Home
>
Global Garden Products
>
Lawn Mower
>
Global Garden Products Lawn Mower XM 140HD XM 160HD Instructions Manual
Global Garden Products Lawn Mower XM 140HD XM 160HD Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Global Garden Products Lawn Mower XM 140HD XM 160HD Instructions Manual. The Global Garden Products manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 101
101 РУССКИЙRU дроссельной заслонкой (по несколько капель машинного масла) два раза в сезон (рис. 16). Гидростатическая трансмиссия При поставке с завода гидростатическая трансмиссия заправлена маслом (10W-30). Если она не открывалась (что должно выполняться только специалистом), а также в случае отсутствия утечек дополнительной заправки маслом, как правило, не требуется. В нормальных условиях менять трансмиссионное масло не требуется. 6.10РУЛЕВЫЕ ТРОСЫ Рулевые тросы нужно отрегулировать после...
Page 102
102 ČEŠTINACZ 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení pokynů může vést ke zranění osob nebo k poškození majetku. Než spustíte stroj, přečtěte si pozorně tento návod k použití a přiložený leták „BEZPEČNOSTNÍ POKYNY“. 1.1 SYMBOLY Na stroji jsou umístěny následující symboly. Informují vás, kdy je při jeho používání třeba dbát zvýšené opatrnosti. Symboly mají následující význam: Výstraha! Před použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Výstraha! Dávejte pozor na...
Page 103
103 ČEŠTINACZ 2.4 Sedadlo Uvolněte západku (2:S) a vyklopte konzolu sedadla. Podle následujícího postupu upevněte montážní sestavu k zadním (horním) otvorům: 1. Na šrouby (2:G) nasaďte kuželové podložky (2:F). 2. Šrouby zasuňte do otvorů na konzoli sedadla. Mezi sedadlo o konzoli vložte podložku (2:E). 3. Utáhněte šrouby sedačky. Utahovací moment: 9 ± 1,7 Nm. Utažením na moment větší než 9 ± 1,7 Nm by došlo k poškození sedačky. 4. Zkontrolujte, zda se sedačka v otvorech konzole volně pohybuje....
Page 104
104 ČEŠTINACZ 3.2 Spojka-parkovací brzda (6:M) Pedál (6:M) má tři následující polohy: •Vo l n á. Spojka není aktivována. Parkovací brzda není aktivována. •Poloviční sešlápnutí pedálu. Náhon dopředného pohybu odpojen. Parkovací brzda není aktivována. •Naplno sešlápnutý pedál. Náhon dopředného pohybu odpojen. Parkovací brzda je plně aktivována, avšak není zablokována. Tato poloha slouží též jako pomocná brzda. 3.3 Blokovací zařízení parkovací brzdy (6:N) Blokovací zařízení slouží k zajištění...
Page 105
105 ČEŠTINACZ Páka odpojení pohonu musí být vždy pouze ve vnější nebo vnitřní poloze. Tím se zahřívá a poškozuje převodovka. Dvě polohy: 1. Páka zasunuta - převodovka je zapojena pro normální provoz. 2. Páka vytažena – převodovka odpojena. Strojem lze pohybovat ručně. Stroj se nesmí vléci na velké vzdálenosti nebo vysokou rychlostí. Mohlo by dojít k poškození převodovky. 4 OBLASTI POUŽITÍ Stroj lze používat k následujícím činnostem, a to pouze s originálními přídavnými zařízeními GGP: Sekání...
Page 106
106 ČEŠTINACZ 4. Nenechávejte chodidlo na pedálu pohonu. 5. Spouštění studeného motoru – páčku plynu nastavte do polohy sytiče. Při startování teplého motoru – ovládací páčku plynu a sytiče nastavte do polohy plného plynu (přibližně 1 cm za polohu sytiče). 6. Zcela uvolněte brzdový pedál. 7. Otočte klíčkem zapalování a nastartujte motor. 8. Jakmile se motor nastartuje a pokud jste použili sytič, přesuňte páčku plynu postupně do polohy plného plynu. 9. Po spuštění studeného motoru neuplatňujte...
Page 107
107 ČEŠTINACZ 6.4 MOTOROVÝ OLEJ První výměnu motorového oleje proveďte po 5 hodinách provozu a potom jej vyměňujte vždy po 50 hodinách provozu nebo jednou za sezónu. Pokud stroj pracuje ve ztížených podmínkách nebo při vysokých teplotách prostředí, měňte olej častěji (po 25 hodinách provozu nebo jednou za sezónu). Po 100 hodinách provozu se musí vyměnit olejový filtr. Používejte olej zvolený podle následující tabulky. Používejte olej bez aditiv. Olej nepřeplňujte. Mohlo by dojít k přehřátí motoru....
Page 108
108 ČEŠTINACZ 2. Stroj postavte ven nebo namontujte zařízení na odvádění výfukových plynů. 3. Nastartujte motor podle pokynů v uživatelské příručce. 4. Nechte motor běžet nepřetržitě 45 minut. 5. Vypněte motor. Akumulátor je nyní zcela nabitý. 6.8.2 Nabíjení akumulátoru pomocí nabíječky Při nabíjení akumulátoru pomocí nabíječky se musí používat nabíječka s konstantním napětím. Koupi vhodné nabíječky s konstantním napětím konzultujte se svým prodejcem. Při použití standardní nabíječky může dojít k...
Page 109
109 MAGYARHU 1 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan az utasításokat, személyi sérülés és/vagy vagyoni kár keletkezhet. Mielőtt beindítaná a gépet, figyelmesen tanulmányozza a használati utasítást és a mellékelt „BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ” című füzetet. 1.1 SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat közben szükséges karbantartásra és figyelemre. A szimbólumok jelentése: Figyelem! A gép használata előtt olvassa el a...
Page 110
110 MAGYARHU 2.2.2 A motorház bezárása Ragadja meg a motorház elülső szélét és hajtsa vissza a motorházat (3. ábra). A gép csak akkor üzemeltethető, ha a motorház a helyén van. Égési sérüléseket és zúzódásokat szenvedhet! 2.3 Akkumulátor Tétel “6.8 AKKUMULÁTOR”. 2.4 Ülés Lazítsa meg az (2.S) rögzítőt, és hajtsa fel az ülés keretét. A következők szerint szerelje a keretet a hátsó (felső) lyukakba: 1. Helyezze a vállas alátéteket (2.F) a csavarokra (2.G). 2. Illessze a csavarokat a keret nyílásaiba....