Home > GGP Italy SPA > Brush Cutter > GGP Italy SPA Trimmer 71501012_1 Operators Manual

GGP Italy SPA Trimmer 71501012_1 Operators Manual

Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Trimmer 71501012_1 Operators Manual. The GGP Italy SPA manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 81

• Corte en proximidad de recintos / Cimientos
(fig. 12)
Acercar lentamente, sin golpear con fuerza, la
cabecilla de hilos a recintos, piquetes, rocas,
muros etc.
Si el hilo entra en contacto con rocas, muros,
cimientos y similares, podría romperse o gastar-
se. Si el hilo queda pillado en recintos, puede
cortarse, romperse bruscamente.
• Corte alrededor de los árboles (fig. 13)
Cortar acercándose lentamente a los troncos de
los árboles de manera que no se produzcan cho-
ques del hilo contra el árbol....

Page 82

SUSTITUCIÓN DEL HILO DE LA CABEZA
CORTA CÉSPED
Para sustituir el hilo de nylon, seguir las instruc-
ciones adjuntas a la cabecilla (hoja de integra-
ción separada del manual)
No sustituir nunca el hilo
de nylon con hilo de otro material (p. ej.
alambre).
CABECILLA DE HILOS
DESMONTAJE (fig. 16)
a)Para obtener un bloqueo del grupo de corte e
impedir la rotación del eje, insertar la varilla
de acero (A) (suministrada en dotación) en el
orificio (B) presente sobre el lado superior
izquierdo del grupo...

Page 83

2. Fijar el cuchillo corta-hilo en una morsa. Afilar
el cuchillo utilizando una lima plana prestan-
do atención a mantener el ángulo de corte.
Afilar en una sola dirección.
MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Para efectuar todas aquellas intervenciones que
difieren del mantenimiento ordinario, es aconse-
jable recurrir a un Centro de Asistencia
Autorizado.
Reparaciones efectuadas por talleres no autori-
zados, causan la pérdida de validez de la garan-
tía.
USAR Y EXIGIR SOLO RECAMBIOS ORIGI-
NALES. 
ALMACENAJE...

Page 84

ESLOCALIZACION DE AVARIAS83
LOCALIZACION DE AVARIAS
Procedimiento de arranque no correcto
Carburación no correcta 
Bujía sucia Limpiar,
Filtro carburante obturado
Filtro aire sucio Quitar,
Carburación no correcta 
Carburación no correcta
Bujía con gap
(distancia entre electrodos) erróneo 
Carburación no correcta
Mezcla con relación gasolina – aceite
errónea
La máquina no
arranca o bien no
se mantiene en
marcha 
PROBLEMACAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTORA
Seguir instrucciones del Manual usua-
rio.   
Hacer...

Page 85

ES84DATOS TECNICOS
DATOS TECNICOS
* Masa según norma ISO 11806 (sin carburante dispositivos de corte y protección
•  1izquierda (o delantera) 
•  2derecha (o trasera)                             
Número de
revolucio-
nes mín
2 tiempos refrigerado por aire
25.4 cm3
0.8 kW
8500 ± 200 1/min
2600 - 2800 1/min
8500 rpm min
-1
Ø 26 mm
Centrifuga
LD L8RTF
Electrónica
WYJ 393
Gasolina – aceite50:1
750 cm
3
110 dB
99.3 dB
7.92 m/s
2
3.92 m/s2
7.87 m/s2
7.32 m/s2
4.3 kg
Ok
///
///
///
Tipo de motor
Cilindrada...

Page 86

NLPRESENTATIE85
Geachte Klant,
We willen u allereerst hartelijk dank zeggen voor het feit dat u aan onze producten de voorkeur hebt
gegeven en we hopen dat het gebruik van deze machine u grote voldoening zal schenken en ten volle
aan de verwachtingen zal beantwoorden. We hebben deze handleiding geschreven om u in de gele-
genheid te stellen uw machine goed te leren kennen en haar veilig en efficiënt te gebruiken. Denk eraan
dat de handleiding integrerend deel is van de machine, houd haar bij de hand...

Page 87

NL86IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE EN DE COMPONENTEN
1) Motor
2) Bougie
3) Handgreep voor het
starten
4) Gashendel
5) Primer
6) Luchtfilter
7) Dop mixtank
8) Achterste handgreep
9) Gashendel
10) Veiligheidshendel
11) STOP/START knop
12) Veiligheid- saf-
standshouder
13) Voorste handgreep
14) Transmissiestang
15) Voorste bescherming
16) Maaikop met nylon-
draad
17) Typeplaatje
IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE EN DE COMPONENTEN
De door u gekochte
machine wordt geleverd
met de volgende uit-
rusting:
1)...

Page 88

NLSYMBOLEN87
1)Let op! Gevaar
2)Voordat u deze machine in gebruik neemt
eerst de gebruiksaanwijzingen lezen om op de
hoogte te zijn van de veiligheidsnormen.
3)Uw gehoor kan definitieve beschadiging
oplopen. De mensen die deze machine dagelijks
in normale omstandigheden gebruiken zijn
blootgesteld aan een geluidsniveau van 85 dB
(A). Het is verplicht de beschermers te dragen.
Draag altijd een veiligheidsbril (projectierisiko) en
oorbeschermers zoals een geluidshelm (om
beschadiging van het gehoor te...

Page 89

Alle elementen van deze machine kunnen gevaar
opleveren indien de machine niet correct gebruikt
wordt of niet goed onderhouden is.
Het is raadzaam alle rubrieken goed door te lezen die
met de volgende woorden ingeleid worden:
of 
Verstrekt nadere gegevens of
andere elementen ter aanvulling op hetgeen daarvoor
vermeld is, om te voorkomen dat de machine bescha-
digd of dat er schade veroorzaakt wordt.
Gevaar van persoonlijk letsel
of aan anderen in geval van niet-inachtneming.
Kans op ernstig persoonlijk...

Page 90

– Sluit de tank goed af en draai de doppen goed
vast.
– Start de machine op een afstand van tenmin-
ste 3 meter van de plaats waar u de tank bij-
gevuld hebt.
4.Vervang defecte geluidsdempers van de uit-
laat.
5.Elke keer dient u, voordat u de machine gaat
gebruiken, deze te controleren en wel in het bij-
zonder de uitrustingen, het maaiorgaan, de
beschermingen en de bevestigingselementen:
dit om u ervan te verzekeren dat die niet versle-
ten, beschadigd zijn of niet goed vast zitten.
Controleer altijd...
Start reading GGP Italy SPA Trimmer 71501012_1 Operators Manual

Related Manuals for GGP Italy SPA Trimmer 71501012_1 Operators Manual

All GGP Italy SPA manuals