенным к 
    задней оси. См. (5:N).
    Рычаг отключения трансмиссии ни 
    в коем случае не должен находиться 
    между наружным и внутренним 
    положениями. Это приводит к 
    перегреву и повреждению 
    трансмиссии.
    Позволяет перемещать машину вручную, не 
    включая двигатель. Два 
    положения:
    1. Задвиньте рычаг - 
    трансмиссия включена для 
    нормальной работы.
    2. Рычаг в выдвинутом 
    положении – трансмиссия 
    отключена. Машину можно 
    перемещать вручную.
    Машина не должна буксироваться на большие 
    расстояния или на высокой скорости. Это 
    может привести к повреждению трансмиссии. 
    Машину не следует 
    эксплуатировать, когда передний 
    рычаг
     находится в выдвинутом 
    положении. При этом возникает риск 
    повреждения передней оси и утечки 
    из нее масла.
    2.4.9Сиденье (3:I)
    Сидение можно сложить, и 
    отрегулировать его положение, 
    перемещая вперед-назад. Сидение 
    фиксируется в сложенном положении с 
    помощью упора (3:K), а смещение сидения 
    аперед-назад производится с помощью 
    рукояток (3:J).
    Сидение оборудовано предохранительным 
    выключателем, который подключен
     к 
    защитной системе машины. Это значит, что выполнение опасных рабочих операций 
    невозможно, если на сидении машины никого 
    нет.
    2.4.10Капот двигателя (4:L)
    Для того, чтобы обеспечить доступ к 
    топливному крану, аккумуляторная 
    батарея и двигатель снабжены капотом, 
    который можно открыть. Капот 
    двигателя фиксируется резиновым 
    ремнём.
    Капот двигателя открывается следующим 
    образом:
    1. Отсоедините резиновый 
    ремень (4:M) у 
    переднего края капота.
    2. Аккуратно поднимите капот двигателя.
    Выполните эти действия в обратном порядке.
    Запрещается эксплуатировать 
    машину со сложенным кожухом. 
    Возможны ожоги и травмы.
    2.4.11Быстросъемное устройство (13:H)
    Быстроразъемные соединения могут 
    отделяться, что очень упрощает замену 
    различных навесных орудий.
    Быстроразъемные соединения 
    позволяют легко перемещать кол од у в 
    одно из двух положений:
    •
    Нормальное положение с полностью 
    натянутым ремнем.
    •4 см дальше нормального положения с 
    ослабленным ремнем, в результате чего 
    кол од а расположена ближе к базовой 
    машине.
    Если натяжной шкив отведен от ремня, 
    быстроразъемные соединения упрощают 
    замену ремня и кол од ы, а также облегчают 
    перевод в положения мойки и обслуживания.
    Ослабление натяжение ремня:
    1.Снимите стопорные штифты
     (13:G) с обеих 
    сторон.
    2.Откройте быстроразъемные соединения, 
    нажав на их задние секции пяткой. См. 
    (13:F).
    Ко гд а быстроразъемные соединения 
    открыты, кронштейны колод 
    свободно лежат на секциях валов. 
    Запрещается устанавливать колоду в 
    положение для обслуживания или 
    мойки, не закрыв быстроразъемные 
    соединения после отсоединения 
    ремня колоды.
    3.Выполните все необходимые поправочные 
    мероприятия, например:
    •Отсоедините 
    ремень.
    •Замените колоду, отсоединив 
    кронштейны колод. См. рис. 15.
    Натяжение ремня: 
    						
    All Global Garden Products manuals Comments (0)

    Related Manuals for Global Garden Products XK 140 HD Instructions Manual