Home > Global Garden Products > Lawn and Garden > Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual

Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual

Here you can view all the pages of manual Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual. The Global Garden Products manuals for Lawn and Garden are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 211

211
РУССКИЙRU
5.7ПРОВЕРКИ  СИСТЕМЫ  БЕЗО -
ПАСНОСТИ
При  испытании  машины убедите сь  в  том , что  
результаты  указанных  ниже  проверок  безопас -
ности  являются  удовлетворительными .
Проверки  безопасности  следует  обя -
зательно  выполнять  перед  каждым  
использованием  машины .
Если  результаты  какой -либо  из  ука-
занных  ниже  проверок  неудовлетво -
рительны,  эксплуатировать  машину  
запрещается ! Отправьте  машину  в  
мастерскую  для  ремонта .
5.7.1 Общие  проверки  безопасности...

Page 212

212
РУССКИЙRU
5.10СОВЕТЫ  ПО  ЭКСПЛУАТАЦИИВсегда  поддерживайте  правильный  уровень  
масла  в  двигателе . Особенно  при  движении  по  
склонам . 
См . 5.3. 
Будьте  осторожны  при  движении  на  
склонах . При  движении  вверх  или 
под  уклон  не  допускается  резкое  тро -
гание  с  места  или  остановка . Запре -
щается  перемещать  машину  поперек  
склона . Двигайтесь  или  сверху  вниз , 
или  снизу  вверх . 
Не  допускается  движение  машины  в  
лю

бом  направлении  на  уклонах  бо-
лее...

Page 213

213
РУССКИЙRU
Обслуживаемые точки  указываются  в  таблице  
ниже . Описание  выполняемых  процедур  при -
ведено  после  таблицы .
6.2ОБСЛУЖИВАЕМЫЕ  ТОЧКИ.
6.3 ПОДГОТОВКАВсе виды  техобслуживания  и ремонта  должны  
производиться  на  неподвижной  машине  с  вы -
ключенным  двигателем .
Для  предотвращения  самопроиз -
вольного  отката  машины  всегда  
ставьте  ее на  стояночный  тормоз .
Остановите  двигатель .
Для  предупреждения  непредумыш -
ленного  запуска  двигателя  выньте  
ключ  из  замка...

Page 214

214
РУССКИЙRU
6.6ДАВЛЕНИЕ  В  ШИНАХДавление  в  передних  и  задних  шинах :1,5 бар.
При  применении  оборудования  требуемое  дав -
ление  смотрите  в руководстве  к  оборудованию .
6.7ЗАМЕНА  МОТОРНОГО  МАСЛА , 
ФИЛЬТРА
Сливаемое  сразу  после  останова  дви-
гателя  моторное  масло  может  быть  
горячим . Поэтому  перед  сливом  мас -
ла  дайте  двигателю  остынуть  в  тече -
ние  нескольких  минут .
Замену  моторного  масла  и  фильтра  производи -
те  следующим  образом :
1. Разместите  машину  на...

Page 215

215
РУССКИЙRU
6.10РЕМЕННЫЕ  ПЕРЕДАЧИСостояние  всех ремней  следует  проверять  пос -
ле  5  часов  работы .
6.11ЧИСТКА  СИСТЕМЫ  ОХЛАЖ -
ДЕНИЯ
Все  работы  по  обслуживанию  должны  выпол -
няться  в уполномоченных  мастерских .
6.12АККУМУЛЯТОРНАЯ  БАТА -
РЕЯ  (11:R)
Попадание  кислоты  в  гл аз а  или  на 
кожу  может  вызвать  серьезные  хи -
мические  ожоги . При  попадании  кис -
лоты  немедленно  промойте  место  
попадания  проточной  водой  и  обра -
титесь  к  врачу .
В  машине  используется...

Page 216

216
РУССКИЙRU
1. Снимите  корпус  воздушного  фильтра  (11:Q), 
вынув  винт  (11:Q1) и  перемещая  его по  
внутренней  раме  двигателя  до  выхода  из  
своего  паза .
2. Откройте  корпус  фильтра , отпустив  два  за -
жима  (12: Q2).
3. Снимите  фильтр  предварительной  очистки  
(12: Q3) и  освободите  внутренний  фильтр  
(12: Q4) в  таком  месте , где  пыль   подобные  
вещества  не  смогут  попасть  в  двигатель  при 
продувании  фильтра предварительной  оч
 ис-
тки .
4. Продуйте  фильтр...

Page 217

217
РУССКИЙRU
6.16ПРЕДОХРАНИТЕЛИ
Значения  силы  тока , приведенные  в  
настоящем  разделе , являются  макси -
мальными  допустимыми  номиналь -
ными  значениями  предохранителей . 
При  установке  предохранителя  с  бо -
лее  высокой  силой  тока  существует  
опасность  повреждения  машины  в  
результате  возгорания .
Машина  снабжена  тремя  ко ро б ка ми  
предохранителей .
Одна  коробка  предохранителей  установлена  на  
потолке  кабины  и  содержит  предохранители  
для  кабинных  электриче ских...

Page 218

218
ČEŠTINACS
1 OBECN Ě
Tento symbol znamená POZOR. 
Nedodržení pokyn ů m ůže vést k 
vážnému zran ění osob nebo k 
poškození majetku.
Než spustíte stroj, p řeč tě te si pozorn ě 
tento návod k použití a p řiložený leták 
„BEZPE ČNOSTNÍ POKYNY“.
Dbejte, aby do hydraulického  či 
palivového systému nevnikly ne čistoty. 
Mohly by zp ůsobit vážné poškození 
sou částí systém ů.
1.1 SYMBOLYNa stroji jsou umíst ěny následující symboly. 
Informují vás, kdy je p ři jeho používání a údržb ě 
t ř eba dbát zvýšené...

Page 219

219
ČEŠTINACS
2.2 HYDRAULIKA - P ŘEHLEDV následující tabulce je uveden p řehled hydraulic-
kých výstup ů a jejich ovládacích prvk ů. 
2.2.1 Hydraulický olej
Doporu čuje se SAE 10W-30.
P ři práci v zim ě lze použít olej ISO VG 46. Tento 
olej m ůže také nahradit SAE 10W-30, pokud má 
hydraulika nízkou odezvu.
2.3 NÁSTROJEPokud jde o nástroje, obra ťte se na autorizovaného 
prodejce a p ře č tě te si dodaný návod k použití, 
dodaný s p říslušenstvím.
3 POPIS
3.1 POHONStroj má pohán ěna všechna č tyři kola....

Page 220

220
ČEŠTINACS
Hydraulické motory jsou k hydraulickému 
čerpadlu p řipojeny podle obr. 2.
To znamená, že p řední a zadní kola jsou nucena k 
otá čení stejnou rychlostí, avšak rychlost na pravé a 
levé stran ě m ůže být r ůzná. 
3.2 ŘÍZENÍ
Při oto čení volantem se nep řibližujte 
žádnými  částmi t ěla do oblasti 
spojovacího bodu stroje. Hrozí 
nebezpe čí vážného poran ění 
rozdrcením mezi p řední a zadní  částí 
stroje.
Stroj je vybaven kloubovým  řízením s 
posilova čem. To znamená, že podvozek je 
rozd...
Start reading Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual

Related Manuals for Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual

All Global Garden Products manuals