Home
>
Global Garden Products
>
Lawn and Garden
>
Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual
Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual. The Global Garden Products manuals for Lawn and Garden are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 131
131 NEDERLANDSNL 6.14 SMERINGAlle in de onderstaande tabel genoemde smeer- punten moeten elke 50 bedrijfsuren en na elke rei- nigingsbeurt worden gesmeerd. Gebruik een smeerpistool met universeel vet. Blijf pompen tot vet tevoorschijn komt. De smeerpun- ten zijn aangegeven in afb. 18-19.Ga voorzichtig te werk in de buurt van aandrijfriemen. Er mag geen vet of olie op de riemen komen. 6.15 KLEPPENHet afregelen en schuren van kleppen moeten wor- den uitgevoerd door een erkende dealer. 6.16 ZEKERINGEN De...
Page 132
132 ITALIANOIT 1 GENERALITÀ Questo simbolo indica una segnalazione di ATTENZIONE. La mancata osserv- anza delle istruzioni fornite può causare gravi lesioni personali e/o danni materi- ali. Prima di mettere in modo, leggere at- tentamente queste istruzioni per l’uso e le NORME DI SICUREZZA. Nellimpianto idraulico o nel circuito del carburante non devono entrare im- purità. Danneggerebbero infatti seria- mente i componenti degli impianti. 1.1 SIMBOLISulla macchina vengono utilizzati i seguenti sim-...
Page 133
133 ITALIANOIT 2.2 IDRAULICA - PANORAMICALa tabella seguente fornisce una panoramica delle uscite idrauliche e dei relativi comandi. 2.2.1 Olio idraulico Si consiglia di utilizzare lolio SAE 10W-30. Durante il periodo invernale, è possibile utilizzare anche lolio ISO VG 46. Questolio può essere uti- lizzato in sostituzione dellolio SAE 10W-30 in caso di risposta idraulica lenta. 2.3 ATTREZZIPer gli attrezzi, contattare un rivenditore autorizza- to e leggere le istruzioni per luso fornite con lac-...
Page 134
134 ITALIANOIT 3 DESCRIZIONE 3.1 TRASMISSIONELa macchina è dotata di quattro ruote motrici. La potenza dal motore alle ruote motrici viene tras- messa idraulicamente. Le quattro ruote sono dotate di motori idraulici separati. Il motore diesel aziona una pompa idraulica (2:P), che pompa olio nei mo- tori idraulici (2:M) delle ruote. I motori idraulici sono collegati alla pompa idrau- lica come illustrato nella fig. 2. Ciò significa che le ruote anteriori e posteriori gi- rano alla stessa velocità ma...
Page 135
135 ITALIANOIT 3.4.1.5 Ventola (1:A5)Il comando viene utilizzato per regolare la velocità della ventola. Laria viene soffiata attraverso i con- dotti di ventilazione (1:F). 3.4.1.6 Riscaldamento (1:A6)Il comando viene utilizzato per impostare la tem- peratura in cabina quando è richiesto il riscalda- mento. 3.4.1.7 Raffreddamento comfort (1:A7)Il comando viene utilizzato per impostare la tem- peratura in cabina quando è richiesto il raffredda- mento. 3.4.2 Comandi - Tettuccio 3.4.2.1 Lavacristallo...
Page 136
136 ITALIANOIT 3.4.3.5 Fermo della velocità (1:C5)Il campo di velocità della macchina può essere limitato arrestando il pedale del freno di servizio/ trazione (1:C4) con il fermo della velocità (1:C5). Quando il fermo di velocità è attivato, durante il la- voro con lattrezzo si raggiunge una velocità mas- sima ottimale. Bloccaggio : Spostare la leva della velocità in avanti. Ripristino : Spostare la leva della velocità indietro. 3.4.3.6 Freno di stazionamento/Freno demer- genza(1:C6) Non premere mai il...
Page 137
137 ITALIANOIT Posizione oscillante. Portare la leva nel- la posizione più avanzata, dove si blocca. A questo punto lattrezzo viene abbassato fino alla posizione oscillante. In tale posizione, lattrezzo poggia sem- pre al suolo esercitando la stessa pres- sione ed è in grado di seguire il profilo del terreno. Utilizzare la posizione oscillante durante lesecuzione dei lavori. Abbassamento . Lattrezzo si abbassa, indipendentemente dal suo peso. La for- za di abbassamento è determinata dal peso...
Page 138
138 ITALIANOIT 3.4.4.11Interruttore (1:PTO1)Leva per linserimento e lesclusione del funziona- mento dellattrezzo montato frontalmente. Due po- sizioni:1. Premere la parte anteriore dellinterrut- tore - innesto PTO. Il simbolo si illumina. 2. Premere la parte posteriore dellinterrut- tore - disinnesto PTO. Per impedire aumenti inutili di pressione nellimpianto idraulico, regolare il comando del gas a 1/4 prima dellinnesto della PTO idrauli- ca. Il comando attiva una valvola che trasmette la po- tenza...
Page 139
139 ITALIANOIT 3.4.5.6 Fermo portiera (4:C)Il fermo portiera mantiene la portiera in una po- sizione di parziale apertura per incrementare la ventilazione.Se il fermo portiera non si fissa al gan- cio della portiera in fase di chiusura, la cabina si danneggerà. Controllare che il fermo portiera si fissi corretta- mente al gancio quando utilizzato. 3.4.5.7 Leva di disinnesto (5:G)Leva che esclude la trasmissione variabile. Con- sente di spostare la macchina. La leva di disinnesto non deve mai tro- varsi...
Page 140
140 ITALIANOIT are. A questo punto, la macchina può essere us- ata normalmente. Se la temperatura non scende entro 5 minuti, spegnere il motore e portare la macchina a unofficina autorizzata per la riparazione. Se viene segnalata una temperatura del motore troppo elevata, controllare il livello del refriger- ante. Vedere 5.4. 3.5.9 Indicatore di temperatura dellolio id- raulico (1:J9) Quando lindicatore di temperatura è acceso, il motore non deve mai essere te- nuto in marcia. Vi è il rischio che...