Home > GGP Italy SPA > Lawn and Garden > GGP Italy SPA Grass Trimmer 171501061 Operators Manual

GGP Italy SPA Grass Trimmer 171501061 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Grass Trimmer 171501061 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							R RU
    U12í íÖ
    Öï
    ïé
    éÅ
    Åë
    ëã
    ãì
    ìÜ
    Üà
    àÇ
    ÇÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö 
     à
    à 
     ï
    ïê
    êÄ
    Äç
    çÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö
    è‡‚ËθÌÓ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌË fl‚ÎflÂÚÒfl
    ÓÒÌÓ‚ÓÔÓ·„‡˛˘ËÏ ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl
    ÔÂ‚Ó̇˜‡Î¸Ì˚ı ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÓÌÌ˚ı
    ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ Ë Ì‡‰ÂÊÌÓÒÚË ÔË ‡·ÓÚ χ¯ËÌ˚.
    Ç ÇÓ
    Ó 
     ‚
    ‚
    Â
    ÂÏ
    Ïfl
    fl 
     Ó
    ÓÔ
    ÔÂ
    Â
    ‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËÈ
    È
    Ú ÚÂ
    Âı
    ıÓ
    Ó·
    ·Ò
    ÒÎ
    ÎÛ
    ÛÊ
    ÊË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl:
    :
    – – 
     ë
    ëÌ
    Ìfl
    flÚ
    Ú¸
    ¸ 
     Í
    ÍÓ
    ÓÎ
    ÎÔ
    Ô‡
    ‡˜
    ˜Ó
    ÓÍ
    Í 
     Ò
    ÒÓ
    Ó 
     Ò
    Ò‚
    ‚Â
    ˜
    ˜Ë
    Ë.
    .
    – – 
     è
    èÓ
    Ó‰
    ‰Ó
    ÓÊ
    ʉ
    ‰‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸,
    , 
     Í
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú˚
    ˚Ì
    ÌÂ
    ÂÚ
    Ú.
    .
    – – 
     ç
    çÂ
    Â 
     
    ‡
    ‡Á
    ÁÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ 
     ‚
    ‚ 
     Ó
    ÓÍ
    Í
    Û
    ÛÊ
    ʇ
    ‡˛
    ˛˘
    ˘Â
    ÂÈ
    È 
     Ò
    Ò
    Â
    ‰
    ‰Â
    Â 
     Ï
    χ
    ‡Ò
    ÒÎ
    ÎÓ
    Ó,
    ,
    · ·Â
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    Ì 
     Ë
    Ë 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÂ
    Â 
     Á
    Á‡
    ‡„
    „
    fl
    flÁ
    ÁÌ
    Ìfl
    fl˛
    ˛˘
    ˘Ë
    ËÂ
    Â 
     ‚
    ‚Â
    ¢
    ˘Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚‡
    ‡.
    .
    ñ
    ñà
    àã
    ãà
    àç
    çÑ
    Ñê
    ê 
     à
    à 
     É
    Éã
    ãì
    ìò
    òà
    àí
    íÖ
    Öã
    ãú
    ú
    ÑÎfl ÒÌËÊÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔÓʇ‡, „ÛÎflÌÓ
    Ó˜Ë˘‡Ú¸ ·‡ ˆËÎË̉‡ ÒʇÚ˚Ï ‚ÓÁ‰ÛıÓÏ Ë
    Ó˜Ë˘‡Ú¸ ÁÓÌÛ „ÎÛ¯ËÚÂÎfl ÓÚ ÓÔËÎÓÍ, ‚ÂÚÓ˜ÂÍ,
    ÎËÒڸ‚ Ë ÔÓ˜Ëı ÓÚıÓ‰Ó‚.
    è èì
    ìë
    ëK
    Ké
    éÇ
    Çé
    éÖ
    Ö 
     ì
    ìë
    ëí
    íê
    êé
    éâ
    âë
    ëí
    íÇ
    Çé
    é
    ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÂ„‚‡ Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl
    ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ‚ÓÁ‰ÛıÓÁ‡·ÓÌ˚ ¯ÂÚÍË ‰Îfl
    Óı·ʉÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚ ‚Ò„‰‡ ÒÓ‰ÂʇڸÒfl ‚
    ˜ËÒÚÓÚÂ, ̇ ÌËı Ì ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÓÔËÎÓÍ Ë ÓÚıÓ‰Ó‚.
    èÛÒÍÓ‚ÓÈ ÚÓÒ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÏÂÌËÚ¸ ÔË ÔÂ‚˚ı
    ÔËÁ͇̇ı ËÁÌÓÒ‡.
    K Kê
    êÖ
    Öè
    èã
    ãÖ
    Öç
    çà
    àü
    ü
    èÂËӉ˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂflÈÚ ÔÎÓÚÌÓÒÚ¸ Á‡ÚflÊÍË
    ‚ÒÂı ‚ËÌÚÓ‚ Ë „‡ÂÍ, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓ˜ÌÓÒÚ¸
    Á‡ÍÂÔÎÂÌËfl ÛÍÓflÚÓÍ.
    é éó
    óà
    àë
    ëí
    íK
    KÄ
    Ä 
     Ç
    Çé
    éá
    áÑ
    Ñì
    ìò
    òç
    çé
    éÉ
    Éé
    é 
     î
    îà
    àã
    ãú
    úí
    íê
    êÄ
    Ä 
     (
    (ê
    êË
    ËÒ
    Ò.
    . 
     1
    11
    1)
    )
    é˜ËÒÚ͇ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡
    Ó˜Â̸ ‚‡Ê̇ ‰Îfl ıÓÓ¯ÂÈ ‡·ÓÚ˚ Ë ‰ÓÎ„Ó„Ó ÒÓ͇
    ÒÎÛÊ·˚ χ¯ËÌ˚. ç ‡·ÓÚ‡ÈÚ ·ÂÁ ÙËθÚ‡ ËÎË Ò
    ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚Ï ÙËθÚÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Ì ̇ÌÂÒÚË
    ‰‚Ë„‡ÚÂβ ÌÂÛÒÚ‡ÌËÏ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ.
    é˜ËÒÚ͇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚ 8-10 ˜‡ÒÓ‚
    ‡·ÓÚ˚.
    Ç ÇÄ
    ÄÜ
    Üç
    çé
    é
    ! !Ç
    Çç
    çà
    àå
    åÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö!
    !
    óÚÓ·˚ Ó˜ËÒÚËÚ¸ ÙËθÚ:
    – ç‡ÊÏËÚ ̇ flÁ˚˜ÓÍ (3) Ë ÒÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ (1), ‡
    Á‡ÚÂÏ ÙËθÚÛ˛˘ËÈ ˝ÎÂÏÂÌÚ (2).
    – èÓÏÓÈÚ ÙËθÚÛ˛˘ËÈ ˝ÎÂÏÂÌÚ (2) Ò Ï˚ÎÓÏ Ë
    ‚Ó‰ÓÈ. ç ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ·ÂÌÁËÌ Ë ‰Û„ËÂ
    ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË.
    – чÈÚ ÙËθÚÛ ÔÓÒÓıÌÛÚ¸ ̇ ‚ÓÁ‰ÛıÂ. 
    – ÇÌÓ‚¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÙËθÚÛ˛˘ËÈ ˝ÎÂÏÂÌÚ (2) Ë
    Í˚¯ÍÛ (1).
    è èê
    êé
    éÇ
    ÇÖ
    Öê
    êK
    KÄ
    Ä 
     ë
    ëÇ
    ÇÖ
    Öó
    óà
    à 
     (
    (ê
    êË
    ËÒ
    Ò.
    . 
     1
    12
    2)
    )
    èÂËӉ˘ÂÒÍË ‰ÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ Ë Ó˜Ë˘‡Ú¸ ҂˜Û,
    Û‰‡Îflfl ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ ÓÚÎÓÊÂÌËfl ÔË ÔÓÏÓ˘Ë
    ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ ˘ÂÚÍË.
    èÓ‚ÂËÚ¸ Ë ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ô‡‚ËθÌÓ ‡ÒÒÚÓflÌËÂ
    ÏÂÊ‰Û ˝ÎÂÍÚÓ‰‡ÏË
    ÇÌÓ‚¸ ÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ҂˜Û, Á‡ÍÛÚË‚  ‰Ó ÍÓ̈‡
    ÔË ÔÓÏÓ˘Ë Íβ˜‡ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ.
    ë‚Â˜Û ÒΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸ ̇ ‰Û„Û˛ Ò‚Â˜Û Ò
    ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚ÏË ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ÏË ‚ ÒÎÛ˜‡Â
    ÔÂ„Ó‡ÌËfl ˝ÎÂÍÚÓ‰Ó‚ ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl
    ËÁÓÎflˆËË. ëΉÛÂÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ Á‡ÏÂÌÛ ˜ÂÂÁ
    ͇ʉ˚ 100 ˜‡ÒÓ‚ ‡·ÓÚ˚.
    ê êÖ
    ÖÉ
    Éì
    ìã
    ãà
    àê
    êé
    éÇ
    ÇÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö 
     K
    KÄ
    Äê
    êÅ
    Åû
    ûê
    êÄ
    Äí
    íé
    éê
    êÄ
    Ä
    K‡·˛‡ÚÓ „ÛÎËÛÂÚÒfl ̇ Á‡‚Ӊ ڇÍ, ˜ÚÓ·˚
    Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ χÍÒËχθÌ˚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÓÌÌ˚Â
    ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ‚ β·˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı ‡·ÓÚ˚, Ò
    ÏËÌËχθÌ˚Ï ‚˚‰ÂÎÂÌËÂÏ ‚‰Ì˚ı „‡ÁÓ‚,
    Òӷ≇fl ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ë ÌÓÏ˚.
    Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌËÁÍËı ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÓÌÌ˚ı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ
    Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í ‚‡¯ÂÏÛ ‡„ÂÌÚÛ ÔÓ ÔÓ‰‡Ê‡Ï ‰Îfl
    ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ÔÓ‚ÂËΠ͇·˛‡ˆË˛ Ë ‰‚Ë„‡ÚÂθ.
    •ê êÂ
    „
    „Û
    ÛÎ
    ÎË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â 
     Ï
    ÏË
    ËÌ
    ÌË
    ËÏ
    ÏÛ
    ÛÏ
    χ
    ‡ 
     (
    (ê
    êË
    ËÒ
    Ò.
    . 
     1
    11
    1)
    )
    ê
    êÂ
    „
    „Û
    ÛÎ
    ÎË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â 
     Ï
    ÏË
    ËÌ
    ÌË
    ËÏ
    ÏÛ
    ÛÏ
    χ
    ‡
    ‰ ‰Ó
    ÓÎ
    ÎÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó 
     ‚
    ‚˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    Ìfl
    flÚ
    Ú¸
    ¸Ò
    Òfl
    fl 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó 
     Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë 
     
    Â
    ÂÊ
    ÊÛ
    Û˘
    ˘Ë
    ËÈ
    È 
     Û
    ÛÁ
    ÁÂ
    ÂÎ
    Î
    ‰ ‰‚
    ‚Ë
    ËÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl,
    , 
     Í
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡Â
    ÂÚ
    Ú 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë
    Ï ÏË
    ËÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï 
     
    Â
    ÂÊ
    ÊË
    ËÏ
    ÏÂ
    Â.
    .
    ÑÎfl ÒÌËÊÂÌËfl ÒÍÓÓÒÚË Ú·ÛÂÚÒfl ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ ‚ËÌÚ
    (4) ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚
    ! !Ç
    Çç
    çà
    àå
    åÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö!
    !
    8
    8.
    .í
    íÖ
    Öï
    ïé
    éÅ
    Åë
    ëã
    ãì
    ìÜ
    Üà
    àÇ
    ÇÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö 
     à
    à 
     ï
    ïê
    êÄ
    Äç
    çÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö 
    						
    							í íÖ
    Öï
    ïé
    éÅ
    Åë
    ëã
    ãì
    ìÜ
    Üà
    àÇ
    ÇÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö 
     à
    à 
     ï
    ïê
    êÄ
    Äç
    çÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö
    13R RU
    U
    ÂÊÛ˘ËÈ ÛÁÂÎ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÎÒfl ÔË ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ
    ‡‚ÌÓÏÂÌÓÈ ‡·ÓÚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl.
    ÖÒÎË ‰‚Ë„‡ÚÂθ ÔË ÏËÌËχθÌÓÏ ÂÊËÏÂ
    ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÌÂ‡‚ÌÓÏÂÌÓ, ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ ‚ËÌÚ ‚
    ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ, ‰Îfl Û‚Â΢ÂÌËfl
    ÒÍÓÓÒÚË.
    ê êÂ
    ÂÊ
    ÊÛ
    Û˘
    ˘Ë
    ËÈ
    È 
     Û
    ÛÁ
    ÁÂ
    ÂÎ
    Î 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     ‰
    ‰Ó
    ÓÎ
    ÎÊ
    ÊÂ
    ÂÌ
    Ì
    ‰ ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸Ò
    Òfl
    fl 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë 
     Ï
    ÏË
    ËÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï 
     
    Â
    ÂÊ
    ÊË
    ËÏ
    ÏÂ
    Â 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    Îfl
    fl;
    ;
    Ó Ó·
    ·
    ‡
    ‡Ú
    ÚË
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ 
     Í
    Í 
     Ç
    LJ
    ‡¯
    ¯Â
    ÂÏ
    ÏÛ
    Û 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó‰
    ‰‡
    ‡‚
    ‚ˆ
    ˆÛ
    Û,
    , 
     Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     Û
    Û‰
    ‰‡
    ‡Â
    ÂÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl
    ‰ ‰Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ˘
    ˜¸
    ¸ 
     Û
    Û‰
    ‰Ó
    Ó‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÚ
    Ú‚
    ‚Ó
    Ó
    Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó 
     
    Â
    „
    „Û
    ÛÎ
    ÎË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl.
    .
    á
    áÄ
    Äå
    åÖ
    Öç
    çÄ
    Ä 
     ç
    çà
    àí
    íà
    à 
     É
    Éé
    éã
    ãé
    éÇ
    ÇK
    Kà
    à
    ÑÎfl Á‡ÏÂÌ˚ ÌÂÈÎÓÌÓ‚ÓÈ ÌËÚË ‰ÂÈÒÚ‚ÛÈÚ ÔÓ
    ËÌÒÚÛ͈ËË, ÔË·„‡ÂÏÓÈ Í „ÓÎÓ‚ÍÂ.
    á áÄ
    Äí
    íé
    éó
    óK
    KÄ
    Ä 
     ç
    çé
    éÜ
    ÜÄ
    Ä 
     Ñ
    Ñã
    ãü
    ü 
     é
    éÅ
    Åê
    êÖ
    Öá
    áK
    Kà
    à 
     ç
    çà
    àí
    íà
    à 
     (
    (ê
    êË
    ËÒ
    Ò.
    . 
     1
    13
    3)
    )
    – èË ÔÓÏÓ˘Ë Í΢ÂÈ ÒÌËÏËÚ ÌÓÊ ‰Îfl Ó·ÂÁÍË
    ÌËÚË (1) Ò Á‡˘ËÚ˚ (2).
    – á‡ÊÏËÚ ÌÓÊ ‰Îfl Ó·ÂÁÍË ÌËÚË ‚ ÚËÒÍË,
    Á‡ÚÓ˜ËÚÂ Â„Ó ÔÎÓÒÍËÏ Ì‡ÔËθÌËÍÓÏ, Ó·‡˘‡fl
    ‚ÌËχÌË ̇ Ô‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ۄ· Á‡ÚÓ˜ÍË.
    – ÇÌÓ‚¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓÊ Ì‡ Á‡˘ËÚÛ.
    ó óê
    êÖ
    Öá
    áÇ
    Çõ
    õó
    óÄ
    Äâ
    âç
    çé
    éÖ
    Ö 
     í
    íÖ
    Öï
    ïé
    éÅ
    Åë
    ëã
    ãì
    ìÜ
    Üà
    àÇ
    ÇÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö
    ã˛·‡fl ÓÔÂ‡ˆËfl ÔÓ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲, ÌÂ
    ÓÔËÒ‡Ì̇fl ‚ ̇ÒÚÓfl˘ÂÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â, ‰ÓÎÊ̇
    ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ Ç‡¯ËÏ ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ.
    éÔÂ‡ˆËË, ‚˚ÔÓÎÌÂÌÌ˚ ‚ ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ëı ‰Îfl
    ˝ÚÓ„Ó ÒÚÛÍÚÛ‡ı ËÎË ÌÂÍ‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚ÏË
    β‰¸ÏË, ÔË‚Ó‰flÚ Í ‡ÌÌÛÎËÓ‚‡Ì˲ „‡‡ÌÚËË ‚
    β·ÓÈ ÙÓÏÂ.
    ï ïê
    êÄ
    Äç
    çÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö
    ÇÒflÍËÈ ‡Á ÔÓÒΠ‡·ÓÚ˚ Ú˘‡ÚÂθÌÓ Ó˜Ë˘‡ÈÚÂ
    χ¯ËÌÛ ÓÚ Ô˚ÎË Ë Ó·ÎÓÏÍÓ‚, ÂÏÓÌÚËÛÈÚ ËÎË
    Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË.
    凯ËÌÛ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ı‡ÌËÚ¸ ‚ ÒÛıÓÏ ÏÂÒÚÂ,
    Á‡˘Ë˘ÂÌÌÓÏ ÓÚ ‡ÚÏÓÒÙÂÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl.
    Ñ Ñé
    éã
    ãÉ
    Éà
    àÖ
    Ö 
     è
    èÖ
    Öê
    êà
    àé
    éÑ
    Ñõ
    õ 
     Å
    ÅÖ
    Öá
    áÑ
    ÑÖ
    Öâ
    âë
    ëí
    íÇ
    Çà
    àü
    ü
    ÖÒÎË ‚˚ Ô‰ÔÓ·„‡ÂÚÂ, ˜ÚÓÇ
    ÇÄ
    ÄÜ
    Üç
    çé
    é
    ! !Ç
    Çç
    çà
    àå
    åÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö!
    !
    Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ χ¯ËÌÛ ‚ Ú˜ÂÌË 2 - 3
    ÏÂÒflˆÂ‚, ÒΉÛÂÚ ÔËÌflÚ¸ ÌÂÍÓÚÓ˚ ÏÂ˚, ˜ÚÓ·˚
    ËÁ·Âʇڸ Á‡ÚÛ‰ÌÂÌËÈ ÔË ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ÎÂÌËË ‡·ÓÚ˚
    ËÎË ÌÂÓ·‡ÚËÏ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl.
    • •ï
    ï
    ‡
    ‡Ì
    ÌÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â
    èÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÔÓÏÂÒÚËÚ¸ χ¯ËÌÛ Ì‡ ı‡ÌÂÌËÂ:
    – éÔÓÓÊÌËÚ¸ ·‡Í ÓÚ ÚÓÔÎË‚‡.
    – ÇÍβ˜ËÚ¸ ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ë ‰‡Ú¸ ÂÏÛ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ̇
    ÏËÌËχθÌÓÏ ÂÊËÏ ‰Ó ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ‰Îfl ÚÓ„Ó,
    ˜ÚÓ·˚ ËÁ‡ÒıÓ‰Ó‚‡Ú¸ ‚Ò ÓÒÚ‡‚¯ÂÂÒfl ‚
    ͇·˛‡ÚÓ ÚÓÔÎË‚Ó.
    – чڸ ‰‚Ë„‡ÚÂβ ÓÒÚ˚Ú¸ Ë ‰ÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ҂˜Û.
    – á‡ÎËÚ¸ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ Ò‚Â˜Ë Ó‰ÌÛ ˜‡ÈÌÛ˛ ÎÓÊÍÛ
    Ò‚ÂÊÂ„Ó Ï‡Ò·.
    – çÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ÔÓÚflÌÛÚ¸ ÔÛÒÍÓ‚Û˛ ÛÍÓflÚÍÛ ‰Îfl
    ‡ÒÔ‰ÂÎÂÌËfl χÒ· ‚ ˆËÎË̉Â.
    – ÇÌÓ‚¸ ÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ Ò‚Â˜Û Ò ÔÓ¯ÌÂÏ ‚ ‚ÂıÌÂÈ
    ÏÂÚ‚ÓÈ ÚӘ͠(‚ˉÌÓÈ ˜ÂÂÁ ÓÚ‚ÂÒÚË ҂˜Ë,
    ÍÓ„‰‡ ÔÓ¯Â̸ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ̇ χÍÒËχθÌÓÏ
    ıÓ‰Â).
    • •Ç
    ÇÓ
    ÓÁ
    ÁÓ
    Ó·
    ·Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚
    Ç ÏÓÏÂÌÚ ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ÎÂÌË ‡·ÓÚ˚ ̇ χ¯ËÌÂ:
    – ëÌflÚ¸ ҂˜Û.
    – çÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ÔÓÚflÌÛÚ¸ Á‡ ÔÛÒÍÓ‚Û˛ ÛÍÓflÚÍÛ
    ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl ËÁ·˚Ú͇ χÒ·.
    – èÓ‚ÂËÚ¸ ҂˜Û, Í‡Í ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚ „·‚ “èÓ‚Â͇
    ҂˜˔.
    – èÓ‰„ÓÚÓ‚ËÚ¸ χ¯ËÌÛ, Í‡Í ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚ „·‚Â
    “èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ‡·ÓÚ”. 
    						
    							14é éè
    èê
    êÖ
    ÖÑ
    ÑÖ
    Öã
    ãÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö 
     ç
    çÖ
    Öà
    àë
    ëè
    èê
    êÄ
    ÄÇ
    Çç
    çé
    éë
    ëí
    íÖ
    Öâ
    â 
     /
    / 
     í
    íÖ
    Öï
    ïç
    çà
    àó
    óÖ
    Öë
    ëK
    Kà
    àÖ
    Ö 
     Ñ
    ÑÄ
    Äç
    çç
    çõ
    õÖ
    ÖR
    RU
    U
    9
    9.
    .é
    éè
    èê
    êÖ
    ÖÑ
    ÑÖ
    Öã
    ãÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö 
     ç
    çÖ
    Öà
    àë
    ëè
    èê
    êÄ
    ÄÇ
    Çç
    çé
    éë
    ëí
    íÖ
    Öâ
    â
    1
    1)
    )
    Ñ‚Ë„‡ÚÂθ ÌÂ
    ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ËÎË
    ÔÂ˚‚‡ÂÚ ‡·ÓÚÛ
    2 2)
    )
    Ñ‚Ë„‡ÚÂθ
    ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl, ÌÓ ËÏÂÂÚ
    Ò··Û˛ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸
    3 3)
    )
    Ñ‚Ë„‡ÚÂθ
    ‡·ÓÚ‡ÂÚ
    ÌÂ‡‚ÌÓÏÂÌÓ ËÎË ÌÂ
    ̇·Ë‡ÂÚ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸
    ÔË Ì‡„ÛÁÍÂ
    4 4)
    )
    Ñ‚Ë„‡ÚÂθ ÒÎ˯ÍÓÏ
    ÒËθÌÓ ‰˚ÏËÚ–çÂÔ‡‚Ëθ̇fl Ôӈ‰Û‡ Á‡ÔÛÒ͇
    –나‡ „flÁ̇fl ËÎË ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÂ
    ‡ÒÒÚÓflÌË ÏÂÊ‰Û ˝ÎÂÍÚÓ‰‡ÏË
    –ÇÓÁ‰Û¯Ì˚È ÙËθÚ Á‡ÒÓÂÌ
    –èÓ·ÎÂÏ˚ ͇·˛‡ˆËË
    –ÇÓÁ‰Û¯Ì˚È ÙËθÚ Á‡ÒÓÂÌ
    –èÓ·ÎÂÏ˚ ͇·˛‡ˆËË
    –나‡ „flÁ̇fl ËÎË ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÂ
    ‡ÒÒÚÓflÌË ÏÂÊ‰Û ˝ÎÂÍÚÓ‰‡ÏË
    –èÓ·ÎÂÏ˚ ͇·˛‡ˆËË
    –çÂÔ‡‚ËθÌ˚È ÒÓÒÚ‡‚ ÒÏÂÒË
    –èÓ·ÎÂÏ˚ ͇·˛‡ˆËË–Ç˚ÔÓÎÌflÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË (ÒÏÓÚË „Î. 6)
    –èÓ‚ÂËÚ¸ Ò‚Â˜Û (ÒÏÓÚË „Î. 8)
    –é˜ËÒÚËÚ¸ Ë/ËÎË Á‡ÏÂÌËÚ¸ ÙËθÚ
    (ÒÏÓÚË „Î. 8)
    –é·‡˘‡Ú¸Òfl Í Ç‡¯ÂÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ
    –é˜ËÒÚËÚ¸ Ë/ËÎË Á‡ÏÂÌËÚ¸ ÙËθÚ
    (ÒÏÓÚË „Î. 8)
    –é·‡˘‡Ú¸Òfl Í Ç‡¯ÂÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ
    –èÓ‚ÂËÚ¸ Ò‚Â˜Û (ÒÏÓÚË „Î. 8)
    –é·‡˘‡Ú¸Òfl Í Ç‡¯ÂÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ
    –èË„ÓÚÓ‚ËÚ¸ ÒÏÂÒ¸ ÔÓ ËÌÒÚÛ͈ËË
    (ÒÏÓÚË „Î. 5)
    –é·‡˘‡Ú¸Òfl Í Ç‡¯ÂÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ
    ç
    çÖ
    Öè
    èé
    éã
    ãÄ
    ÄÑ
    ÑK
    KÄ
    ÄÇ
    Çé
    éá
    áå
    åé
    éÜ
    Üç
    çÄ
    Äü
    ü 
     è
    èê
    êà
    àó
    óà
    àç
    çÄ
    Äì
    ìë
    ëí
    íê
    êÄ
    Äç
    çÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö
    Ñ‚Ë„‡ÚÂθ .......... 2 Ú‡ÍÚ‡ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó Óı·ʉÂÌËfl
    ãËÚ‡Ê / åÓ˘ÌÓÒÚ¸ .................... 25,4 cm
    3/ 0,8 ÍÇÚ
    åËÌËχθ̇fl ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÂÌËfl 
    ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl .................................... 2600-2800 Ó·./1’
    å‡ÍÒËχθ̇fl ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÂÌËfl
    ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl .................................... 8300-8700 Ó·./1’
    å‡ÍÒËχθ̇fl ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÂÌËfl ÂÊÛ˘Â„Ó 
    ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ .......................................... 8500 Ó·./1’
    나‡ ......................... LD L8RTF (ËÎË ‡‚ÌÓˆÂÌ̇fl)
    ëÏÂÒ¸ ............. ÅÂÌÁËÌ: å‡ÒÎÓ 2 Ú‡ÍÚ‡ = 50:1 = 2%
    ÖÏÍÓÒÚ¸ ·‡Í‡ .............................................. 750 ÒÏ
    å‡ÒÒ‡
    1)............................................................ 4,3 Í„
    1)å‡ÒÒ‡ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡ÚÓÏ ISO 11806
    (·ÂÁ ÚÓÔÎË‚‡, ÂÊÛ˘Ëı Ë Á‡˘ËÚÌ˚ı
    ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËÈ) á á‚
    ‚Û
    ÛÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ÂÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍË
    ËÂ
    Â 
     ‰
    ‰‡
    ‡Ì
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â 
     Ë
    Ë 
     ‚
    ‚Ë
    Ë·
    ·
    ‡
    ‡ˆ
    ˆË
    Ëfl
    fl 
     
    àÁÏÂÂÌÌ˚È ÛÓ‚Â̸ ¯Ûχ 
    (ISO 10884) .............................................. 110 ‰Å(Ä)
    ìÓ‚Â̸ ¯Ûχ Û Û¯ÂÈ ÓÔÂ‡ÚÓ‡
    (EN 27917) .............................................. 99,3 ‰Å(Ä)
    ÇË·‡ˆËfl, ÒÓÓ·˘‡Âχfl ÛÍ ̇ ÔÂ‰ÌÂÈ ÛÍÓflÚÍÂ
    (ISO 7916)
    ÏËÌËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ ........................... 7,92  Ï/Ò
    χÍÒËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ .......................... 7,87  Ï/Ò
    ÇË·‡ˆËfl, ÒÓÓ·˘‡Âχfl ÛÍ ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÛÍÓflÚÍÂ
    (ISO 7916)
    ÏËÌËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ .......................... 3,92  Ï/Ò
    χÍÒËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ ...........................7,32  Ï/Ò
    1 10
    0.
    .í
    íÖ
    Öï
    ïç
    çà
    àó
    óÖ
    Öë
    ëK
    Kà
    àÖ
    Ö 
     Ñ
    ÑÄ
    Äç
    çç
    çõ
    õÖ
    Ö 
    						
    							HUBEMUTATKOZÁS1
    Kedves Ügyfelünk!
    Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy a mi termékeink közül választott és kívánjuk, hogy a gép
    használata kivívja teljes megelégedését, és mindenben megfeleljen elvárásainak. Ezt a használati
    utasítást azért állítottuk össze, hogy lehetővé tegyük az Ön számára a gép megismerését és biz-
    tonságos körülmények között történő hatékony használatát. Ne felejtse el, hogy a használati utasítás
    a gép szerves részét képezi, ezért tartsa mindig kéznél, hogy bármikor bárminek utána tudjon nézni,
    és amikor a gépet másoknak átengedi, vagy akár csak kölcsönadja, ne felejtse el a használati utasítást
    is vele együtt átadni.
    Az Ön új gépét a hatályos törvények előírásainak megfelelően terveztük és kiviteleztük, ha a jelen
    használati utasítás (előirányzott használat) valamennyi útmutatását betartja, a gép biztonságos és
    megbízható lesz; bármilyen más használat vagy a használati biztonságra, karbantartásra és feltünte-
    tett javításra vonatkozó előírások be nem tartása ”helytelen használatnak” minősül és a garancia
    elévülését, valamint a Gyártó bárminemű felelősség alóli mentesülését vonja maga után, a használóra
    hárítva a saját magán vagy másokon okozott károkból illetve sérülésekből származó kötelezettségeket.
    Amennyiben kisebb különbségeket vél felfedezni az itt leírtak és az Ön tulajdonában lévő gép között,
    ne feledje, hogy a termék folyamatos jobbítása és újítása következtében a jelen használati utasításban
    feltüntetett információk előzetes értesítés és frissítési kötelezettség nélküli módosítások tárgyát képez-
    hetik, kivéve a biztonság és működőképesség tekintetében fennálló alapvető jellemzőket. Kétség
    esetén lépjen kapcsolatba viszonteladójával. Jó munkát!
    TARTALOMJEGYZÉK
    1.
    A főbb alkatrészek azonosítása ................................................... 22.Jelölések....................................................................................... 33.Biztonsági előrások ...................................................................... 44.A gép összeszerelése................................................................... 65.Munkára történő előkészület ........................................................ 76.Motor indítás - Használat – Leállítás ............................................ 87.A gép használata ........................................................................ 108.Karbantartás és tárolás .............................................................. 129.Meghibásodások azonosítása.................................................... 1410.Műszaki adatok .......................................................................... 14 
    						
    							HU
    A FŐBB ALKATRÉSZEK
    1. Motor
    2. Hajtóműrúd
    3. Hajtóműrúd vég
    4. Huzaltár fej
    5. Vágóegység védőburkolat
    6. Elülső markolat
    7. Hátsó markolat
    8. Gyertya
    10. Azonosító cimke
    VEZÉRLŐK ÉS ÜZEMANYAG-
    FELVÉTEL
    21. Motor leállító kapcsoló
    22. Gázkar vezérlő
    23. Gázkar rögzítő
    24. Indítógomb
    25. Szivató (Starter) (ha van)
    26. Indító egység vezérlő (Primer) (ha
    van)
    31. Üzemanyagkeverék tartály
    tanksapka 2
    A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA
    1. A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA
    AZONOSÍTÓ CIMKE
    10.1) A 98/37/EK előírás szerinti minőségazo-
    nossági jelzés
    10.2) A gyártó neve és címe
    10.3) A 2000/14/EK előírás szerinti zajtelje-
    sítmény szint LWA
    10.4) A gyártó hivatkozási modellje
    10.5) Gép modell
    10.6) Azonosító szám
    10.7) Gyártási év10.1
    LWA
    dB
    10.2
    10.610.410.510.7
    10.3
    1
    6
    7
    10
    8
    25
    26
    31
    1
    24
    3
    4
    5
    2
    21
    23
    22 
    						
    							HU
    1)Figyelem! Veszély. Ha nem megfelelően
    használja ezt a gépet, veszélyes lehet saját
    magára és másokra nézve.
    2)Mielőtt használatba venné a gépet, olvassa el
    a használati utasítást.
    3)A gép használója mindennapos, folyamatos
    normál körülmények közötti használat esetén 85
    dB (A) értéknek megfelelő, vagy annál magasabb
    zajszintnek teheti ki magát. Használjon
    hallásvédő eszközöket és hordjon védősisakot.
    4)Kidobás veszély! A gép használata alatt tilos
    11)Keverék tartály
    12)Motor leállító kapcsoló
    állás
    a= leállásb= járat
    13)A minimális fordulatszám
    beállítása
    14)Szivató (Starter)
    15)Indító egység vezérlő
    (Primer)bármilyen személynek vagy háziállatnak 15
    méteres távolságon belül tartózkodnia!
    5)Ezen a gépen csak egy huzaltár fej
    használható.
    6)Ne használjon hegyes, fém vagy merev
    vágólapokat, illetve körfűrészlapot.
    7)A vágóegység maximális sebessége. Csak
    megfelelő vágóegységet használjon.
    8)A zajteljesítmény szint LWA feltüntetése a
    2000/14/EK irányelvnek megfelelően.
    JELÖLÉSEK3
    MAGYARÁZÓ JELZÉSEK A GÉPEN (ha vannak)
    2. JELÖLÉSEK
    7
    123
    68
    45
    -1     min
    ab 11
    12
    13
    14
    15 
    						
    							HU
    A) BETANÍTÁS
    1)Olvassa el figyelmesen az útmutatásokat.Ismerje
    meg a kezelőszerveket, és sajátítsa el e gép kezelését.
    Tanulja meg a motor gyors leállítását.
    2)
    A gépet rendeltetésének megfelelően használja,azaz
    –nem fás fű és növény nyírásanylon szál
    segítségével (például ágyások, ültetvények, falak,
    kerítések mentén, vagy kis terjedelmű zöldterülete-
    ken a fűnyíróval végzett munka végső simítása
    gyanánt).
    Bármely más felhasználás veszélyes lehet és a gép
    meghibásodásához vezethet.
    3) Tilos gyermekekre bízni a gép használatát, illetve
    olyan személyre, aki nem ismeri a gép kezelésére
    vonatkozó útmutatásokat. A helyi törvények szabályoz-
    hatják a gép használatához előírt minimális életkort.
    4) A gépet egyszerre egynél több személy nem
    használhatja.
    5)
    Soha ne használja a gépet:
    –más személyek, főleg gyermekek jelenlétében, illetve
    állatok közelében;
    –ha a használó fáradt vagy nem érzi jól magát, illetve
    ha gyógyszer, kábítószer, alkohol vagy más olyan
    szerek hatása alatt áll, melyek reflexeit és figyelmét
    károsan befolyásolják;
    –ha a használó nem képes a gépet két kézzel erősen
    megtartani és/vagy munka közben nem tud két lábon
    stabilan egyensúlyban maradni.
    6) Ne feledje, hogy a gép kezelője vagy felhasználója
    felelős a más személyeken bekövetkező balesetekért
    és váratlan eseményekért, illetve azok tulajdonában
    keletkező károkért.
    B) MUNKAVÉGZÉS ELŐTTI MŰVELETEK
    1) Munka közben olyan megfelelő öltözetet kell horda-
    ni, mely nem akadályozza a használót.
    –Használjon testhez simuló védőruhát, mely rendelke-
    zik vágásbiztos védőrészekkel.
    –Hordjon sisakot, kesztyűt, védőszemüveget, porvédő
    maszkot és csúszásgátló talppal rendelkező
    vágásbiztos cipőt. 
    –Hallószervének védelmére használjon fülvédő tokot.
    –Ne használjon sálat, köpenyt, nyakláncot vagy
    bármilyen lelógó vagy széles kellékeket, melyek bea-
    kadhatnak a gépbe, vagy más a munkavégzés helyén
    lévő tárgyakba, illetve anyagokba.
    –Ha hosszú a haja, kösse megfelelően össze.
    2)
    FIGYELEM: VESZÉLY! A benzin tűzveszélyes.–az üzemanyagot az ezen típusú használatra
    előirányzott megfelelő kannákban tárolja;
    –ne dohányozzon, amikor az üzemanyagot kezeli;
    –lassan nyissa ki tanksapkát és hagyja, hogy a belső
    nyomás fokozatosan kerüljön kieresztésre;
    –csak a szabadban töltsön üzemanyagot a gépbe,
    melyet egy tölcsér segítségével végezzen;–az üzemanyagot mindig a motor indítása előtt töltse
    a gépbe. Járó, vagy meleg motornál ne nyissa ki a
    tanksapkát és ne töltsön üzemanyagot.
    –ha a benzin kifolyt, ne indítsa el a motort, hanem
    távolítsa el a gépet arról a területről, ahol ez történt és
    kerülje az olyan eszközök használatát, melyek tüzet
    okozhatnak egészen addig, amíg az üzemanyag el
    nem párolgott és a benzingőz szét nem oszlott;
    –a gépre vagy a földre került minden benzin nyomot
    távolítson azonnal el;
    –ne indítsa el a gépet azon a helyen, ahol az üzeman-
    yag utántöltését végezte;
    –kerülje az üzemanyag ruhájával történő érintkezését,
    és ha ez mégis megtörtént volna, öltözzön át mielőtt
    a motort elindítaná;
    –tankolás után a tanksapkát gondosan csavarja viss-
    za a helyére és alaposan húzza meg.
    4) A sérült vagy károsodott kipufogót cserélje ki.
    5)
    Használat előttvégezzen egy általános ellenőrzést
    a gépen és különösen az alábbiakra fordítson figyelmet:
    –a gázkarnak és a biztonsági karnak szabadon kell
    mozognia és nem erőltetetten, továbbá
    kiengedésüket követően automatikusan és gyorsan
    kell a semleges helyzetbe visszatérniük;
    –a gázkarnak rögzített helyzetben kell maradnia ha
    nem nyomják le a biztonsági kart;
    –a motort leállító kapcsolónak könnyen kell egyik hel-
    yezetből a másikba mozdulnia;
    –az elektromos vezetékeknek és különösen a gyertya
    vezetékének épnek kell lenniük szikraképződések
    elkerülése érdekében, és a gyertyasapkát megfe-
    lelően kell a gyertyára szerelni;
    –a gép markolatait és védőrészeit tisztán kell tartani,
    és azoknak szilárdan kell a géphez rögzülniük;
    –a vágóegységeknek és védőrészeknek soha nem
    szabad sérültnek lenniük.
    6) Ellenőrizze a markolat és a biztonsági heveder csat-
    lakozási pontjának megfelelő elhelyezkedését, valamint
    a gép megfelelő egyensúlyát.
    7) Vizsgálja jól át a munkavégzés területét és távolítson
    el minden olyan tárgyat, melyet a gép kidobhat, vagy
    amelyek sérüléseket okozhatnak a vágóegységen illet-
    ve a motoron (kövek, gallyak, vashuzalok, csontok,
    stb.). 
    C) HASZNÁLAT KÖZBEN
    1) A motort nem szabad zárt térben működtetni a
    szénmonoxid mérgezés veszélye miatt.
    2) Kizárólag nappal vagy jó világítás mellett dolgozzon.
    3)
    Álljon biztos és stabil helyzetben:–amennyire csak lehet kerülje a vizes, vagy csúszós
    talajon illetve a túl egyenetlen vagy meredek földön
    történő munkavégzést, melyek nem garantálják a
    kezelő stabil helyzetét munka közben;
    –soha ne fusson, hanem gyalogoljon és figyeljen a
    talaj egyenetlenségeire és esetleges akadályokra.
    –mérje fel a talaj potenciális veszélyét ott, ahol a
    4BIZTONSÁGI ELŐRÁSOK
    3. BIZTONSÁGI ELŐRÁSOK 
    						
    							munkát végzi, és minden óvintézkedést tegyen meg
    annak érdekében, hogy garantálni tudja saját biz-
    tonságát, különösen lejtőkön, egyenetlen, csúszós
    vagy ingatak talajon.
    –Meredek felületeken a lejtőhöz képest rézsútos
    irányba dolgozzon, soha ne lefelé vagy felfelé halad-
    va, és mindig a vágóegység mögött tartózkodva.
    4) A motort szilárdan rögzített gép mellett indítsa el:
    –a motor indítását az üzemanyag töltés helyétől
    legalább 3 méterre végezze;
    –ellenőrizze, hogy más személyek legalább 15
    méteres távolságra tartózkodjanak a gép
    hatósugarától;
    –ne irányítsa a kipufogót, tehát a kipufogógázt
    gyúlékony anyagok felé:
    5)
    Ne változtasson a motor alapbeállításán, ne
    járassa különösen magas fordulatszámon.
    6) Ne vesse alá a gépet túlságos erőfeszítésnek és ne
    használjon kis gépet nehéz munkák végrehajtásához; a
    megfelelő gép használata csökkenti a lehetséges
    veszélyeket, és javítja a munka minőségét. 
    7) Ellenőrizze, hogy a gép minimális fordulatszáma
    akkora legyen, hogy az ne tegye lehetővé a vágóegység
    mozgását továbbá, hogy gáz adása után a motor gyor-
    san visszatérjen a minimális fordulatszámra.
    8) Munkavégzés közben tartsa a gépet mindig a biz-
    tonsági hevederre csatlakoztatva.
    9)
    Állítsa le a motort:
    –minden egyes alkalommal, amikor a gépet őrizetlenül
    hagyja.
    –mielőtt üzemanyagot tölt a gépbe.
    –munkavégzési zónák közötti helyváltoztatás közben.
    10)
    Állítsa le a motort és húzza ki a gyertya
    vezetékét:
    –a gép ellenőrzése, tisztítása előtt, vagy mielőtt azon
    valamilyen munkálatot végez;
    –idegen test hozzáütődésekor. Ellenőrizze le, hogy
    történt-e kár, rongálódás a gépen, és végezze el a
    szükséges javításokat mielőtt újból használatba
    venné a gépet;
    –ha a gép rendellenesen vibrál: ez esetben azonnal
    keresse meg a vibrálás okát és küszöbölje ki;
    –amikor a gépet nem használja.
    D) KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
    1) A csavarokat és a csavaranyákat mindig tartsa
    meghúzva, hogy a gép mindig üzembiztos legyen.
    Fontos a folyamatos, alapos karbantartás a gép
    élettartama és biztonságos működése érdekében.
    2) A tűzveszély elkerülése érdekében a gépet ne
    raktározza benzinnel teli tartállyal olyan zárt helyen,
    ahol a benzingőztől láng, szikra vagy erős hőforrás
    közelében begyulladhatna.
    3) Hagyja kihűlni a motort, mielőtt a gépet bárhol elhel-
    yezné.
    4) A tűzveszély elkerülése érdekében a motort, kipu-
    fogó hangtompítóját, és a benzin tárolásának környékét
    tartsa tisztán és különösen fürészpor, gally, levél vagy
    túlságos zsír szennyeződésektől mentesen; ne hagyjon
    továbbá levágott növényekkel teli tárolóegységeket zárthelyiségben.
    5) Amennyiben a tankot le kell ürítenie, ezt hideg motor
    mellett és a szabadban végezze.
    6) Használjon védőkesztyűt minden a vágóegységen
    végezendő művelethez.
    7)
    Biztonsági okokból a gépet soha ne használja
    elkopott vagy megrongálódott alkatrészekkel. A
    sérült alkatrészeket ne javítsa, hanem eredeti gyári
    új alkatrészekre cserélje le. Csak eredeti csereal-
    katrészeket használjon
    . A minőségileg nem megfelelő
    alkatrészek károsíthatják a gépet, és a biztonságot is
    veszélyeztetik. A vágóeszközöknek mindig fel kell
    tüntetniük a gyártó márkajelzését, illetve a maximális
    használati sebességet.
    8) Mielőtt eltenné a gépet, győződjön meg arról, hogy
    a karbantartáshoz használt kulcsokat illetve
    szerszámokat eltávolította-e.
    9) A gépet gyermekek által el nem érhető helyre tegye
    el.
    E) SZÁLLÍTÁS ÉS MOZGATÁS
    1) Minden alkalommal, amikor a gépet mozgatni, vagy
    szállítani kell:
    –kapcsolja ki a motort, várja meg a vágóegység
    leállását, szerelje le a gyertyasipkát;
    –fogja meg a gépet kizárólag a markolatoknál fogva és
    a vágóegységet fordítsa a haladási iránnyal ellentétes
    irányba.
    2) Amikor a gépet egy gépjárművel szállítja oly módon
    kell elhelyezni, hogy az ne jelentsen veszélyt senkire
    nézve sem és szilárdan kell rögzíteni, hogy elkerülje
    feldőlését, mely károkat okozhat, illetve az üzemanyag
    kifolyását idézheti elő.
    F) HOGYAN KELL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
    ÉRTELMEZNI
    A használati utasítás szövegében a különlegesen fon-
    tos információkat tartalmazó fejezeteket különböző
    fokozatokban emeltük ki, melyek jelentését az
    alábbiakban ismertetjük:
    vagy   
    Az előző részekben feltüntetette-
    kre vonatkozó pontosításokat, vagy egyéb információt
    tartalmaz a célból, hogy segítsen elkerülni a gép
    megrongálódását, illetve egyéb károk okozását.
    Amennyiben nem tartja be
    saját magán, vagy másokban sérüléseket okozhat.
    Saját magán vagy másokban
    okozható súlyos illetve életveszélyes balesetek
    kockázata a szabályok be nem tartása esetén.
    !VESZÉLY!
    !FIGYELEM!
    FONTOS
    MEGJEGYZÉS
    BIZTONSÁGI ELŐRÁSOK5HU 
    						
    							A gépet néhány
    alkatrészével szétszerelten, és üres üzemanyag-
    tartállyal szállítjuk. 
    Fordítson maximális figyel-
    met az alkatrészek összeszerelése során,
    hogy ne kockáztassa a gép biztonságát és
    hatékonyságát; kétség esetén lépjen kapcso-
    latba Viszonteladójával.
    1. AZ ELÜLSŐ FOGANTYÚ FELSZERELÉSE
    A távköztartó (1) feladata
    az, hogy biztonsági okokból minimális
    távolságot biztosítson a hátsó és az elülső
    fogantyú között. Ennek a távköztartónak min-
    dig jelen kell lennie és semmiképpen nem
    szabad rajta módosítani.
    – A távköztartó (1) előtt szerelje fel az elülső
    fogantyút (2) a hajtóműrúdra (3) a csavarok (4)
    és csavaranyák (5) segítségével, melyek a
    megfelelő helyre vannak illesztve.
    – Mielőtt rögzítené a csavarokat (4) állítsa be a
    fogantyú hajtóműrúdoz képesti megfelelő
    irányát.
    – Húzza meg jól a csavarokat (4).
    2. A RÚD FELSZERELÉSE (Szétszerelhető
    rúddal rendelkező modellek – 2. ábra)
    – Helyezze egy vonalba a csatlakozó (2) vájatát
    (1) a rúd (4) alsó részén lévő kiemelkedő
    résszel (3).
    – Húzza ki a rögzítő pecket (5) és tolja a rúd alsó
    részét (4) egészen addig, amíg a rögzítő pecek
    (5) kattanását nem észleli a rúd nyílásában (6).
    A beillesztés könnyíthető azzal, hogy az alsó
    részt (4) enyhén mindkét irányba forgatja. A
    teljes beillesztést a pecek (5) helyzete jelzi,
    melynek teljesen vissza kell húzódnia.
    – A beillesztés végeztével rögzítse jól a kart (7).
    3. A VÉDŐRÉSZ FELSZERELÉSE (3. ábra).
    A védőrésznek!FIGYELEM!
    !FIGYELEM!
    !FIGYELEM!
    FONTOSmegfelelőnek kell lennie a gép modelljének
    és az alkalmazott vágószerszám típusának,
    melyet helyesen kell felszerelni a huzalvágó
    kés megfelelő helyzetének biztosításához. 
    – A védőrészt (1) két csavar (2) rögzíti.
    4. A HUZALTÁR FEJ LE- ÉS FELSZERELÉSE
    (4. ábra)
    –Helyezze a tartozékok között található kulcsot
    (2) a hajtóműrúd vég (3) megfelelő nyílásába
    és fordítsa el kézzel a huzaltár fejet (1)
    egészen addig, amíg a kulcsot a belső
    nyílásba nem vezeti, leállítva ezáltal a forgást. 
    –Távolítsa el a huzaltár fejet (1) az 
    óra
    járásának ellentétescsavarva.
    Felszerelésnél,
    –Győződjön meg arról, hogy a belső
    szorítópánt (4) vájatai tökéletesen illeszkedje-
    nek a hajtóműrúd végéhez (3).
    –Szerelje fel a huzaltár fejet (1) az 
    óra
    járásának megfelelő iránybairányba csavar-
    va.
    –Távolítsa el a kulcsot (2) a tengely forgásának
    visszaállításához. 6
    A GÉP ÖSSZESZERELÉSEHU
    4. A GÉP ÖSSZESZERELÉSE 
    						
    							MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET7HU
    A GÉP ELLENŐRZÉSE
    Mielőtt munkába kezdene:
    –ellenőrizze, hogy nincsenek-e kilazult csava-
    rok a gépen és a vágóegységen;
    –ellenőrizze, hogy a légszűrő tiszta legyen;
    –ellenőrizze, hogy a védőrészek jól rögzítettek
    és működőképesek legyenek;
    –ellenőrizze a markolatok rögzítését.
    AZ ÜZEMANYAGKEVERÉK ELŐKÉSZÍTÉSE
    Ez a gép kétütemű motorral rendelkezik, mely
    benzinből és kenőolajból álló keverékkel
    működik.
    Kizárólag benzin használata
    károsítja a motort, és a garancia elévülését vonja
    maga után.
    Kizárólag minőségi üzeman-
    yagot és kenőanyagot használjon a megfelelő
    teljesítmény, és a mechanikus szervek hosszabb
    élettartamának biztosítása céljából.
    •A benzin jellemzői
    Kizárólag ólommentes benzint (zöld benzint)
    használjon, melynek oktánszáma nem alacson-
    yabb 90-nél.
    Az ólommentes benzin hajla-
    mos üledéket képezni a tartályban, ha 2
    hónapnál tovább tárolják. Használjon mindig
    friss benzint!
    •Az olaj jellemzői
    Kizárólag kiváló minőségű szintetikus olajat
    használjon, mely kifejezetten kétütemű motoro-
    khoz való.
    Viszonteladójától beszerezhetők kifejezetten
    ezen típusú motorhoz való olajok, melyek kitűnő
    védelmet képesek biztosítani.
    Ezen típusú olajok használata lehetővé teszi egy
    2%-os keverék létrehozását, mely 1 rész olajból
    áll minden 50 rész benzin tekintetében.
    FONTOS
    FONTOS
    FONTOS
    Amennyiben nem áll rendelkezésre kifejezetten e
    célt szolgáló olaj, használható motorokhoz való
    ásványi kenőolaj (FA vagy FB osztály) is, de ez
    esetben egy 4%-os keveréket kell előállítani,
    azaz 1 rész olaj minden 25 rész benzin tekin-
    tetében.
    •A keverék előkészítése és tárolása
    A benzin és a keverék gyúlékony!
    –A benzint és a keveréket üzemanyagok
    számára előírt tartályokban kell tárolni biz-
    tonságos helyen, hőforrásoktól vagy nyílt
    lángoktól távol.
    –Ne hagyja a tartályokat gyermekek által
    elérhető helyen.
    –Ne dohányozzon a keverék összeállítása
    közben, és kerülje a benzingőz
    belélegzését.
    A táblázat a keverékhez használandó benzin és
    olaj mennyiségeket tünteti fel a felhasznált olaj
    típusától függően.
    A keverék készítéséhez:
    –Töltse a benzin mennyiségének kb. felét egy e
    célra előírt jellemzőkkel rendelkező kannába.
    –Öntse hozzá a táblázat szerinti olajmennyiség
    egészét.
    –Töltse bele a maradék benzint.
    –Zárja le a kannát a kupakjával és erősen rázza
    össze.
    A keverék elöregszik. Ne
    készítsen túl nagy mennyiségű keveréket, így
    elkerülheti lerakódások képződését.
    Tartsa jól megkülönböztetve
    és könnyen azonosíthatóan a keveréket és a
    benzint tartalmazó kannákat, hogy használatuk
    alkalmával elkerülje felcserélésüket.
    FONTOS
    FONTOS
    !VESZÉLY!
    5. MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET
    Benzin Szintetikus olaj Ásványi Olaj
    Kétütemű FA - FB osztály
    liter liter cm3liter cm3
    10,02 2,0 0,04 40
    20,04 40 0,08 80
    30,06 60 0,12 120
    50,10 100 0,20 200
    10 0,20 200 0,40 400 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Grass Trimmer 171501061 Operators Manual