Home
>
Global Garden Products
>
Lawn and Garden
>
Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual
Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual Global Garden Products TransPro 3440 Instruction Manual. The Global Garden Products manuals for Lawn and Garden are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 141
141 ITALIANOIT Controllare il livello del refrigerante. Controllare che lindicatore del filtro dellaria non si sia attivato. Controllare che i rubinetti del separatore dellacqua e del filtro del carburante siano aper- ti. Controllare che il separatore dellacqua non contenga acqua. Svuotarlo, se necessario. Controllare il livello dell’olio nel serbatoio id- raulico. Vedere 3.5.12. Effettuare i controlli di sicurezza. In caso di spostamento con il piatto di taglio, controllare che i pneumatici...
Page 142
142 ITALIANOIT Utilizzare sempre una miscela di refrigerante e acqua. Non utilizzare mai solo acqua. Miscelare acqua e refrigerante secondo le is- truzioni del fornitore del refrigerante. Non miscelare mai refrigeranti diversi. Utilizzare acqua dolce (priva di calcio), distilla- ta o demineralizzata. Al momento del riempimento, il motore deve es- sere freddo. Se il tappo del radiatore viene aperto quando il motore è caldo, vi è il rischio di gravi ustioni provocate da eventuali schizzi di acqua...
Page 143
143 ITALIANOIT 5.8 AVVIAMENTO1. Controllare che la PTO sia disinnestata. 2. Non tenere il piede sul pedale dellacceleratore. 3. Regolare il comando del gas a ¼. 4. Premere a fondo il pedale del freno. La spia (1:J3) dovrebbe accendersi. 5. Per avvii a freddo a temperature piuttosto basse, è necessario preriscaldare il motore. Vedere 3.4.4.1. Girare quindi la chiavetta di accensione e mettere in moto. 6. Non bisogna mai mettere sotto sforzo o guidare la macchina subito dopo un avvio a freddo...
Page 144
144 ITALIANOIT Pulire sempre la macchina dopo luso. Per la pulizia, attenersi alle istruzioni seguenti: Non puntare il getto d’acqua direttamente sul motore. Pulire il motore con una spazzola e/o aria com- pressa. Pulire il radiatore del motore (13:T) e il conden- satore (13:V) con una spazzola morbida. Ogget- ti di grandi dimensioni possono essere rimossi a mano. Se i refrigeratori sono molto sporchi, pulirli utilizzando un flusso leggero di acqua corrente e un detergente adatto. Dopo la...
Page 145
145 ITALIANOIT 6.4 SEPARATORE DELLACQUANel separatore dellacqua (10:L5) vi è un galleg- giante che può essere visto attraverso la coppa trasparente. Il galleggiante deve essere sul fondo. Se è salito, è necessario pulire il separatore dellac- qua come segue: 1. Chiudere il rubinetto del separatore dellacqua. Vedere fig. 10. 2. Mettere un contenitore sotto il separatore dellacqua per raccogliere il carburante. 3. Aprire la coppa premendo il relativo anello (10:L1). 4. Rimuovere attentamente la coppa...
Page 146
146 ITALIANOIT 5. Mettere il tappo di scarico dell’olio. Serrare a 40 Nm. 6. Sostituire la valvola di sfogo del serbatoio (8:J). La valvola viene svitata e il ricambio viene in- stallato in ordine inverso. 7. Riempire con olio nuovo attraverso lapertura superiore. Olio: Vedere 2.1. Quantità d’olio al cambio dell’olio: Vedere 2.1. 8. Rimettere il filtro con i componenti seguenti: 9:K1 Guarnizione. Controllare che la rondella sia intatta. 9:K2 Nuovo filtro. Il filtro deve essere sempre sostituito...
Page 147
147 ITALIANOIT 3. Scollegare i cavi della batteria e togliere la bat-teria. 4. Installare la batteria seguendo l’ordine inverso. Collegare il cavo rosso della batteria al morset- to positivo (+) e il cavo nero al morsetto nega- tivo (-). 5. Attivare linterruttore principale. 6.12.4 Pulizia Se i morsetti della batteria sono ossidati, è neces- sario pulirli. Pulire i morsetti della batteria con una spazzola di metallo e ingrassarli. 6.13 FILTRO DELL’ARIA DEL MO- TORE Non accendere mai il motore quando il...
Page 148
148 ITALIANOIT Due scatole di fusibili (16:A e 16:B) sono collo- cate dove indicato nella fig. 16. Contengono i fusi- bili in base alla tabella in basso: In caso di guasti elettrici, controllare e sostituire i fusibili saltati. Se il problema persiste, contattare unofficina autorizzata.GGP si riserva il diritto di modificare il prodotto senza preavviso. Problema Fusibile Posizione Capacità Spie, cicalino, posizione di trasporto valvola di tenuta 16:B/1 10 A Altezza di taglio, spandisabbia,...
Page 149
149 ESPAÑOLES 1 GENERALIDADES Este símbolo indica PRECAUCIÓN. Si no se siguen al pie de la letra las instruc- ciones se pueden producir lesiones per- sonales y/o daños materiales graves. Lea atentamente estas instrucciones de uso y el folleto “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD” antes de poner en marcha la máquina. No deben entrar contaminantes en el sistema hidráulico ni en el sistema de combustible, pues esto puede producir graves daños a los componentes de tales sistemas. 1.1 SÍMBOLOSHemos incluido...
Page 150
150 ESPAÑOLES 2.2 SISTEMA HIDRÁULICO: VISIÓN GENERAL La siguiente tabla ofrece una visión general de las salidas hidráulicas y sus controles. 2.2.1 Aceite hidráulico Se recomienda SAE 10W-30. Durante el uso invernal puede utilizarse también un aceite ISO VG 46. Este aceite también puede sustituir al SAE 10W-30 si la respuesta hidráulica es lenta. 2.3 HERRAMIENTASPara las herramientas, póngase en contacto con un distribuidor autorizado y lea las instrucciones de uso incluidas con el accesorio....