GGP Italy SPA Trimmer 71501012_1 Operators Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Trimmer 71501012_1 Operators Manual. The GGP Italy SPA manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
Chaque élément de la machine peut constituer une source potentielle de danger en cas d’utilisation incor- recte ou de mauvais entretien. Il est conseillé de faire particulièrement attention aux rubriques précédées des mots suivants: ou bien Donne des précisions ou daut- res éléments à ce qui vient dêtre indiqué, dans le but de ne pas endommager la machine ou de ne pas cau- ser de dommages. Possibilité de lésions à l’utili- sateur ou à autrui en cas de non respect des consignes. Possibilité de lésions...
Page 42
sée et ne provoquer aucune flamme tant que le carburant ne se sera pas évaporé et tant que les vapeurs ne se seront pas dissipées. – Refermer correctement le réservoir et le réci- pient en serrant à fond les bouchons. – Avant de mettre en marche la machine, s’éloi- gner d’au moins 3 mètres par rapport à la zone de remplissage du réservoir. 4.Remplacer les pots d’échappement défec- tueux. 5.Avant chaque utilisation, procéder toujours à un contrôle général et en particulier, contrôler l’aspect des outils,...
Page 43
D) ENTRETIEN ET STOCKAGE 1.Veiller à ce que tous les boulons et les vis soient bien serrés afin de garantir le travail en toute sécurité. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau des per- formances. 2.Ne pas utiliser la machine avec des pièces abîmées ou usées. Les pièces doivent être rem- placées et non réparées. Utiliser des pièces ori- ginaux. Les outils de coupe doivent toujours porter la marque du constructeur de même que la référence à la vitesse maximum...
Page 44
Pour garantir une utilisa- tion correcte et sûre de la tondeuse, il faut respecter scrupuleusement les instructions de montage des composants de protection et de sécurité. Le constructeur décline toute responsabilité en cas d’utilisation de la ton- deuse dépourvue des organes de protection et de sécurité décrits plus haut. POIGNÉE AVANT (fig. 1) Les tondeuses sont normalement fournies avec la poignée avant démontée et placée dans l’em- ballage. Il faut donc la fixer en suivant les indica- tions...
Page 45
Pour utiliser la tondeuse, il faut porter des vête- ments qui protègent contre l’impact des objets projetés par l’outil (pierres par exemple). Il faut porter des chaussures de sécurité à semelle antidérapante, des gants, des lunettes de pro- tection (la visière, si elle est utilisée seule, ne pro- tège pas suffisamment les yeux), des vêtements adhérant au corps. Ne pas porter de vêtements amples, d’écharpes, de cravates, de bijoux ou d’autres accessoires qui pourraient se prendre dans les ronces. Les...
Page 46
tités nécessaires pour environ un mois. Cela per- met de disposer toujours de carburant d’excel- lente qualité et aux performances élevées. Juste avant de faire le plein, secouer énergique- ment le jerrycan pour faciliter le mélange huile/essence. À la pression qui se forme à l’intérieur du jerrycan. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DU CARBU- RANT La pression peut augmen- ter dans les récipients contenant de l’essen- ce à cause de la température ambiante. Ouvrir le bouchon avec précaution pour évi- ter toute...
Page 47
– Tirer toujours la corde de démarrage droit vers l’extérieur. Le fait de tirer la corde de démarra- ge avec un angle différent la fait frotter contre la douille. Ce frottement provoque l’usure pré- maturée de la corde. – Tenir toujours en main la poignée du démar- reur lors du retour. Ne jamais relâcher brus- quement la poignée tirée sans l’accompagner. Cela peut causer l’emmêlement de la corde ou bien user et abîmer le groupe starter. – Ne jamais appuyer le pied ou le genou sur le tube de transmission...
Page 48
– Si l’utilisation de la machine N’EST PAS FAMILIÈRE à l’opérateur, exécuter les opé- rations avec le moteur éteint et l’interrup- teur en position OFF “STOP”. – DÉGAGER TOUJOURS LA ZONE DE TRA- VAIL en éliminant les objets tels que boîtes en métal, bouteilles, pierres, etc. Le heurt avec ces objets peut provoquer de graves lésions à l’opérateur ou aux autres person- nes présentes et endommager la machine. En cas de heurt accidentel avec un objet, ÉTEINDRE IMMÉDIATEMENT LE MOTEUR et examiner la machine....
Page 49
etc. Si le fil entre en contact avec des roches, des murs, des fondations ou autre, il peut se rompre ou s’user. S’il reste pris dans les clôtures, il peut se trancher et se rompre brusquement. • Coupe autour des arbres (fig. 13) Couper en s’approchant lentement des troncs d’arbre de manière à ne pas heurter le fil contre l’arbre. Marcher autour de l’arbre de gauche à droite. Approcher l’herbe à couper avec l’extré- mité du fil en maintenant la tête à fils légèrement inclinée vers l’avant. Le fil en...
Page 50
REMPLACEMENT DU FIL DE LA TÊTE DU COUPE-BORDURES Pour remplacer le fil en nylon, suivre les instruc- tions jointes à la tête (feuillet supplémentaire dis- tinct du livret). Ne jamais remplacer le fil en nylon par un fil d’un autre matériau (ex.: fil de fer). TÊTE À FIL DÉMONTAGE (fig. 16) a)Pour bloquer le groupe de coupe et empê- cher la rotation de l’arbre, insérer la goupille en acier (A) (compris dans la fourniture) dans le trou (B) présent sur le côté supérieur gau- che du groupe de la tête, faire...