GGP Italy SPA LAWN MOWER 71520122 2 M150 OPERATORS MANUAL
Have a look at the manual GGP Italy SPA LAWN MOWER 71520122 2 M150 OPERATORS MANUAL online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Pidä kädet etäällä pako-putken äänenvaimentimesta ja sitä ympä-röivistä alueista, jotka voivat olla erittäinkuumia. Moottorin ollessa käynnissä, ei senyläpuolen läheisyydessä saa olla liehuvissavaatteissa (solmiot, huivit, y.m.) tai hiuksetvalloillaan. Ei saa työskennellä maape-rillä, joiden kaltevuus on yli 15°, jotta ei vaaran-neta moottorin oikeaa toimintaa. MOOTTORIN PYSÄYTTÄMINENTYÖSKENTELYN AIKANAa)Vie kiihdytin (1) asentoon “SLOW”.b)Pysäytä moottori laitteen ohjekäsikirjassakuvatulla tavalla. MOOTTORIN PYSÄYTTÄMINENTYÖSKENTELYN PÄÄTTYESSÄ a)Vie kiihdytin (1) asentoon “SLOW”.b)Pysäytä moottori laitteen ohjekäsikirjassakuvatulla tavalla.c)Irrota sytytystulpan suoja (3) moottorin olles-sa kylmä.d)Poista kaikki roskat tai liat moottorista ja erit-yisesti pakoputken äänenvaimentimen lähel-tä. Näin tulipalon riski pienenee. PUHDISTUS JA VARASTOINTI a)Älä käytä vesi- tai paineruiskuja moottorinulkoisten osien puhdistukseen.b)Käytä mieluiten paineilmapistoolia (max 6bar) estääksesi roskien, lian ja pölyn menemi-sen sisäosiin.c)Aseta kone (ja moottori) kuivaan tilaan, jokasuojaa tuulelta ja sateelta ja on riittävästiilmastoitu. PITKÄ SEISONTA-AIKA (yli 30 päivää) Jos moottori on pitkään käyttämättömänä (esim.työskentelykauden päättyessä), on noudatettavamuutamia varotoimenpiteitä uudelleen käyttöö-nottamisen helpottamiseksi. a)Tyhjennä polttoainesäiliö, jotta sen sisälle eipääse muodostumaan sakkautumia.b)Poista sytytystulppa ja kaada sen aukkoonnoin 3 cl puhdasta moottoriöljyä. Pitäen sit-ten aukkoa rievulla suljettuna, käynnistämoottori hitaasti ja varovasti käynnistysnarunavulla, niin että moottori pyörii muutamankierroksen, levittäen öljyä sylinterin sisäpin-nalle. Aseta lopuksi sytytystulppa takaisinpaikalleen, kytkemättä kaapelin suojaa. 5.8 5.7 5.6 5.5 TÄRKEÄÄ !VAROITUS! TURVALLISUUSOHJEET Irrota sytytystulpan suojaja lue ohjeet ennen puhdistus-, huolto- taikorjaustoimenpiteiden aloittamista. Käytäsopivaa vaatetusta ja myös suojakäsineitäsellaisissa tilanteissa, jotka vaativat käsiensuojaamista. Älä suorita huolto- tai korjau-stoimenpiteitä, ellei käytettävissäsi ole tar-vittavia varusteita sekä teknistä tietoa jaohjeita. Älä heitä käytettyjä öljyjä,bensiiniä tai muita saastuttavia tuotteita ympä-ristöön vaan hävitä ne luonnonsuojelulakienmukaisesti! Tarvittaessa (jos annettu lait-teen ohjekäsikirjassa) on mahdollista kallistaamoottori vasemmalle kyljelleen tai nostaa etuo-saa, varoen ettei öljyä tai bensiiniä valu ulos. HUOLTO-OHJELMA Seuraa taulukossa esitettyä huolto-ohjelmaa,noudattaen siinä olevia aikoja. 1)Vaihda öljy 25 tunnin välein, mikäli moottoria käyte-tään täydellä teholla tai korkeissa lämpötiloissa.2)Puhdista ilmansuodatin useammin, mikäli laitettakäytetään pölyisillä paikoilla. 6.2 TÄRKEÄÄ TÄRKEÄÄ !VAROITUS! 6.1 6. HUOLTO 5FI Öljyn pinnan tason tarkistus-✔---(ks. 5.1.1) Öljyn vaihto 1)✔--✔-(ks. 6.3) Äänenvaimentimen ja --✔--moottorin puhdistus (ks. 6.4) Ilmansuodattimen tarkistus 2)--✔--(ks. 6.5) Ilmansuodattimen öljyäminen 2)--✔--(ks. 6.5) Sytytystulpan tarkistus--✔--(ks. 6.6) Sytytystulpan vaihto---✔-(ks. 6.6) Ensimmäisen 5 tunnin jälkeen Toimenpide Aina 5 tunnin välein taijoka käytön jälkeen Aina 25 tunnin välein tai työ-skentelykauden päätteeksiAina 50 tunnin välein tai työ-skentelykauden päätteeksiAina 100 tunnin välein
ÖLJYN VAIHTO Valitse öljyn tyyppi tätä käsittelevän kappaleen(ks. 8.1) ohjeita noudattaen. Öljyn poistaminen tuleesuorittaa moottorin ollessa kuuma, varoenkoskettamasta moottorin kuumia osia taipoistettua öljyä. a)Aseta kone tasaiselle alustalle.b)Puhdista täyttötulppaa (1) ympäröivä alue.c)Kierrä tulppa (1) auki.d)Pidä esillä öljyn keräämiseen sopiva astia (2).e)Kallista moottori vasemmalle kyljelleen niin,että öljyä valuu ulos täyttöaukosta (3) tai seu-raa laitteen ohjekäsikirjassa annettua prose-duuria.f)Täytä uudella öljyllä, moottorin ollessa vaaka-tasossa.g)Tarkista mittatikulla (4), että öljyn pinnan tasoon “MAX” merkinnän kohdalla.h)Sulje tulppa ja pyyhi mahdollisesti ulosvalu-nut öljy hyvin pois. Moottorin sisältämän öljynmäärä on 0,6 litraa. ÄÄNENVAIMENTIMENJA MOOTTORIN PUHDISTUS Äänenvaimentimen puhdistus tulee suorittaamoottorin ollessa kylmä. a)Poista harjalla tai paineilmalla äänenvaimenti-mesta (1) ja sen suojuksesta (2) kaikki jätteettai liat tai muu materiaali, joka saattaasytyttää tulipalon.b)Puhdista sylinterin siivet ja pää (3) jäähtymi-sen helpottamiseksi sekä moottorin ylikuu-menemisen estämiseksi.c)Pyyhi muoviset osat puhdistusaineeseen javeteen kostutetulla sienellä (4). ILMANSUODATTIMEN HUOLTO a)Puhdista suodattimen kantta (1) ympäröiväalue.b)Poista kansi (1) irrottamalla takakielekkeen (2)ja poista suodatin (3 - 3a).c)Suorita suodattimen huolto kuten alla onannettu erityyppisille suodattimille. 6.5 6.4 HUOM !VAROITUS! 6.3d)Puhdista suodattimen paikka (4) pölystä, lia-sta ja ruohonjätteistä, varoen etteivät nejoudu imuputkeen (5).e)Aseta suodatin (3 - 3a) takaisin paikoilleen jasulje kansi (1). • Sienisuodatin (3) Suodatin on pidettävä puhtaana ja kostutettunaöljyyn ja se on vaihdettava jos se on rikki,repeytynyt tai siinä on murentuneita osia. Älä käytä paineilmaa suo-dattimen puhdistukseen. – Pese sienisuodatin vedellä ja pesuaineella jakuivaa se puhtaalla rievulla.– Kyllästytä suodatin 2 ruokalusikallisella puh-dasta moottoriöljyä ja rutista sitä useammankerran öljyn levittämiseksi tasaisesti.– Poista mahdollinen ylimääräinen öljy puhtaallarievulla. Vaihdettaessa suodatinta kannattaa suorittaauuden suodattimen öljyäminen ylläkuvatullatavalla. • Kennosuodatin (3a) – Puhalla paineilmalla sisäpuolelta poistaaksesipölyt ja liat. Älä käytä vettä, bensiiniä,pesuaineita tai muuta puhdistustapaa suodati-nosalle. SYTYTYSTULPAN TARKISTUSJA HUOLTO a)Irrota sytytystulppa (1) hylsyavaimella (2).b)Puhdista elektrodit (3) metallisella harjalla,poistaen mahdolliset hiilikerrostumat.c)Tarkista paksuusmittarin (4) avulla elektrodienoikea väli (0,6 - 0,8 mm).d)Asenna sytytystulppa (1) takaisin paikalleen,kiristäen hyvin hylsyavaimella (2). Vaihda sytytystulppa, jos elektrodit ovat pala-neet tai jos posliiniosa on rikki tai säröytynyt. Tulipalon vaara! Älä kokei-le käynnistysjärjestelmää, ellei sytytystulp-pa ole kiinnitettynä paikalleen. Käytä ainoastaan suositeltu-ja sytytystulppia (ks. 8.1). TÄRKEÄÄ !VAROITUS! 6.6 TÄRKEÄÄ TÄRKEÄÄ 6FI
KÄYNNISTYSKAAPELIN SÄÄTÖ Ellei moottori saavuta maksimikierroksia kaasu-tinvivun ollessa asennossa “FAST”, saattaa sejohtua kaasutinvivun ja nopeudensäätövivunvälisestä vaihe-erosta. Oikea vaihe palautetaan seuraavasti: a)Pysäytä moottori, poista sytytystulpan suoja 6.7ja odota, että moottori on jäähtynyt tarpeeksi.b)Löysennä kaapelinpuristimen (2) ruuvia (1)niin, että kaapelin vaippa (3) pääsee liikku-maan vapaasti.c)Aseta kaasutinvipu asentoon “SLOW”.d)Työnnä nopeudensäätövipua (4) ääriasentoonsaakka eteenpäin, ja pitämällä sitä tässäasennossa, kiinnitä kaapelin vaippa (3) kiri-stämällä kaapelinpuristimen (2) ruuvi (1). 7FI VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDE 7. VIAT JA KORJAUSTOIMENPITEET – Liian vähän bensiiniä – Bensiini on vanhaa tai säiliössä on sakkautumia – Väärinkäynnistys – Sytytystulppa irronnut – Sytytystulppa on kastunut tai sytytystulpanelektrodit likaiset tai niiden välinen etäisyysvirheellinen. – Ilmansuodatin tukossa – Öljy on sopimatonta vuodenaikaan nähden – Korkeasta lämpötilasta johtuvaa polttoaineenhaihtumista kohokaasuttimessa (vapor lock) – Vaikea kaasutus – Vaikea käynnistys – Sytytystulpan elektrodit ovat likaisiatai niiden välinen etäisyys ei ole oikea – Sytytystulpan kansi laitettu virheellisesti. – Ilmansuodatin tukossa – Kiihdyttimen ohjain asennossa “CHOKE” – Vaikea kaasutus – Vaikea käynnistys – Ilmansuodatin tukossa – Vaikea kaasutus – Nopeudensäädin epätahdissa kaasuttimeennähden a)Vaikea käynnistys b)Epäsäännöllinentoiminta c)Tehon häviäminentyöskentelyn aikana. – Tarkista ja suorita täyttö (ks. 5.1.3) – Tyhjennä säiliö ja laita puhdasta bensiiniä – Suorita käynnistys oikealla tavalla(katso 5.2). – Tarkista, että suoja on hyvin sytytystulpassa(ks. 5.1.4) – Tarkista (ks. 6.6) – Tarkista ja puhdista (ks. 6.5) – Vaihda sopiva öljy tilalle (ks. 6.3) – Odota hetki ja yritä käynnistää uudelleen (ks. 5.3) – Ota yheys valtuutettuun huoltokeskukseen – Ota yheys valtuutettuun huoltokeskukseen – Tarkista (ks. 6.6) – Tarkista, että kansi on asetettu oikein(katso 5.1.4). – Tarkista ja puhdista (ks. 6.5) – Vie ohjain asentoon “FAST” – Ota yheys valtuutettuun huoltokeskukseen – Ota yheys valtuutettuun huoltokeskukseen – Tarkista ja puhdista (ks. 6.5) – Ota yheys valtuutettuun huoltokeskukseen – Säädä kaapeli (ks. 6.7)
8FI YHTEENVETO TANKKAUKSISTA JA VARAOSISTA Bensiinin tyyppi ........................................................................\ ... lyijytön (vihreä), minimi oktaaniarvo 90 Säiliön tilavuus ........................................................................\ ................................................... 0,8 litraaMoottoriöljy: 5 ... 35 °C ........................................................................\ ...................................... SAE 30-15 ... +5 °C ........................................................................\ ................. 5W-30 tai 10W-30-25 ... +35 °C .................................................................. Synte\ ettinen 5W-30 tai 10W-30Kammion sisältö ........................................................................\ ................................................ 0,6 litraaSytytystulpan tyyppi........................................................................\ ..... QJI9LM (Champion) tai vastaavaElektrodien välinen etäisyys ........................................................................\ ....................... 0,6 - 0,8 mm 8.1 8. TEKNISET TIEDOT
1CS JAK KONZULTOVAT NÁVOD V textu návodu se nacházejí odstavce obsahujícíobzvláště důležité informace, za účelem bezpeč-nosti anebo funkčnosti stroje; jsou zvýrazněnérůzným způsobem, podle následujících kritérií: aneboUpřesňuje anebo blíže vysvětluje některé jižpředem uvedené informace se záměremvyhnout se poškození motoru a způsobeníškod. Možnost ublížení na zdravísobě nebo jiným osobám v případě neupos-lechnutí. Možnost težkého ublíženína zdraví sobě nebo jiným osobám v přípa-dě neuposlechnutí. Všechna ozna-čení “přední”, “zadní”, “pravý”a“levý”se vztahují na motornasměrovaný svíčkou dopředu,směrem k pozorovateli. POZNÁMKA !NEBEZPEČĺ! !UPOZORNĚNĺ! DŮLEŽITÉPOZNÁMKA 1.1 1.OBECNÉ INFORMACE 1.Obecné informace .................................... 12.Bezpečnostní pokyny ............................... 13.Součásti a ovládání ................................... 24.Co je vhodné znát ..................................... 35.Pokyny k použití ........................................ 46.Údržba ...................................................... 57.Poruchy a řešení ....................................... 78.Technické údaje ........................................ 8 OBSAH Shoda odkazů obsažených v textu s příslušnýmiobrázky (nacházejícími se na obou zadníchstránkách obálky) je dána číslem, které předchá-zí název odstavce. VÝSTRAŽNÉ ŠTĺTKY Váš motor musí být používán s opatrností. Zatímto účelem byly na motoru umístěny výstražnéštítky se symboly, které vás nabádají k opatr-nosti při použití. Jejich význam je vysvětlen níže. Žádáme vás, abyste si velmi pozorně přečetli ná-vod k použití, zvláště pak kapitolu o pravidlechbezpečného použití. Upozornění!- Před použitím sipřečtěte návod. Upozornění!- Udržujte vzdálenost odhorkého povrchu. 1.2 (Dodržujte velmi přesně) A) ZÁKLADNĺ POUČENĺ 1) Pozorně si přečtěte pokyny obsažené vtomto návodu a pokyny ke stroji, na který mábýt tento motor namontován. Naučte serychle zastavit motor.2) Nikdy nedovolte, aby motor používaly oso-by, které nejsou dokonale seznámeny s poky-ny pro jeho použití.3) Nepoužívejte motor za přítomnosti osob,zvláště dětí, nebo zvířat v jeho blízkosti4) Pamatujte, že obsluha nese plnou odpo-vědnost za případné nehody nebo nepředví- 2.OBECNÉ BEZPEČNOSTNĺ POKYNYdané události, ke kterým může dojít ve vztahuk jiným osobám nebo jejich majetku. B) PŘĺPRAVA K POUŽITĺ 1) Nenoste široké oblečení, tkaničky, náhr-delníky nebo jiné předměty, které by se mohlyzachytit; sepněte si dlouhé vlasy a zůstaňte vbezpečné vzdálenosti během spuštění. 2) Vypněte motor a nechejte ho vychladnout,dříve než odstraníte víčko palivové nádrže.3) POZOR, NEBEZPEČĺ! Benzín je hořlavina I.třídy.- uchovávejte palivo v příslušných nádobách;- doplňujte palivo s použitím nálevky a pouzev otevřeném prostoru a nekuřte během to-hoto úkonu a pokaždé, kdy je s palivem ma-nipulováno.
- palivo doplňujte před nastartováním moto-ru; nesnímejte víčko palivové nádrže a ne-doplňujte palivo za chodu a/nebo je-limotor horký;- když palivo vyteče, nestartujte motor, alevzdalte stroj od prostoru, na kterém se pali-vo vylilo, a zabraňte tak možnosti vznikupožáru, dokud se palivo nevysuší a nedojdek rozptýlení benzinových výparů.- vždy zpátky nasa te a dobře upevnětevíčka nádrže a palivové nádrže.4) Poškozený tlumič výfuku a ochranyokamžitě vyměňte. C) BĚHEM POUŽITĺ 1) Nestartujte motor v uzavřených prosto-rech, kde vzniká nebezpečí nahromadění ply-nů, které obsahují oxid uhelnatý.2) Nepoužívejte startovací kapaliny nebo jinépodobné výrobky.3) Neměňte nastavení motoru, a nedovolte,aby motor pracoval při příliš vysokýchotáčkách.4) Nenaklánějte stroj bokem až do takové mí-ry, která by umožňovala únik benzinu z uzávě-ru nádrže motoru.5) Nedotýkejte se žeber válce a ochrany tlu-miče, dokud motor dostatečně nevychladl.6) Před kontrolou, čištěním nebo prací nastroji nebo na motoru zastavte motor aodpojte kabel svíčky.7) Nenechávejte motor točit bez svíčky.8) Stroj přepravujte s prázdnou nádrží. D) ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ 1) Pravidelná údržba je zásadou pro bezpeč-nost a pro uchování dobré úrovně služby se-kačky.2) Neskladujte stroj s benzinem v nádržce vmístnosti, ve které by benzinové výparymohly dosáhnout plamene, jiskry nebo silné-ho zdroje tepla.3) Před umístěním stroje v jakémkoli prostře-dí nechte vychladnout motor.4) Abyste snížili riziko požáru, očistěte předuskladněním motor, tlumič výfuku a prostorpro skladování benzinu od zbytků trávy, listí,přebytečného maziva nebo libovolnéhosnadno zápalného materiálu.5) Je-li nutné vypustit palivovou nádrž,provádějte tuto operaci v otevřeném prostorua s motorem zastudena.6) Nikdy nepoužívejte motor, který mápoškozené anebo opotřebované díly, zbezbečnostních důvodů. Jednotlivé díly musíbýt vyměněny a nikdy nesmí být opravovány.Používejte jenom originální náhradní díly. Díly,které nemají stejnou kvalitu mohou způsobitpoškození motoru a ohrozit Vaši bezpečnost . SOUČÁSTI MOTORU 1.Rukoje startovacího lana2.Víčko palivové nádrže3.Víčko k plnění oleje s ukazatelem hladiny4.Kryt vzduchového filtru5.Tlumič výfuku6.Ochrana tlumiče7.Svíčka8.Čepička svíčky9.Regulační rychlostní páka10.Výrobní číslo motoru OVLÁDÁNĺ PLYNU Ovládací prvek akcelerace (obvykle páka), na-montovaný na stroji, je připojen k motoru lankem(1). Konzultujte návod k použití stroje za účelemidentifikace akcelerátoru a příslušných poloh,které jsou obvykle označeny symboly, odpoví-dajícími: CHOKE = pro použití startovánízastudena. FAST = odpovídá maximálnímotáčkám; používá se běhempracovní činnosti. SLOW = odpovídá minimálním otáčkám. STOP = zastavení motoru(je-li součástí). 3.2 3.1 3. SOUČÁSTI A OVLÁDÁNĺ 2CS Zde si zapište výrobní číslo vašeho motoru ✍
Motor je zařízení, jehož prováděná služba,funkční pravidelnost a životnost jsou ovlivněnymnoha faktory, mezi nimiž některé vnější a jinéúzce spojené s kvalitou použitých výrobků a spravidelností údržby. Následuje uvedení několika přidaných informacíumožňujících vědomější používání vašehomotoru. PODMĺNKY PROSTŘEDĺ Fungování endotermického čtyřdobovéhomotoru je ovlivňováno následujícími faktory: a) Teplota:– Při práci za nízké teploty se mohou objevitproblémy se startováním zastudena.– Při práci za příliš vysoké teploty se mohouobjevit problémy se startováním zatepla,způsobené vypařováním paliva v nádobcekarburátoru nebo v čerpadle.– V každém případě je nutné přizpůsobit typoleje teplotám při použití. b) Výška:– Maximální výkon endotermického motoru sezmenšuje se zvyšováním výšky nad úrovnímoře. – Při výrazném zvýšení nadmořské výšky jeproto třeba snížit zátěž stroje a vyhnout semimořádně náročným pracovním činnostem. PALIVO Dobrá kvalita použitého benzínu je velmi důležitápro funkční pravidelnost motoru. a)Používejte bezolovnatý benzín (zelený)nejméně 90 oktanový.b)Používejte vždy nový a čistý benzín; kupujtepalivo v takovém množství, aby nezůstalonepoužité více než 30 dnů, po jejich uplynutíse mohou vytvořit usazeniny uvnitř nádobynebo nádrže. c)Nepoužívejte benzín obsahující metanol.d)Nepřidávejte do benzínu olej ani přísadyžádného druhu. OLEJ Používejte vždy olej dobré kvality, zvoltestupňovitost na základě teploty použití. a)Používejte pouze detergentní olej klasifikova-ný SF-SG. 4.3 4.2 4.1 4. CO JE VHODNÉ ZNÁTb)Zvolte stupeň viskozity SAE podle následujícítabulky: – od 5 do 35˚C = SAE 30– od –15 do +5˚C = 5W-30 nebo 10W-30(Multigrade)– od -25 do + 35 ˚C= Syntetické oleje 5W-30nebo 10W-30 (Multigrade) c)Použití oleje Multigrade může způsobit většíspotřebu v teplých obdobích, zatím je nutnékontrolovat hladinu oleje s větší frekvencí.d)Nemíchejte oleje různých značek aparametrů.e)Použití oleje SAE 30 při teplotách nižších než+5˚C může zapříčinit škody na motoru kvůlineadekvátnosti mazání.f)Nenaplňujte olej nad úroveň “MAX” (viz5.1.1); přesažení úrovně může způsobit:- čadivost výfuku- znečištění svíčky nebo vzduchového filtru snásledujícími problémy se startováním. VZDUCHOVÝ FILTR Účinnost vzduchového filtru je rozhodující prozabránění nasávání úlomků, špíny nebo prachudo motoru, což způsobuje pokles jeho výkonu aživotnosti. a)Udržujte filtrační člen zbavený úlomků a špínya vždy v dokonale účinném stavu (viz 6.5).b)Dle potřeby prove te výměnu filtračního čle-nu za originální náhradní díl; nekompatibilnífiltrační členy by mohly negativně ovlivnitúčinnost a životnost motoru. c)Nikdy nestartujte motor bez správněnamontovaného filtračního členu. SVĺČKA Svíčky pro endotermické motory nejsou všechnystejné! a)Používejte pouze svíčky uvedeného typu,mající správné termické stupňování.b)Dávejte pozor na délku závitu; závit většídélky poškodí nenapravitelně motor.c)Kontrolujte čistotu a správnou vzdálenostmezi elektrodami (viz 6.6). 4.5 4.4 3CS
PŘED KAŽDÝM POUŽITĺM Před každým použitím motoru je dobré provéstřadu kontrol zaměřených k ujištění se osprávném fungování motoru. Kontrola hladiny oleje Pro použití typu oleje se držte uvedenýchindikací ve specifické kapitole (viz 8.1). a)Umístěte stroj na vodorovné ploše.b)Vyčistěte místo kolem plnícího víčka.c)Odšroubujte víčko (1), očistěte konce tyčkyukazatele hladiny (2) a nasa te ho, úplněnašroubujte. d)Znovu odšroubujte víčko s tyčkou ukazatelea zkontrolujte hladinu oleje, která musí býtobsažená mezi dvěma značkami “MIN” a“MAX”.e)Doplňte, je-li to nutné, olejem stejného typu,až po dosažení hladinu “MAX”, dávejtepřitom pozor, abyste nevylili olej mimo plnícíotvor. f)Znovu uzavřete víčko (1) a očistěte všechnystopy případně vylitého oleje. Kontrola vzduchového filtru Účinnost vzduchového filtru představujenezbytnou podmínku správné činnosti motoru;nestartujte motor, je-li filtrační člen poškozennebo pokud chybí. a)Vyčistěte okolní prostor kolem víka (1) filtru.b)Sejměte víko (1) po odepnutí zadního jazýčku(2); zkontrolujte stav filtračního členu (3 - 3a),který musí být neporušený, čistý a dokonalefunkční; v opačném případě prove te jehoúdržbu nebo výměnu (viz 6.5). c)Prove te zpětnou montáž víka (1). Doplnění paliva Zabraňte rozlití benzínu naumělohmotné součásti motoru nebo stroje,abyste zamezili jejich poškození, a v případě,že k němu dojde, okamžitě očistěte každoustopu po rozlitém benzínu. Záruka se nevzta-huje na poškození umělohmotných součástízpůsobená benzínem. Parametry paliva jsou uvedeny ve specifickékapitole (viz 8.1).Doplnění musí být prováděno za studenéhomotoru. DŮLEŽITÉ 5.1.3 5.1.2 5.1.1 5.1 5. POKYNY K POUŽITĺa)Umístěte stroj na vodorovné ploše.b)Očistěte místo kolem plnícího víčka (1).c)Odšroubujte víčko (1).d)Za použití čisté nálevky (2) vlejte palivo vmnožství asi 5 mm od kraje vnitřního okraje(3) nátrubku, dávejte přitom pozor, abynedošlo k vytečení benzínu.e)Vložte zpátky víčko (1), úplně dotáhněte, opětočistěte všechny stopy případně vylitéhobenzínu. Čepička svíčky Pevně připojte krytku (1) kabelu ke svíčce (2) aujistěte se, zda se uvnitř samotné krytky a nakoncovce svíčky nenacházejí úlomky nebošpína. SPUŠTĚNĺ MOTORU (zastudena) Startování motoru musí vždy proběhnout sevšemi součástmi příslušenství vyřazenými (jsou-li součástí stroje) a s ovládacím prvkem pojezdu(je-li součástí) v poloze “neutrálu“. a)Dejte páku plynu (1) sekačky do polohy“CHOKE”.b)Nastavte ovládací prvky stroje dle návodu kpoužití samotného stroje.c)Uchopte rukoje (3) startovacího lana azatáhněte pomalu, až ucítíte jistý odpor,potom zatáhněte silně za startovací lano.d)Po nastartování motoru lano uvolněte.e)Po několika sekundách přesuňte postupněpáku plynu (1) z polohy “CHOKE” do polohy“FAST” nebo “SLOW”. Pokud se motor spustíihned, zopakujte postup od bodu b). Pokud se motor spustí, alenezůstane v pohybu, zopakujte celý postup spákou plynu v poloze “FAST”. SPUŠTĚNĺ MOTORU (zatepla) ¤) Sledujte celý postup uvedený pro startovánízastudena, s pákou plynu (1) v poloze“FAST”. POUŽITĺ MOTORU BĚHEM PRÁCE Optimálního způsobu použití se dosahujeběhem pracovní činnosti s motorem namaximálních otáčkách přesunutím pákyakcelerace do polohy “FAST”. 5.4 5.3 POZNÁMKA POZNÁMKA 5.2 5.1.4 4CS
Udržujte ruce vzdálené odtlumiče výfuku a míst kolem něho, kterémohou dosáhnout velmi vysokých teplot. Zamotoru v pohybu nepřibližujte vlající oděvy(kravaty, šátky, atd.) nebo vlasy k horní částimotoru. Nepracujte na terénu svyšším sklonem než 15˚, aby nebylo ohroženosprávné fungování motoru. ZASTAVENĺ MOTORU BĚHEM PRÁCE a)Přesuňte akcelerátor (1) do polohy “SLOW“.b)Zastavte motor způsobem uvedeným vnávodu k použití stroje. ZASTAVENĺ MOTORU PO DOKONČENĺPRÁCE a)Přesuňte akcelerátor (1) do polohy “SLOW“.b)Zastavte motor způsobem uvedeným vnávodu k použití stroje.c)Za studeného motoru odpojte čepičku (3) sví-čky.d)Odstraňte jakékoli stopy úlomků nebo špíny zmotoru, zejména z prostoru kolem tlumičevýfuku, abyste snížili riziko požáru. ČIŠTĚNĺ A ULOŽENĺ a)Nepoužívejte vodní trysky nebo tlakovéstříkací trubky k čištění vnějších částí motoru.b)Přednostně používejte pistoli se stlačenýmvzduchem (max. 6 bar) a zabraňte tomu, abyse úlomky, špína nebo prach dostaly do vni-třních částí.c)Uložte stroj (a motor) na suchém místě, chrá-něném od povětrnostních vlivů a dostatečněvětraném. PRODLOUŽENÁ NEČINNOST(delší než 30 dnů) V případě, že předpokládáte dlouhé obdobínepoužívání motoru (například po skončení se-zóny), je nutné učinit několik opatření pro příz-nivé následující uvedení do provozu. a)Vyprázdněte palivovou nádrž, abyste zabrá-nili vytvoření usazenin v její vnitřní části.b)Vyjměte svíčku a dejte do otvoru svíčky asi 3cl motorového čistého oleje, udržujte otvoruzavřený pomocí hadříku, pomalu a s opatr-ností manipulujte se startovacím lanem, abymotor provedl několik otáček a protřel se rov-noměrně olejem vnitřní povrch válce. Nako-nec namontujte svíčku zpátky, bez připojeníčepičky kabele. 5.8 5.7 5.6 5.5 DŮLEŽITÉ !UPOZORNĚNĺ! RADY K ZAJIŠTĚNĺ BEZPEČNOSTI Odpojte čepičku svíčky apřečtěte si návod dříve, než začnete prová-dět jakýkoli úkon čištění, údržby nebo opra-vy. Oblékejte si vhodné oblečení a pracovnírukavice ve všech situacích riskantních proruce. Neprovádějte úkony údržby neboopravy, pokud nemáte nezbytné nářadí atechnické znalosti. Nevylévejte volně v příroděpoužitý olej, benzín anebo jiné látky znečisujícíživotní prostředí! V případě potřeby (je-li touvedeno v Návodu k použití stroje) je možnépřevrátit motor pouze na levou stranu nebozvednout přední část; věnujte pozornost tomu,aby nedošlo k úniku oleje nebo benzinu. PROGRAM ÚDRŽBY Dodržujte program údržby uvedený v tabulce,respektujte lhůtu, která je zapsána jako první. 1)Vyměňte olej po každých 25 hodinách, jestliže motor pra-cuje s plným zatížením nebo při velmi vysokých teplotách.2)Čistěte vzduchový filtr častěji, jestliže stroj pracuje vprašném prostředí. 6.2 DŮLEŽITÉ DŮLEŽITÉ !UPOZORNĚNĺ! 6.1 6. ÚDRŽBA 5CS Kontrola hladiny oleje-✔---(viz 5.1.1) Výměna oleje1)✔--✔-(viz 6.3) Čištění tlumiče a--✔--motoru (viz 6.4) Kontrola vzduchového 2)--✔--filtru (vizi 6.5) Naolejování vzduchového--✔--filtru 2)(viz 6.5) Kontrola svíčky--✔--(viz 6.6) Výměna svíčky---✔-(viz 6.6) Po prvních 5 hodinách Operace Po každých 5 hodinách apo každém použitíPo každých 25 hodináchnebo po skončení sezónyPo každých 50 hodináchnebo po skončení sezónyPo každých 100 hodinách
VÝMĚNA OLEJE Pro typ oleje, který má být použit, se ři teuvedenými indikacemi ve specifické kapitole (viz8.1). Vypuštění oleje provádějteza teplého motoru, dávejte přitom pozor,abyste se nedotkli horkých částí motoru ne-bo vypuštěného oleje. a)Umístěte stroj na vodorovné ploše.b)Vyčistěte místo kolem plnícího víčka (1).c)Odšroubujte víčko (1).d)Připravte vhodnou nádobu (2) pro zachyceníoleje.e)Převrate stroj na levou stranu tak, aby olejvytekl z plnicího otvoru (3), nebo postupujtedle pokynů uvedených v Návodu k použitístroje.f)S motorem ve vodorovné poloze doplňtenovým olejem.g)Zkontrolujte na tyčce ukazatele (4), zda hladi-na oleje dosahuje značku “MAX”.h)Znovu uzavřete víčko a opět očistěte všechnystopy případně vylitého oleje. Množství oleje obsaženéhov motoru je 0,6 litru. ČIŠTĚNĺ TLUMIČE MOTORU Čištění tlumiče musí být prováděno zastudeného motoru. a)Odstraňte z tlumiče výfuku (1) a z jehoochranného krytu (2) jakoukoli stopu poúlomcích nebo špíně nebo čemkoli jiném, coby mohlo způsobit požár, a použijte k tomupřednostně kartáč nebo stlačený vzduch.b)Vyčistěte žebra válce a hlavy (3) pro usnadně-ní vychlazení a zabraňte přehřátí motoru.c)Utřete umělohmotné části houbou (4) namo-čenou ve vodě nebo v čistícím prostředku. ÚDRŽBA VZDUCHOVÉHO FILTRU a)Vyčistěte okolní prostor kolem víka (1) filtru.b)Sejměte víko (1) po odepnutí zadního jazýčku(2) a vyjměte filtrační člen (3 - 3a).c)Prove te údržbu filtračního členu způsobemuvedeným pro různé typy.d)Vyčistěte vnitřek uložení (4) filtru od prachu,úlomků nebo špíny a dbejte přitom, aby senedostaly do nasávacího potrubí (5). 6.5 6.4 POZNÁMKA !UPOZORNĚNĺ! 6.3e)Umístěte filtrační člen (3 - 3a) zpět do jehomísta uložení a zavřete zpět víko (1). ¤ Filtrační člen z houby (3) Filtrační člen musí být udržován v dokonale čis-tém stavu a nasáklý olejem. V případě jeho zlo-mení nebo pořezání rozdrcenými částmi je třebaprovést jeho výměnu. K čištění filtračního členunepoužívejte stlačený vzduch. – Umyjte houbovitý filtrační člen ve vodě a čisti-cím prostředku a osušte jej čistým hadrem.– Filtrační člen napuste 2 lžičkami čistého mo-torového oleje a několikrát jej vymačkejte, abyse olej rovnoměrně rozmístil.– Odstraňte případný přebytečný olej čistýmhadříkem. V případě výměny filtračního členu je třeba pro-vést naolejování nového filtru výše uvedenýmzpůsobem. ¤ Filtrační člen v podobě náplně (3a) – Vyfoukejte stlačeným vzduchem zevnitř, abyse odstranil prach a úlomky. K čištění filtračního členunepoužívejte vodu, benzin, čisticí prostředkynebo jiné prostředky. KONTROLA A ÚDRŽBA SVĺČKY a)Rozmontujte svíčku (1) pomocí trubkovéhoklíče (2).b)Vyčistěte elektrody (3) pomocí kovového kar-táče, odstraňte případné uhelnaté usazeniny.c)Zkontrolujte pomocí tlouškoměru (4) správ-nou vzdálenost mezi elektrodami (0,6 - 0,8mm).d)Smontujte svíčku (1) a úplně dotáhněte po-mocí trubkového klíče (2). Vyměňte svíčku, jsou-li elektrody spálené neboje-li část z porcelánu poškozená nebo prasklá. Nebezpečí požáru!Neprovádějte kontroly zapnutí zařízení sesvíčkou nenašroubovanou ve svém uložení. Používejte pouze svíčkyuvedeného typu (viz 8.1). DŮLEŽITÉ !UPOZORNĚNĺ! 6.6 DŮLEŽITÉ DŮLEŽITÉ 6CS