Home
>
Global Garden Products
>
Lawn Mower
>
Global Garden Products Lawn Mower XM 140HD XM 160HD Instructions Manual
Global Garden Products Lawn Mower XM 140HD XM 160HD Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Global Garden Products Lawn Mower XM 140HD XM 160HD Instructions Manual. The Global Garden Products manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 71
71 ESPAÑOLES 2.8 PRESIÓN DE LOS NEUMÁTI- COS Compruebe la presión de aire de los neumáticos. La presión correcta es la siguiente: Delanteros: 0,4 bares (6 psi). Traseros: 1,2 bares (17 psi). 2.9 ACCESORIOS Para saber cómo se montan los accesorios, con- sulte la guía de instalación que se suministra con cada accesorio. Nota: La placa de corte se considera un accesorio. 3 MANDOS 3.1 Dispositivo elevador de herramientas, mecánico (6:P) Para pasar de la posición de trabajo a la de trans- porte: 1. Pise a...
Page 72
72 ESPAÑOLES 2/3. Posición de funcionamiento. 4. Posición de arranque: el motor de arranque eléctrico se activa al girar la llave a la posición de arranque accionada por resorte. Cuando el motor haya arrancado, suelte la llave para que regrese a la posición de funcionamiento 2/3. 3.7 TOMA DE FUERZA (7:Q) No active nunca la toma de fuerza con la herramienta de montaje en la parte frontal en la posición de transporte; la transmisión se estropearía. Palanca que activa y desactiva la toma de fuerza...
Page 73
73 ESPAÑOLES 5.3 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE El cárter viene de fábrica con aceite SAE 10W-30. Compruebe el nivel de aceite cada vez que vaya a utilizar la máquina y antes de ponerla en marcha para asegurarse de que es el adecuado. La máquina debe estar situada sobre un terreno bien nivelado. Limpie la superficie alrededor de la varilla de nivel. A continuación, desenrósquela y extráigala. Limpie la varilla. Vuelva a introducirla y enrósquela completamente. Después, desenrósquela y...
Page 74
74 ESPAÑOLES Mantenga las manos y los dedos alejados del soporte del asiento. Pueden producirse lesiones por aplastamiento. No conduzca nunca la máquina con la cubierta del motor abierta. No conduzca nunca con la placa de corte en la posición elevada, porque estropeará la correa de transmisión de la placa. 6 REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO 6.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Para mantener la máquina en buenas condiciones de fiabilidad y seguridad de funcionamiento, así como de protección del medio...
Page 75
75 ESPAÑOLES 6.5 FILTRO DEL AIRE – MOTOR Cambie el prefiltro una vez al año o cada 25 horas de funcionamiento. Limpie el filtro de papel una vez al año o cada 100 horas de funcionamiento del motor (lo que suceda antes). NOTA: si conduce la máquina por terrenos polvorientos, deberá limpiar o sustituir ambos filtros más a menudo. 1. Retire la cubierta protectora del filtro del aire (fig. 13). 2. Extraiga el filtro de papel y el prefiltro de espuma. Tenga cuidado de que no entre suciedad en el...
Page 76
76 ESPAÑOLES • Durante el montaje. Conecte en primer lugar el cable rojo al borne positivo (+) de la batería. Luego conecte el cable negro al borne negativo (-) de la batería. Si conecta o desconecta los cables en or- den inverso al indicado, se puede pro- ducir un cortocircuito que dañe la batería. Si intercambia los cables, tanto el gene- rador como la batería resultarán daña- dos. Apriete bien los cables. Si quedan ca- bles sueltos se podría producir un in- cendio. No ponga en marcha el motor con...
Page 77
77 PORTUGUÊSPT 1 NOÇÕES GERAIS Este símbolo significa AVISO. O não cumprimento rigoroso das instruções poderá resultar em lesões pessoais e/ou danos na propriedade. Estas instruções de utilização e a brochura anexa “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA” deverão ser lidas minuciosamente antes do arranque. 1.1 SÍMBOLOS Os seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções necessários na utilização. Isto é o que os símbolos significam: Av i s o ! Leia o manual de...
Page 78
78 PORTUGUÊSPT 2.3 Bateria Ver “6.8 BATERIA”. 2.4 Banco Solte o trinco (2:S) e dobre o suporte do banco para cima. Instale a fixação nos orifícios traseiros (superiores) da seguinte forma: 1. Instale as anilhas de rebordo (2:F) nos parafu- sos (2:G). 2. Insira os parafusos através das ranhuras no suporte. Coloque uma anilha (2:E) entre o ban- co e o suporte. 3. Aperte os parafusos no banco. Binário de aper- to: 9±1,7 Nm. Se os parafusos forem apertados mais de 9±1,7 Nm, o banco será danificado. 4....
Page 79
79 PORTUGUÊSPT 3 COMANDOS 3.1 Elevador de utensílios, mecânico (6:P) Para mudar da posição de trabalho para a posição de transporte e vice-versa: 1. carregue no pedal a fundo. 2. largue o pedal lentamente. 3.2 Embraiagem-travão de estacionamento (6:M) O pedal (6:M) tem as três posições seguintes: •Solto. A embraiagem não está activada. O travão de estacionamento não está activado. •Premido até meio. Mudança de avanço desengatada. O travão de estacionamento não está activado. •Carregado a fundo....
Page 80
80 PORTUGUÊSPT 1.Posição dianteira – tomada de força desacoplada. 2. Posição traseira – tomada de força acoplada. 3.8 ALAVANCA DE DESENGATE RÁPIDO (fig. 8) Alavanca para desengatar a transmissão progressiva. Possibilita a deslocação manual da máquina, sem auxílio do motor. A alavanca de desengate tem que estar sempre entre as posições exterior e interior. Isto provoca aquecimento excessivo e danifica a transmissão. Duas posições: 1. Alavanca pressionada – transmissão engatada para utilização...