GGP Italy SPA Trimmer 71501012_1 Operators Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Trimmer 71501012_1 Operators Manual. The GGP Italy SPA manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 81
• Corte en proximidad de recintos / Cimientos (fig. 12) Acercar lentamente, sin golpear con fuerza, la cabecilla de hilos a recintos, piquetes, rocas, muros etc. Si el hilo entra en contacto con rocas, muros, cimientos y similares, podría romperse o gastar- se. Si el hilo queda pillado en recintos, puede cortarse, romperse bruscamente. • Corte alrededor de los árboles (fig. 13) Cortar acercándose lentamente a los troncos de los árboles de manera que no se produzcan cho- ques del hilo contra el árbol....
Page 82
SUSTITUCIÓN DEL HILO DE LA CABEZA CORTA CÉSPED Para sustituir el hilo de nylon, seguir las instruc- ciones adjuntas a la cabecilla (hoja de integra- ción separada del manual) No sustituir nunca el hilo de nylon con hilo de otro material (p. ej. alambre). CABECILLA DE HILOS DESMONTAJE (fig. 16) a)Para obtener un bloqueo del grupo de corte e impedir la rotación del eje, insertar la varilla de acero (A) (suministrada en dotación) en el orificio (B) presente sobre el lado superior izquierdo del grupo...
Page 83
2. Fijar el cuchillo corta-hilo en una morsa. Afilar el cuchillo utilizando una lima plana prestan- do atención a mantener el ángulo de corte. Afilar en una sola dirección. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Para efectuar todas aquellas intervenciones que difieren del mantenimiento ordinario, es aconse- jable recurrir a un Centro de Asistencia Autorizado. Reparaciones efectuadas por talleres no autori- zados, causan la pérdida de validez de la garan- tía. USAR Y EXIGIR SOLO RECAMBIOS ORIGI- NALES. ALMACENAJE...
Page 84
ESLOCALIZACION DE AVARIAS83 LOCALIZACION DE AVARIAS Procedimiento de arranque no correcto Carburación no correcta Bujía sucia Limpiar, Filtro carburante obturado Filtro aire sucio Quitar, Carburación no correcta Carburación no correcta Bujía con gap (distancia entre electrodos) erróneo Carburación no correcta Mezcla con relación gasolina – aceite errónea La máquina no arranca o bien no se mantiene en marcha PROBLEMACAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTORA Seguir instrucciones del Manual usua- rio. Hacer...
Page 85
ES84DATOS TECNICOS DATOS TECNICOS * Masa según norma ISO 11806 (sin carburante dispositivos de corte y protección • 1izquierda (o delantera) • 2derecha (o trasera) Número de revolucio- nes mín 2 tiempos refrigerado por aire 25.4 cm3 0.8 kW 8500 ± 200 1/min 2600 - 2800 1/min 8500 rpm min -1 Ø 26 mm Centrifuga LD L8RTF Electrónica WYJ 393 Gasolina – aceite50:1 750 cm 3 110 dB 99.3 dB 7.92 m/s 2 3.92 m/s2 7.87 m/s2 7.32 m/s2 4.3 kg Ok /// /// /// Tipo de motor Cilindrada...
Page 86
NLPRESENTATIE85 Geachte Klant, We willen u allereerst hartelijk dank zeggen voor het feit dat u aan onze producten de voorkeur hebt gegeven en we hopen dat het gebruik van deze machine u grote voldoening zal schenken en ten volle aan de verwachtingen zal beantwoorden. We hebben deze handleiding geschreven om u in de gele- genheid te stellen uw machine goed te leren kennen en haar veilig en efficiënt te gebruiken. Denk eraan dat de handleiding integrerend deel is van de machine, houd haar bij de hand...
Page 87
NL86IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE EN DE COMPONENTEN 1) Motor 2) Bougie 3) Handgreep voor het starten 4) Gashendel 5) Primer 6) Luchtfilter 7) Dop mixtank 8) Achterste handgreep 9) Gashendel 10) Veiligheidshendel 11) STOP/START knop 12) Veiligheid- saf- standshouder 13) Voorste handgreep 14) Transmissiestang 15) Voorste bescherming 16) Maaikop met nylon- draad 17) Typeplaatje IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE EN DE COMPONENTEN De door u gekochte machine wordt geleverd met de volgende uit- rusting: 1)...
Page 88
NLSYMBOLEN87 1)Let op! Gevaar 2)Voordat u deze machine in gebruik neemt eerst de gebruiksaanwijzingen lezen om op de hoogte te zijn van de veiligheidsnormen. 3)Uw gehoor kan definitieve beschadiging oplopen. De mensen die deze machine dagelijks in normale omstandigheden gebruiken zijn blootgesteld aan een geluidsniveau van 85 dB (A). Het is verplicht de beschermers te dragen. Draag altijd een veiligheidsbril (projectierisiko) en oorbeschermers zoals een geluidshelm (om beschadiging van het gehoor te...
Page 89
Alle elementen van deze machine kunnen gevaar opleveren indien de machine niet correct gebruikt wordt of niet goed onderhouden is. Het is raadzaam alle rubrieken goed door te lezen die met de volgende woorden ingeleid worden: of Verstrekt nadere gegevens of andere elementen ter aanvulling op hetgeen daarvoor vermeld is, om te voorkomen dat de machine bescha- digd of dat er schade veroorzaakt wordt. Gevaar van persoonlijk letsel of aan anderen in geval van niet-inachtneming. Kans op ernstig persoonlijk...
Page 90
– Sluit de tank goed af en draai de doppen goed vast. – Start de machine op een afstand van tenmin- ste 3 meter van de plaats waar u de tank bij- gevuld hebt. 4.Vervang defecte geluidsdempers van de uit- laat. 5.Elke keer dient u, voordat u de machine gaat gebruiken, deze te controleren en wel in het bij- zonder de uitrustingen, het maaiorgaan, de beschermingen en de bevestigingselementen: dit om u ervan te verzekeren dat die niet versle- ten, beschadigd zijn of niet goed vast zitten. Controleer altijd...