Home > Global Garden Products > Lawn and Garden > Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual

Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual

Here you can view all the pages of manual Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual. The Global Garden Products manuals for Lawn and Garden are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 171

171
PORTUGUÊSPT
Baixar. O acessório executa o rebaixa-
mento independentemente do respectivo 
peso. A força a que baixa é determinada 
pelo peso do utensílio e pela força hi-
dráulica descendente que é aplicada ao 
baixar.
Bloquear na posição de transporte . A 
alavanca regressou à posição neutra após 
a elevação e rebaixamento. O acessório 
está bloqueado na posição de transporte.
Elevar . Desloque a alavanca para a posi-
ção traseira até o acessório estar na posi-
ção mais elevada (posição de...

Page 172

172
PORTUGUÊSPT
O controlo activa uma válvula que transfere a ener-
gia da bomba hidráulica para o utensílio montado 
na frente.
A potência é depois transferida hidraulicamente 
para a ferramenta através das saídas hidráulicas, 
frente (1:PTOf) ou traseira (1:PTOr). Ambas as sa-
ídas hidráulicas estão ligadas em paralelo.
3.4.4.12Interruptor (1:Ls)O interruptor tem três posições e pode ser 
utilizado para o espalhador de areia, por 
exemplo.
O interruptor controla a função da tomada eléctrica 
na frente...

Page 173

173
PORTUGUÊSPT
A máquina nunca deve ser rebocada, 
apenas deslocada para ir ou para sair 
de um atrelado, caso necessário. O re-
boque danifica a transmissão.
A alavanca possui as duas posições seguintes:
Alavanca para dentro
:
A bomba hidráulica engata para utilização normal.
Alavanca para fora
:
O óleo hidráulico é ligado depois da bomba hi-
dráulica e pode fluir à volta do sistema sem a bom-
ba hidráulica bloquear o fluxo. A máquina pode ser 
movimentada. Contudo, o fluxo está limitado, mo-
tivo pelo...

Page 174

174
PORTUGUÊSPT
O indicador de temperatura do óleo hi-
dráulico só activa quando a ignição está na 
posição de funcionamento.
O indicador de temperatura do óleo hidráulico 
emite um aviso quando a temperatura do óleo hi-
dráulico excede um nível perigoso.
Quando o motor está a trabalhar, este indicador 
deve estar apagado. Se o indicador acender durante 
o funcionamento, faça o seguinte:
 Regule o controlo do acelerador para ralenti.  Não  pare o motor.
 Limpe as folhas, relva ou quaisquer outros ob-...

Page 175

175
PORTUGUÊSPT
5.2 REABASTECIMENTO
O diesel é altamente inflamável. 
Guarde sempre o combustível em recip-
ientes fabricados especialmente para 
esse efeito. 
Encha ou ateste com combustível ape-
nas no exterior e nunca enquanto está a 
fumar. Encher com combustível antes 
de pôr o motor a funcionar. 
Nunca retire a tampa do depósito de 
combustível nem encha com combustív-
el enquanto o motor estiver a funcionar 
ou se ainda estiver quente.
O motor não trabalha com diesel de col-
za (RME). Contacte o...

Page 176

176
PORTUGUÊSPT
Se abrir a tampa do radiador com o mo-
tor quente, corre o risco de sofrer quei-
maduras graves provocadas pela água 
quente que pode espirrar.
Ateste conforme indicado a seguir:
1. Retire a grelha, a tampa direita e esquerda do  motor e o painel superior. Ver 3.4.5.2.
2. Verifique se todos os tampões no sistema de re- frigeração estão colocados e selados.
. Verifique se todas as torneiras no sistema de re- frigeração estão fechadas e seladas.
4. Verifique se todas as mangueiras no...

Page 177

177
PORTUGUÊSPT
Aqueça o óleo hidráulico colocando o motor a 
trabalhar   a ¼ da velocidade.  Deixe-o a traba-
lhar durante alguns minutos conforme indicado 
no diagrama a seguir.
Exemplo: A -10°C ponha a trabalhar com ¼ da 
aceleração durante 18 minutos.
Ao utilizar a máquina, deve usar-se sempre acele-
ração máxima.
Para impedir subidas de pressão desnecessárias 
no sistema hidráulico, regule o controlo do ace-
lerador para 1/4 de aceleração antes da PTO hi-
dráulica ser activada.
5.9 DIRECÇÃO...

Page 178

178
PORTUGUÊSPT
 Depois de limpar com água, ligue a máquina e a plataforma de corte para retirar a água que, 
caso contrário, pode entrar nos rolamentos e 
causar danos.
6 MANUTENÇÃO
6.1 PROGRAMA DE REVISÕESPara manter a máquina sempre em bom estado re-
lativamente a fiabilidade e segurança de funciona-
mento, e também do ponto de vista ecológico, 
deverá seguir as instruções das revisões indicadas 
nesta secção.
Todas as revisões devem ser levadas a cabo por 
oficinas autorizadas.
Uma assistência...

Page 179

179
PORTUGUÊSPT
2. Coloque um recipiente debaixo do separador de água para recolher o combustível.
3. Abra o copo fazendo pressão no seu anel  (10:L1).
4. Retire cuidadosamente o copo (10:L2) e tire a  mola (10:L4) e a bóia (10:L5) para fora deste.
5. Limpe a parte de dentro do copo e o filtro de ro- sca (10:L3).
6. Verifique se o O-ring está intacto e volte a insta- lar os componentes pela ordem inversa.
7. Abra a torneira.
Limpe o depósito de combustível se a água acumu-
lar com frequência no separador...

Page 180

180
PORTUGUÊSPT
6.9 MUDAR O ÓLEO NOS MO-TORES DAS RODAS
Mude o óleo na caixa de engrenagens dos motores 
das rodas seguindo as instruções abaixo:
1. Coloque a máquina sobre uma superfície plana.
2. Limpe com muito cuidado à volta dos 
bujões de óleo (17:D, E).
3. Coloque um recipiente debaixo do bujão de  drenagem do óleo (17:E), retire o bujão e deixe 
o óleo escorrer para dentro de um recipiente.
4. Retire o tampão do bocal de enchimento (17:D).
5. Monte o tampão de drenagem do óleo.
Elimine o óleo de...
Start reading Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual

Related Manuals for Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual

All Global Garden Products manuals