GGP Italy SPA Trimmer 71501012_1 Operators Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Trimmer 71501012_1 Operators Manual. The GGP Italy SPA manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 51
MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE Pour toute intervention ne rentrant pas dans l’entretien ordinaire, il faut s’adresser à un Centre de Service après-vente agréé. Les réparations effectuées par des ateliers de réparations non agréés entraînent la perte de validité de la garantie. UTILISER ET DEMANDER EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE ORIGINALES. STOCKAGE Le non-respect de ces indi- cations peut entraîner la formation de dépôts huileux dans le carburateur, ce qui peut rendre le démarrage difficile ou causer...
Page 52
FRIDENTIFICATIONS DES PANNES51 IDENTIFICATIONS DES PANNES Procédure de démarrage incorrecte Carburation incorrecte Bougie encrassée Filtre carburant bouché Filtre air sale Carburation incorrecte Carburation incorrecte Bougie avec distance entre les électrodes erronée Carburation incorrecte Mélange avec rapport essence-huile erroné La machine ne démarre pas ou cale PROBLÈMECAUSE PROBABLE REMÈDE Suivre les instructions du Manuel de l’Utilisateur Faire régler le carburateur par un Centre de service...
Page 53
2 temps refroidi à air 25.4 cm 3 0.8 kW 8500 ± 200 1/min 2600 - 2800 1/min 8500 rpm min -1 Ø 26 mm Centrifuge LD L8RTF Électronique WYJ 393 Essence - huile 50:1 750 cm 3 110 dB 99.3 dB 7.92 m/s 2 3.92 m/s2 7.87 m/s2 7.32 m/s2 4.3 kg Ok /// /// /// FR52CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES * Masse selon norme ISO 11806 (sans carburant, dispositifs de coupe et protection) • 1gauche (ou avant) • 2droite (o arrière) Nombre de tours au minimum Type de...
Page 54
DEEINFÜHRUNG53 Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen unserer Artikel entschieden haben und hoffen, dass dieser voll und ganz Ihren Erwartungen entspricht. Die vorliegende Gebrauchsanleitung soll Ihnen dabei helfen, den Betrieb Ihres Geräts zu verstehen und dieses unter Berücksichtigung Ihrer persönlichen Sicherheit zu verwenden. Die Gebrauchsanleitung ist Teil des Geräts: Sie sollten sie daher so aufbewahren, dass Sie jederzeit darin nachschlagen können. Sollten Sie das Gerät...
Page 55
54KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE DE 1) Motor 2) Zündkerze 3) Anwerfgriff 4) Starter-Hebel 5) Zündung (Primer) 6) Luftfilter 7) Kraftstofftank- verschluss 8) Hinterer Handgriff 9) Gashebel 10) Sicherheitshebel 11) START-/STOP- SCHALTER 12) Sicherheitsabstand- halter 13) Vorderer Handgriff 14) Führungsstange 15) Vorderschutz 16) Mähkopf mit Nylonfaden 17) Typenschild KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE Das von Ihnen erworbene Gerät wird mit Folgendem geliefert: 1) Gebrauchs- und...
Page 56
SYMBOLE55DE SYMBOLE 1)Achtung! Gefahr 2)Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchs- anleitung aufmerksam lesen. 3)Ihr Gehör kann bleibend beschädigt werden. Wir weisen den Bediener des Geräts darauf hin, dass er bei normalen Arbeitsbedingungen täglich einer Geräuschbelastung von 85 dB (A) oder mehr ausge- setzt ist. Bei der Arbeit mit dem Freischneider müssen entsprechende Schutzvorrichtungen getragen wer- den, wie Schutzbrille (Gefahr umherfliegender Teile) und Gehörschutz (es besteht Gefahr...
Page 57
Jede Gerätekomponente kann bei falschem Einsatz oder nicht korrekter Wartung zur Gefahrenquelle werden. Achten Sie daher vor allem auf jene Abschnitte der Anleitung, die folgendermaßen gekennzeichnet sind: oder Liefern erläuternde Hinweise oder andere Angaben über bereits an früherer Stelle gemach- te Aussagen, in der Absicht, die Maschine nicht zu beschädigen oder Schäden zu vermeiden. Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich selbst oder Dritte zu verletzen. Im Falle der...
Page 58
3.Der Kraftstoff ist leicht entflammbar. – Bewahren Sie den Kraftstoff nur in dazu geeig- neten Kanistern auf. – Den Tank nur im Freien anfüllen. Beim Hantieren mit Kraftstoff ist das Rauchen strengstens verboten. – Bei noch laufendem oder noch heißem Motor darf keinesfalls der Tankverschluss abgenom- men oder Kraftstoff nachgefüllt werden. – Den Motor nicht starten, falls Kraftstoff ver- schüttet wurde: Entfernen Sie die Motorsense aus dem Bereich und vermeiden Sie das Hantieren mit offenen Flammen, bis...
Page 59
– Nach dem eventuellen Anstoßen an einen Fremdkörper das Schneidsystem und die Antriebswelle auf eventuelle Schäden hin untersuchen. Vor dem neuerlichen Gebrauch des Geräts die eventuell erforderlichen Reparaturen durchführen. – Sollte der Trimmer abnormal zu vibrieren beginnen, sofort nach der jeweiligen Ursache suchen und entsprechende Abhilfe schaffen. 13.Den Motor in folgenden Fällen abstellen: – Jedes Mal, wenn der Trimmer unbewacht gelassen werden muss. – Vor dem Auftanken. – Während man sich von...
Page 60
Nur ein gewissenhaftes Befolgen der Hinweise zur Montage der Sicherheits- und Schutzvorrichtungen garan- tiert einen korrekten und sicheren Betrieb des Trimmers. Der Hersteller haftet keines- wegs für Schäden die auf den Gebrauch des Trimmers ohne die vorab beschriebenen Schutz- und Sicherheitseinrichtungen zurückzuführen sind. VORDERER HANDGRIFF (Abb. 1) Die Trimmer werden generell mit in der Verpackung enthaltenem, abmontiertem vorde- rem Handgriff geliefert. Es ist daher erforderlich, diesen wie...