GGP Italy SPA Grass Trimmer 171501061 Operators Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Grass Trimmer 171501061 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Maszyna jest dostarczona z niektórymi składnikami zdemontowanymi i z pustym zbiornikiem mieszanki. Zwracać szczególną uwagę na montaż składników, aby nie zmniejszać bez- pieczeństwa i sprawności urządzenia; w wypadku wątpliwości skontaktować się z waszym Sprzedawcą. 1. MONTAŻ UCHWYTU PRZEDNIEGO (Rys. 1) Rozpórka (1) ma za zadanie, ze względów bezpieczeństwa, zagwarantować minimalny odstęp pomiędzy uchwytem tylnym i przednim. Ta rozpórka musi być zawsze założona i nie może być zmieniana w żaden sposób. – Przed rozpórką (1), zamontować uchwyt przedni (2) na wałku obrotowym (3) za pomocą śrub (4) i nakrętek (5) wstawionych w odpowiednie otwory. – Przed dokręceniem śrub (4), ustawić właściwie uchwyty w stosunku do wałka obrotowego. – Dokręcić śruby (4) do końca. 2. MONTAŻ Z DRĄŻKIEM (Modele z odczepianym drążkiem – Rys. 2) – Wyrównać liniowo wyżłobienie (1) złącza (2) z nacięciem na uwypukleniu (3) w dolnej części drążka (4). – Wyciągnąć kołek ograniczenia ruchu (5) i popchnąć dolną część drążka (4), aż do momentu poczucia zaskoczenia kołka ograniczenia ruchu (5) w otworze (6) drążka. Wprowadzenie kołka może być ułatwione poprzez delikatne kręcenie części dolnej (4) w dwóch kierunkach; kompletne wprowadzenie rozpoznawalne jest po tym, że kołek (5) jest całkowicie osadzony. – Po całkowitym wprowadzeniu, zamknąć do końca pokrętło (7). 3. MONTAŻ OBUDOWY (Rys. 3) Obudowa musi być odpo-!OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! WAŻNEwiednia do typu maszyny i do używanego przyrządu tnącego, montowana jest właściwie dla uwzględnienia odpowiedniego ustawienia noża tnącego drut nylonowy. – Obudowa (1) jest zamocowana przy pomocy dwóch śrub (2). 4. ZDEMONTOWANIE I ZAMONTOWANIE GŁO- WICY PRZYTRZYMUJĄCEJ DRUT NYLONOWY (Rys. 4) –Włożyć klucz otrzymany wraz z dostawą (2) do odpowiedniego otworu zakończenia wałka obroto- wego (3) i obracać ręcznie głowicę trzymającą drut (1) aż do dostania się klucza do wewnętrznego otworu, blokując tym sposobem rotację. –Zdjąć głowicę trzymającą drut (1) odkręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara . Przy montażu, –Upewnić się, czy rowki pierścienia wewnętrznego (4) pasują idealnie do zakończenia wałka obrotowe- go (3). –Zamontować ponownie głowicę trzymającą drut (1) dokręcając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. –Wyjąć klucz, (2) aby przywrócić rotację wałka. 6MONTAŻ URZĄDZENIAPL 4. MONTAŻ URZĄDZENIA
PRZYGOTOWANIE DO PRACY7PL KONTROLA URZĄDZENIA Przed rozpoczęciem pracy należy: –sprawdzić czy w urządzeniu i na przyrządzie tnącym nie ma poluzowanych śrub; –sprawdzić czy filtry powietrza są czyste; –sprawdzić czy zabezpieczenia są wystarczające i dobrze przymocowane; –sprawdzić przymocowanie uchwytów. PRZYGOTOWANIE MIESZANKI PALIWA Urządzenie ta jest wyposażona w dwusuwowy silnik, który wymaga mieszanki paliwa skomponowanej z benzyny i oleju smarowego. Używanie samej benzyny niszczy silnik i powoduje utratę gwarancji. Używać tylko paliwa i smarów dobrej jakości, aby utrzymać dobre rezultaty pracy i zagwarantować trwałości elementów mechanicznych. •Cechy benzyny Używać tylko benzyny bezołowiowej (benzyna zielo- na) z liczbą oktanów nie niższą niż 90 N.O. Benzyna zielona powoduje tworzenie się osadów w zbiorniku, jeżeli jest prze- chowywana w nim powyżej 2 miesięcy. Zawsze używać benzyny świeżej! •Cechy oleju Używać tylko oleju syntetycznego najwyższej jakości, specjalnego dla silników dwusuwowych. Oleje przeznaczone specjalnie do tego typu silników, zapewniające najwyższy poziom ochrony, możecie zakupić u waszego Sprzedawcy. Używanie tych olejów pozwala na otrzymanie mies- zanki 2%, gdzie 1 część oleju przypada na 50 części benzyny. WAŻNE WAŻNE WAŻNE W przypadku, gdy nie jest dostępny specjalny olej, możliwe jest zastosowanie mineralnego oleju smaro- wego do silników (klasa FA lub FB), stwarzając w takim wypadku mieszankę 4%, gdzie 1 część oleju przypada na 25 części benzyny. •Przygotowanie i przechowywanie mieszanki Benzyna i mieszanka są łatwopalne! – Przechowywać benzynę i mieszankę w homolo- gowanych zbiornikach na paliwa, w miejscach bezpiecznych i odległych od źródeł ciepła czy ognia. – Nie pozostawiać zbiorników w zasięgu dostępu dzieci. – Nie palić papierosów podczas przygotowywania mieszanki i unikać wdychania oparów benzyny. Tabela wskazuje ilości benzyny i oleju do wykorzysta- nia w celu przygotowania mieszanki w zależności od typu używanego oleju. W celu przygotowania mieszanki: –Wlać do kanistra homologowanego około połowy ilości benzyny. –Dodać całość oleju, według wskazań tabeli. –Uzupełnić pozostałą benzyną. –Zamknąć korek i wstrząsnąć energicznie. Mieszanka podlega starzeniu. Nie przygotowywać zbyt dużych ilości mieszanki celem uniknięcia powstawania osadów. Przechowywać zbiorniki z mies- zanką i benzyną dobrze oznakowane tak, aby uniknąć ich pomylenia w momencie użytkowania. WAŻNE WAŻNE !ZAGROŻENIE! 5. PRZYGOTOWANIE DO PRACY Benzyna Olej syntetyczny Olej Mineralny Dwusuwowy Klasa FA - FB litry litry cm3litry cm3 10,02 2,0 0,04 40 20,04 40 0,08 80 30,06 60 0,12 120 50,10 100 0,20 200 10 0,20 200 0,40 400
Oczyszczać okresowo zbiorniki benzyny i mieszanki celem usunięcia ewentualnych osadów. WLEWANIE PALIWA Nie palić papierosów podczas wlewania paliwa i unikać wdychania oparów benzyny. Otwierać ostrożnie korek kanistra, gdyż wewnątrz może wytworzyć się podciśnienie. Przed przystąpieniem do wlewania paliwa: –Wstrząsnąć energicznie kanistrem mieszanki. !OSTRZEŻENIE! !ZAGROŻENIE! WAŻNE–Ustawić urządzenie na płaskim, stabilnym terenie z korkiem zbiornika skierowanym do góry. –Oczyścić korek zbiornika i miejsce dookoła, celem uniknięcia przedostania się zanieczyszczeń podc- zas wlewania paliwa. –Otwierać ostrożnie korek zbiornika, aby stopniowo uwolnić podciśnienie. Przeprowadzić wlewanie paliwa przy pomocy lejka i unikać napełniania zbior- nika do końca. Zamknąć zawsze korek zbior- nika, dokręcając go do końca. Oczyścić natychmiast każdy ślad ewentualnie wylanej benzyny na urządzeniu lub w miejscu pracy i nie uruchamiać ponownie sil- nika, aż benzyna nie odparuje. !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! 8PRZYGOTOWANIE DO PRACY / URUCHOMIENIE- UŻYTKOWANIE-ZATRZYMANIE SILNIKAPL W celu rozruchu silnika (Rys. 5): 1. Ustawić przełącznik (1) na pozycji «START». 2. Włączyć starter, obracając dźwignię (5) w pozycji «CLOSE». 3.Nacisnąć przycisk przyspieszacza (primer) (6) przez 3-4 razy, aby ułatwić zapłon gaźnika. 4. Utrzymywać mocno maszynę na ziemi z jedną ręką na silniku, tak, aby nie utracić kontroli podczas uruchomienia (Rys. 6). Aby uniknąć wykrzywień należy przestrzegać, aby rura przekaźnikowa nie była używa- na do opierania ręki lub kolana podczas uruchamiania maszyny. 5. Pociągnąć powoli rączkę rozrusznika na 10 - 15 cm, aż do wyczucia pewnego oporu, po czym pociągnąć zdecydowanie kilka razy do usłyszenia pierwszych odgłosów zapłonu. Aby uniknąć zerwania, nieWAŻNE WAŻNE URUCHOMIENIE SILNIKA Uruchomienie silnika musi być dokonywane w odległości przynajmniej 3 metrów od miejsca, w którym dokonano wlewania paliwa. Przed uruchomieniem silnika: –Położyć urządzenie w pozycji stabilnej na ziemi. •Uruchomienie na zimno Przez uruchomienie na “zimno” rozumie się uruchomienie przeprowadzone, co najm- niej po 5 minutach od zatrzymania silnika lub po wla- niu paliwa.UWAGA !OSTRZEŻENIE! 6.URUCHOMIENIE - UŻYTKOWANIE-ZATRZYMANIE SILNIKA
URUCHOMIENIE- UŻYTKOWANIE-ZATRZYMANIE SILNIKA9PL wyciągać linki na całą jej długość, nie ciągnąć jej po brzegu otworu prowadzącego i zwalniać rączkę powoli, unikając jego niekontrolowanego powrotu. 6. Pociągnąć powtórnie rączkę rozrusznika, aż do uzyskania regularnego zapalenia się silnika. Uruchomienie silnika z włączonym starterem prowokuje ruch przyrządu tnącego, który się zatrzymuje jedynie po wyłącze- niu startera. 7. Jak tylko silnik jest uruchomiony, nacisnąć na krótko przycisk przyspiesznika (gazu) w celu wyłączenia rozrusznika (startera) i powrotu silnika na minimalne obroty. 8. Pozostawić w ruchu silnik na minimalnych obro- tach, przez co najmniej 1 minutę przed rozpoczęciem używania urządzenia. Jeżeli rączka linki rozrusznika będzie pociągana często przy włączonym starterze, silnik może ulec zalaniu paliwem i spowodować utrud- nienie zapalenia. W przypadku zalania się silnika, rozebrać świecę zapłonową i pociągnąć delikatnie rączkę linki rozrusz- nika w celu wyeliminowania nadmiaru paliwa; po czym osuszyć elektrody świecy zapłonowej i zamon- tować ją z powrotem w silniku. •Uruchomienie na ciepło W celu uruchomienia na ciepło (natychmiast po zatrzymaniu silnika), śledzić punkty 1 - 4 - 5 - 6 popr- zedniej procedury. UŻYWANIE SILNIKA (Rys. 5) Prędkość działania przyrządu tnącego jest regulowana napędem rozrusznika (2), umieszczonego przy uchwycie tylnym (4). Uruchomienie przyspiesznika możliwe jest tylko wtedy, gdy jednocześnie naciskana jest dźwignia blo- kady (3). Ruch przeniesiony jest z silnika na wałek obrotowy za pomocą sprzęgła masy odśrodkowej, które uniemoż- liwia obrót wałka, kiedy silnik pracuje na minimum. WAŻNE !OSTRZEŻENIE! Nie używać urządzenia, jeżeli przyrząd tnący obraca się przy silniku na mini- malnych obrotach, w tym wypadku, wyregulować gaźnik (zobacz rozdz. 8) a jeżeli problem się utrzy- muje należy zwrócić się do waszego Sprzedawcy. Poprawną prędkość pracy otrzymuje się naciskając do końca przycisk przyspiesznika (2). Podczas pierwszych 6-8 godzin użytkowania urządzenia, unikać pracy silnika na najw- yższych obrotach. ZATRZYMANIE SILNIKA (Rys. 5) W celu zatrzymania silnika: –Zwolnić przycisk przyspiesznika (2) i pozostawić sil- nik pracujący na minimum przez kilka sekund. –Przenieść przełącznik (1) do pozycji «STOP». Po doprowadzeniu przy- spiesznika do minimum, potrzeba kilku sekund zanim przyrząd tnący się zatrzyma.!OSTRZEŻENIE! WAŻNE !OSTRZEŻENIE!
PL10UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA Dla poszanowania innych osób i środowiska natu- ralnego należy: – Unikać sytuacji, w których staje się elementem zakłócającym. – Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów dotyczących usuwania materiału pozostałego po cięciu. – Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów dotyczących usunięcia olejów, benzyny, zniszc- zonych części czy jakichkolwiek innych ele- mentów zanieczyszczających środowisko. Przedłużone poddawanie się wibracjom może spowodować zranienia i zaburze- nia neurologiczno-naczyniowe (znane również jako “fenomen Raynauda” lub “biała ręka”) przede wszystkim u cierpiących na zaburzenia krążenia. Oznaki mogą dotyczyć rąk, nadgarstków oraz palców i charakteryzują się utratą czucia, mrowie- niem, świerzbieniem, bólem, utratą barwy lub zmienioną strukturą skóry. Efekty te mogą ulec wzmożeniu wskutek niskiej temperatury otoczenia i/lub zbyt mocny uścisk uchwytu. Przy pojawieniu się tych oznak należy zredukować czas użytkowa- nia maszyny i skonsultować się z lekarzem. Zakładać odpowiednią odzież podczas pracy. Wasz Sprzedawca może dostarczyć wam informacji dotyczących najbard- ziej odpowiedniego sprzętu ochronnego w celu zapewnieniem bezpieczeństwa podczas pracy. SPOSOBY UŻYTKOWANIA MASZYNY Podczas pracy, maszyna musi być zawsze trzymana mocno w dwóch rękach, z silnikiem po prawej stronie ciała i częścią tnącą utrzymywaną poniżej poziomu pasa. Przed rozpoczęciem po raz pierwszy pracy koszenia, właściwym jest niezbędne zapoznanie się z maszyną i z najodpowiedniejszymi technikami cięcia, próbując trzymać silnie maszynę i wykonywać ruchy wymagane podczas pracy. !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! Głowica trzymająca drut może ścinać trawę wysoką i porosty nie drewnopochodne w pobliżu ogrodzeń, murów, fundamentów, chodników, wokół drzew itp., lub przy kompletnym czyszczeniu jednej specjalnej części ogrodu. TECHNIKI PRACY Używać TYLKO drutu nylono- wego. Użycie drutów metalowych, drutów meta- lowych w otulinie plastykowej i/lub nieodpowied- nich do głowicy, mogą powodować poważne ska- leczenia i zranienia. Podczas użytkowania jest wskazane wyłączyć silnik i usunąć periodycznie resztki trawy, które oplatają maszynę, aby uniknąć przegrzania wałka obrotowego spowodowanego przez trawę zakleszczającą się pod zabezpieczeniem. Zakleszczoną trawę należy usunąć śrubokrętem, aby umożliwić właściwe chłodzenie wałka. Nie używać maszyny do zamiatania, nachylając głowicę trzymającą drut. Moc silnika może spowodować wyrzucanie odłamków i małych kamieni na odległość 15 metrów lub więcej, powodując szkody i prowo- kując zranienia osób. •Ścinanie w ruchu (Koszenie) (Rys. 7) Postępować do przodu regularnie, wykonując ruchy kątowe podobne do tradycyjnego koszenia kosą, bez nachylania głowicy trzymającej drut podczas pracy. Próbować najpierw ścinać na odpowiedniej wyso- kości na małej powierzchni, aby później uzyskać jed- nakową wysokość ścinania poprzez trzymanie głowicy trzymającej drut w stałej odległości od terenu. Przy koszeniu trudniejszym, może być przydatne nachylenie o około 30˚ w lewo głowicy tnącej z drutem nylonowym. Nie pracować tym sposobem, jeżeli istnieje możliwość wyrzucania przedmiotów, które mogą zranić osoby, zwierzęta lub spowodo- wać szkody.!OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! 7. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
PLUŻYTKOWANIE URZĄDZENIA11 •Ścinanie precyzyjne (Wyrównywanie) Trzymać maszynę lekko nachyloną w taki sposób, aby część dolna głowicy trzymającej drut nie dotykała terenu i linia koszenia znajdowała się w wymaganym punkcie, utrzymując zawsze przyrząd tnący daleko od operatora. •Ścinanie w pobliżu ogrodzeń/fundamentów (Rys. 8) Przybliżać powoli głowicę trzymająca drut do ogrod- zeń, palików, skał, murów itp., unikając silnego uder- zenia. Jeżeli drut uderzy w znaczącą przeszkodę może ulec zerwaniu lub zniszczeniu; jeżeli pozostanie zaplątany w ogrodzeniu może gwałtownie się przerwać. W każdym razie, ścinanie w pobliżu chodników, fun- damentów, murów itp., może powodować szybsze zniszczenie drutu od zużycia normalnego. •Ścinanie wokół drzew (Rys. 9) Przechodzić wokół drzew z lewej strony na prawo, zbliżając się powoli do pni w taki sposób, aby nie uderzyć drutem o drzewo, utrzymując głowicę trzymającą drut lekko nachyloną do przodu. Pamiętać, że nylonowy drut może przecinać lub usz- kadzać małe krzaki i że uderzenie nylonowego drutu w pnie krzaków lub drzew z miękką korą może spowo- dować poważne uszkodzenie rośliny. •Regulacja długości drutu podczas pracy (Rys. 10) Maszyna ta wyposażona jest w głowicę „Uderzaj i Idź” (Tap & Go). Dla wydania nowego kawałka drutu należy uderzyć głowicą w ziemię przy silniku na maksymalnych obro- tach; drut wydobędzie się automatycznie, a nóż obet- nie drut będący w nadmiarze. ZAKOŃCZENIE PRACY Po zakończeniu pracy: –Zatrzymać silnik jak wskazano wcześniej (Rozdz. 6).
PL12KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Właściwa konserwacja jest podstawowym elementem dla zachowania z upływem czasu wydajności i bez- pieczeństwa użytkowania urządzenia. Podczas zabiegów konser- wacyjnych: –Odłączyć kołpak świecy zapłonowej. –Odczekać aż silnik będzie dostatecznie ochłodzony. –Nie pozostawiać w środowisku olejów, benzyny czy innych materiałów zanieczyszczających. CYLINDER I TŁUMIK W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, czyścić regularnie łopatki cylindra sprężonym powietrzem i oczyszczać miejsce dookoła tłumika z trocin, gałązek, liści czy innych resztek. ZESPÓŁ ROZRUCHU Aby uniknąć przegrzania się i uszkodzenia silnika, kratki zasysające powietrze do ochładzania muszą być zawsze utrzymane w czystości i wolne od trocin i odpadków. Linka rozruchowa musi być wymieniona przy pierwszych odznakach zniszczenia. UMOCOWANIA Okresowo kontrolować dokręcenie wszystkich śrub i nakrętek oraz czy uchwyty są pewnie przymocowane. CZYSZCZENIE FILTRA POWIETRZA (Rys. 11) Czyszczenie filtra powietrza jest zasadniczą kwestią dla dobrego funkcjonowania i trwałości urządzenia. Nie pracować bez filtra lub z fil- trem uszkodzonym, aby nie spowodować nieodwra- calnych szkód w silniku. Czyszczenie musi być przeprowadzane, co 8-10 god- zin pracy. WAŻNE !OSTRZEŻENIE! W celu oczyszczenia filtra: –Nacisnąć dżwignię (3) i zdjąć pokrywkę (1) oraz ele- ment filtrujący (2). –Umyć element filtrujący (2) wodą i mydłem. Nie używać benzyny lub innych rozpuszczalników. –Pozostawić filtr oleju do wysuszenia. –Zamontować z powrotem element filtrujący (3) i pokrywę (2). KONTROLA ŚWIECY (Rys. 12) Okresowo, rozebrać i oczyścić świecę usuwając ewentualne osady metalową szczoteczką. Kontrolować i przywrócić prawidłowość odległości między elektrodami. Zamontować z powrotem świecę zakręcając ją do końca kluczem z wyposażenia. Świeca powinna być wymieniana w przypadku spa- lonych elektrod lub zniszczonego izolatora, lub mimo wszystko, co 100 godzin pracy, na równorzędną o analogicznych cechach. REGULACJA GAŹNIKA Gaźnik jest wyregulowany w fabryce w sposób poz- walający na otrzymywanie najlepszych wyników w każdej sytuacji użytkowania, przy minimalnej emisji gazów szkodliwych i w zgodzie z obowiązującymi nor- mami. W przypadku niewłaściwego działania należy zwrócić się do waszego Sprzedawcy dla sprawdzenia paliwa i silnika. •Regulacja minimalnych obrotów (Rys. 11) Regulacja minimalnych obrotów musi być przeprowadzona tylko w przypadku, gdy przyrząd tnący obraca się przy sil- niku na minimalnych obrotach. Zmniejszenie prędkości otrzymuje się obracając śrubę (4) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż do uzyskania zatrzymania obrotów przyrządu tnącego, przy dostatecznej regularności pracy silnika. !OSTRZEŻENIE! 8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE13PL Jeżeli silnik na minimalnych obrotach pracuje nieregu- larnie, przekręcić śrubę w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara w celu zwiększenia prędkości. Przyrząd tnący nie może się poruszać przy silniku na minimalnych obrotach; poradzić się z waszego Sprzedawcy, jeżeli nie można osiągnąć zadowalającej regulacji. WYMIANA DRUTU W GŁOWICY Aby wymienić nylonowy drut, należy postępować zgodnie z zaleceniami instrukcji przekazanej wraz z głowicą. OSTRZENIE NOŻA PRZECINAJĄCEGO DRUT (Rys. 13) –Wyciągnąć z obudowy (2), za pomocą szczypiec, nóż przecinający drut nylonowy (1). –Zamocować nóż przecinający drut w uchwycie i wykonać ostrzenie przy pomocy płaskiego pilnika starając się zachować oryginalny kąt cięcia. –Ponownie zamontować nóż do zabezpieczenia. ZABIEGI SZCZEGÓLNE Każda operacja konserwacyjna nie zawarta w tej instrukcji może zostać przeprowadzona tylko i wyłącznie przez waszego Sprzedawcę. Zabiegi przeprowadzane przez nieodpowiednie ser- wisy lub osoby niekompetentne powodują utratę wszystkich udzielonych gwarancji. PRZECHOWYWANIE Po każdorazowym zakończeniu pracy, wyczyścić dokładnie z kurzu i odpadków, naprawić lub wymienić uszkodzone części. Maszyna musi być przechowywana w suchym pomieszczeniu, zabezpieczona przed złymi warunkami atmosferycznymi. DŁUGIE NIEUŻYTKOWANIE Jeżeliprzewiduje się okres nieWAŻNE !OSTRZEŻENIE! użytkowania urządzenia dłuższy niż 2-3 miesiące, należy zachować wszelkie środki ostrożności w celu uniknięcia trudności w ponownym użytkowaniu urządzenia lub trwałych uszkodzeń silnika. •Magazynowanie Przed magazynowaniem urządzenia należy: –Opróżnić zbiornik paliwa. –Uruchomić silnik i utrzymać go w ruchu na mini- malnych obrotach, aż do zatrzymania, tak, aby wykorzystać całe paliwo pozostałe w gaźniku. –Pozostawić silnik do wychłodzenia i wykręcić świecę. –Wlać do otworu świecy łyżeczkę świeżego oleju. –Pociągnąć kilka razy rączkę rozrusznika w celu roz- prowadzenia oleju w cylindrze. –Zamontować świecę z tłokiem w nieruchomym górnym miejscu (widocznym przez otwór świecy, podczas gdy tłok jest na swoim najwyższym biegu). •Ponowne użycie W momencie powrotu do pracy urządzenia: –Zdjąć świecę. –Uruchomić kilka razy rączkę rozrusznika, aby wyeli- minować nadmiar oleju. –Sprawdzić świecę jak opisano w rozdziale “Kontrola świecy”. –Przygotować urządzenie jak opisano w rozdziale “Przygotowanie do pracy”.
14LOKALIZACJA USZKODZEŃ / DANE TECHNICZNEPL 9. LOKALIZACJA USZKODZEŃ 1)Silnik się nie urucha- mia lub nie pozostaje w ruchu 2)Silnik się uruchamia, ale ma małą moc 3)Silnik pracuje niere- gularnie lub nie ma mocy przy zasilaniu 4)Silnik produkuje zbyt dużo dymu–Niepoprawna procedura uruchomienia –Świeca brudna lub nieprawidłowa odległość pomiędzy elektrodami –Filtr powietrza zatkany –Problemy z mieszanką paliwa –Filtr powietrza zatkany –Problemy z mieszanką paliwa –Świeca brudna lub nieprawidłowa odległość pomiędzy elektrodami –Problemy z mieszanką paliwa –Nieprawidłowa kompozycja mieszanki –Problemy z mieszanką paliwa–Postępować zgodnie ze wskazówkami (patrz rozdz. 6) –Sprawdzić świecę (patrz rozdz. 8) –Oczyścić i/lub wymienić filtr (patrz rozdz. 8) –Skontaktować się z waszym Sprzedawcą –Oczyścić i/lub wymienić filtr (patrz rozdz. 8) –Skontaktować się z waszym Sprzedawcą –Sprawdzić świecę (patrz rozdz. 8) –Skontaktować się z waszym Sprzedawcą –Przygotować mieszankę według instrukcji (patrz rozdz. 5) –Skontaktować się z waszym Sprzedawcą NIESPRAWNOŚĆ MOŻLIWA PRZYCZYNA SPOSÓB USUNI CIA Silnik ......... dwusuwowy chłodzony powietrzem Pojemność / Moc ................... 25,4 cm3/ 0,8 kW Minimalna prędkość obrotowa silnika ...................... 2600-2800 obrotów/min. Maksymalna prędkość obrotowa silnika ...................... 8300-8700 obrotów/min. VelMaksymalna prędkość obrotowa akcesoriów ......................... 8500 obrotów/min. Świeca zapłonowa .. LD L8RTF (lub równorzędne)MieszankaBenzyna: Olej dwusuwowy = 50:1 = 2%Pojemność zbiornika ............................. 750 cm3 Ciężar1).................................................... 4,3 kg 1)Ciężar zgodnie z normą ISO 11806 (bez paliwa, przyrządów tnących i ochron) Wyniki Fonometryczne i Wibracje Stwierdzony poziom hałasu (ISO 10884) ...................................... 110 dB(A) Poziom hałasu docierający do uszu operatora (EN 27917) ....................................... 99,3 dB(A) Wibracje przekazywane na rękę poprzez uchwyt przedni (ISO 7916) minimalne ..................................... 7,92 m/sek 2 maksymalne ..................................7,87 m/sek2 Wibracje przekazywane na rękę poprzez uchwyt tylny (ISO 7916) minimalne ..................................... 3,92 m/sek 2 maksymalne ...................................7,32 m/sek2 10. DANE TECHNICZNE
R RU Uè èê êÖ ÖÑ Ñà àë ëã ãé éÇ Çà àÖ Ö1 ã˛·ÂÁÌ˚È èÓÍÛÔ‡ÚÂθ, ÔÂʉ ‚Ò„Ó, Ï˚ ıÓÚËÏ Ôӷ·„Ó‰‡ËÚ¸ ‚‡Ò Á‡ ‚˚·Ó ̇¯ÂÈ ÔÓ‰Û͈ËË Ë Ê·ÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚‡¯ÂÈ Ï‡¯ËÌ˚ ·˚ÎÓ Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚÂθÌ˚Ï Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡ÎÓ ‚ÒÂÏ ÓÊˉ‡ÌËflÏ. ùÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ¸ ‚‡Ï ÎÛ˜¯Â ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Ò Ï‡¯ËÌÓÈ, Ë ˜ÚÓ·˚ ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸  ‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË; Ì Á‡·˚‚‡ÈÚÂ, ˜ÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó fl‚ÎflÂÚÒfl ÌÂÓÚ˙ÂÏÎÂÏÓÈ ˜‡ÒÚ¸˛ χ¯ËÌ˚, ‰ÂÊËÚÂ Â„Ó ÔÓ‰ ÛÍÓÈ, ˜ÚÓ·˚ Í ÌÂÏÛ ÏÓÊÌÓ ·˚ÎÓ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ β·ÓÈ ÏÓÏÂÌÚ. ÖÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ Ô‰‡Ú¸ ËÎË Ó‰ÓÎÊËÚ¸ χ¯ËÌÛ ‚ ÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰Û„ËÏ Îˈ‡Ï, Ô‰‡‚‡ÈÚ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÌÂÈ ‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó. ùÚ‡ ÌÓ‚‡fl χ¯Ë̇, ̇ıÓ‰fl˘‡flÒfl ‚ ‚‡¯ÂÏ ‡ÒÔÓflÊÂÌËË, ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì‡ Ë ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂ̇ Òӄ·ÒÌÓ ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÌÓχÚË‚Ì˚Ï ‡ÍÚ‡Ï, ˜ÚÓ „‡‡ÌÚËÛÂÚ Â ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Ë Ì‡‰ÂÊÌÓÒÚ¸ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË, ÔË ÛÒÎÓ‚ËË, ˜ÚÓ ‚ ÚÓ˜ÌÓÒÚË ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl Û͇Á‡ÌËfl, ËÁÎÓÊÂÌÌ˚ ‚ ˝ÚÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â (Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ);  ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰Îfl β·˚ı ‰Û„Ëı ˆÂÎÂÈ ËÎË ÌÂÒӷβ‰ÂÌË ԇ‚ËÎ ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÎË ÂÏÓÌÚ‡ ‡ÒˆÂÌË‚‡ÂÚÒfl Í‡Í "ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ" Ë ‚ΘÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ ‡ÌÌÛÎËÓ‚‡ÌË „‡‡ÌÚËË Ë ÒÌËχÂÚ Ò ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl β·Û˛ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸, ‚ÓÁ·„‡fl ̇ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡ ËÁ‰ÂÊÍË ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ˜Ë ËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡ ËÎË ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ú‡‚Ï ÚÂÚ¸ËÏË Îˈ‡ÏË. Ç ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚˚ ӷ̇ÛÊËÚ Ì·Óθ¯Ó ‡Á΢ˠÏÂÊ‰Û Ì‡ıÓ‰fl˘ËÏÒfl ‚ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÓÔËÒ‡ÌËÂÏ Ë Ï‡¯ËÌÓÈ, ̇ıÓ‰fl˘ÂÈÒfl ‚ ‚‡¯ÂÏ ‡ÒÔÓflÊÂÌËË, ËÏÂÈÚ ‚ ‚ˉÛ, ˜ÚÓ ËÁ-Á‡ ÌÂÔÂ˚‚ÌÓ„Ó ÛÎÛ˜¯ÂÌËfl ÔÓ‰Û͈ËË, ËÁÎÓÊÂÌ̇fl ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ËÌÙÓχˆËfl ÏÓÊÂÚ ËÁÏÂÌflÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl Ë ·ÂÁ Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡  ӷÌÓ‚ÎÂÌËfl. íÂÏ Ì ÏÂÌÂÂ, ̇˷ÓΠ‚‡ÊÌ˚ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË, ÓÚÌÓÒfl˘ËÂÒfl Í ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë ‡·ÓÚ χ¯ËÌ˚, ÓÒÚ‡˛ÚÒfl ÌÂËÁÏÂÌÌ˚ÏË. Ç ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Û ‚‡Ò ÔÓfl‚ËÎËÒ¸ ÒÓÏÌÂÌËfl, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ ÒÓ Ò‚ÓËÏ ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ. ìÒÔ¯ÌÓÈ ‡·ÓÚ˚! ë ëé éÑ ÑÖ Öê êÜ ÜÄ Äç çà àÖ Ö 1 1. . à‰ÂÌÚËÙË͇ˆËfl ÓÒÌÓ‚Ì˚ı ˜‡ÒÚÂÈ ........................................................ 2 2 2. . ëËÏ‚ÓÎ˚ .................................................................................................. 3 3 3. . 臂Ë· ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ........................................................................... 4 4 4. . ë·Ó͇ χ¯ËÌ˚ ..................................................................................... 6 5 5. . èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ‡·ÓÚ .............................................................................. 7 6 6. . á‡ÔÛÒÍ - àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË - éÒÚ‡ÌÓ‚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl .................................... 8 7 7. . èÓθÁÓ‚‡ÌË χ¯ËÌÓÈ ......................................................................... 10 8 8. . íÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë ı‡ÌÂÌË ............................................................. 12 9 9. . éÔ‰ÂÎÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ............................................................ 14 1 10 0. . íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ........................................................................... 14