Home
>
Global Garden Products
>
Lawn Mower
>
Global Garden Products Lawn Mower XM 140HD XM 160HD Instructions Manual
Global Garden Products Lawn Mower XM 140HD XM 160HD Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Global Garden Products Lawn Mower XM 140HD XM 160HD Instructions Manual. The Global Garden Products manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 81
81 PORTUGUÊSPT Verificar sempre o funcionamento do sistema de segurança antes de utilizar a máquina! Com o motor a funcionar e o operador sentadono assento, verifique da forma seguinte: - carregue no pedal de accionamento de forma que a máquina comece a andar, solte o pedal – a máquina deverá parar. - engate a tomada de força, levante-se um pouco – o motor deverá arrancar. Se o sistema de segurança não estiver a funcionar, não utilize a máquina! Entregue a máquina a uma oficina de assistência...
Page 82
82 PORTUGUÊSPT 6.2 PREPARATIVOS Se nada for dito em contrário, todas as revisões e serviços de manutenção deverão ser efectuados com a máquina imóvel e com o motor parado. Aplique sempre o travão de estacionamento para impedir que a máquina role. Impeça o arranque inadvertido motor desengatando a transmissão, desligando o motor e desligando o cabo das velas ou retirando a chave do motor de arranque. 6.3 LIMPEZA Para reduzir o risco de incêndio, mantenha o motor, o silenciador, a bateria e o...
Page 83
83 PORTUGUÊSPT 6.7 ADMISSÃO DO AR DE REFRIGERAÇÃO – MOTOR O motor é arrefecido a ar. Um sistema de refrigeração obstruído pode danificar o motor. O motor tem que ser limpo pelo menos uma vez por ano ou a cada 100 horas de operação. Remova a cobertura do ventilador. Limpe as aletas de arrefecimento do cilindro, o ventilador e a grade rotativa. Se cortar relva seca, limpe com mais frequência. 6.8 BATERIA Não coloque os terminais da bateria em curto-circuito. Ocorrem faíscas que po- dem dar origem...
Page 84
84 PORTUGUÊSPT 6.10 CABO DA DIRECÇÃO Ajuste os cabos da direcção pela primeira vez após 2 a 3 horas de operação e, a seguir, a cada 25 horas de operação. Estique os cabos da direcção apertando a porca (fig. 16). Importante! Os parafusos nas extremidades do cabo têm que ser mantidos com firmeza enquanto se efectua o ajuste, de forma a não ficar torcido. Utilizando uma chave inglesa ajustável ou outra ferramenta semelhante, agarre no punho da chave nas extremidades do cabo. Ajuste os cabos da...
Page 85
85 POLSKIPL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. W razie niedokładnego zastosowania się do instrukcji może dojść do obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia. Przed uruchomieniem maszyny należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz załączoną broszurą „INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA”. 1.1 SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i uwagi podczas jej używania. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie! Przed...
Page 86
86 POLSKIPL 2.2.2 Zamykanie Chwycić przednią krawędź osłony silnika i opuścić osłonę (rys. 3). Nie wolno uruchamiać maszyny przed opuszczeniem osłony silnika. Istnieje ryzyko oparzeń i zgniecenia. 2.3 Akumulator Patrz “6.8 Akumulator”. 2.4 Fotel Zwolnić zapadkę (2:S) i złożyć wspornik fotela. Montaż mocowania w tylnych (górnych) otworach: 1. Założyć podkładki pasowane (2:F) na śruby (2:G). 2. Wsunąć śruby przez otwory we wsporniku. Umieścić podkładkę (2:E) między fotelem i wspornikiem. 3. Dokręcić...
Page 87
87 POLSKIPL 3 URZĄDZENIA STERUJĄCE 3.1 Podnośnik mechaniczny (6:P) Zmiana między pozycją roboczą i transportową: 1. Wcisnąć pedał do oporu. 2. Powoli zwolnić pedał. 3.2 Sprzęgło-hamulec postojowy (6:M) Pedał (6:M) ma następujące trzy położenia: •Zwolniony. Sprzęgło nie jest załączone. Hamulec postojowy nie jest załączony. •Wciśnięte do połowy. Napęd do przodu wyłączony. Hamulec postojowy nie jest załączony. •Wciśnięty do oporu. Napęd do przodu wyłączony. Hamulec postojowy całkowicie załączony,...
Page 88
88 POLSKIPL 3.7 POBÓR MOCY (7:Q) Nigdy nie należy załączać wałka odbioru mocy, kiedy zamontowany z przodu element wyposażenia jest w pozycji transportowej, ponieważ grozi to uszkodzeniem przekładni pasowej. Dźwignia do włączania lub wyłączania poboru mocy do obsługi platformy koszącej. Wyróżniamy dwie pozycje: 1.Pozycja wysunięta – pobór mocy jest wyłączony. 2. Pozycja cofnięta – pobór mocy jest włączony. 3.8 DWIGNIA ZWALNIANIA SPRZĘGŁA (rys. 8) Dźwignia służąca do wyłączania kolejnych biegów....
Page 89
89 POLSKIPL Wy t r z eć do czysta miejsce wokół wskaźnika poziomu oleju. Odkręcić i wyciągnąć. Wytrzeć wskaźnik poziomu oleju. Wsunąć go do końca i dokręcić. Następnie odkręcić wskaźnik i wyjąć go ponownie. Odczytać poziom oleju. Uzupełnić olej do znaku „FULL” (pełno), jeśli poziom oleju spadnie poniżej tego znaku (rys. 10). 5.4 SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA Maszyna ta wyposażona jest w system bezpieczeństwa, składający się z: -wyłącznika na pedale hamulca. -wyłącznika w fotelu/na wsporniku fotela...
Page 90
90 POLSKIPL Nie należy maksymalnie skręcać kierownicy podczas jazdy na najwyższym biegu przy cięgle gazu całkowicie wyciągniętym. Istnieje niebezpieczeństwo przewrócenia się maszyny. Należy trzymać dłonie i palce z dala od wspornika fotela. Istnieje ryzyko zgniecenia. Nigdy nie należy jeździć z otwartą osłoną silnika. Nigdy nie należy jeździć z uniesioną platformą koszącą. Spowoduje to uszkodzenie paska napędowego platformy. 6 SERWIS I KONSERWACJA 6.1 PROGRAM SERWISOWY W celu utrzymania...