GGP Italy SPA Grass Trimmer 171501061 Operators Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Grass Trimmer 171501061 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Megfelelő időközönként tisztítsa meg a benzint és a keveréket tartalmazó kannákat, hogy esetleges lerakódásokat eltávolítson belőlük. ÜZEMANYAG UTÁNTÖLTÉS Ne dohányozzon az üzemanyag töltése közben, és ne lélegezze be a benzingőzt. A kanna kupakját óvatosan nyissa fel, mivel előfordulhat, hogy belsejében nyomás képződött. Üzemanyag töltés előtt: –Rázza jól fel a keveréket tartalmazó kannát. –Helyezze el a gépet vízszintesen, stabil hely- !FIGYELEM! !VESZÉLY! FONTOSzetben oly módon, hogy a tanksapka felfelé legyen. –Tisztítsa meg a tanksapkát és környékét, így elkerülheti, hogy utántöltés közben szenn- yeződés kerüljön a tartályba. –Óvatosan nyissa fel a tanksapkát, így fokoza- tosan ereszti ki a nyomást. Az utántöltést egy tölcsér segítségével végezze, és kerülje a tartály peremig történő töltését. Zárja mindig vissza a tank- sapkát és rögzítse jól. Azonnal távolítson el az esetlegesen a gépre, vagy a talajra került minden üzemanyagkeverék nyomot és ne indítsa el a motort addig, amíg a benzingőz szét nem oszlott. !FIGYELEM! !FIGYELEM! 8MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET / MOTOR INDÍTÁS - HASZNÁLAT – LEÁLLÍTÁSHU A motor indításához (5. Ábra): 1. Helyezze a kapcsolót (1) «START» állásba. 2.Hozza működésbe a szivatót a kar (5) «CLOSE» állásra fordításával. 3. Nyomja be az indítóegység (primer) gombját (6) 3 - 4 - szer a karburátor gyújtás elősegítéséhez. 4. Tartsa szilárdan a gépet a talajon úgy, hogy az egyik keze a motoron legyen, hogy ne veszítse el a gép feletti uralmát indítás közben (6. ábra). Esetleges deformációk elkerülése érdekében a hajtóműrudat nem sza- bad a kéz vagy térd megtartásához használni indítás közben. 5. Lassan húzza az indítógombot ki 10-15 cm- ig, amíg egy bizonyos ellenállást nem érez, majd pedig néhányszor húzza meg határozot- tan, amíg az első robajokat nem hallja. FONTOS A MOTOR INDÍTÁSA A motor indítását az üzemanyag töltés helyétől legalább 3 méteres távolságra végezze A motor indítása előtt: –Helyezze el a gépet stabil helyzetben a talajon. •Hidegindítás “Hidegindítás” alatt azt értjük, ha az indítást a motor leállítását követő legalább 5 perc elteltével, vagy egy üzemanyag utántöltést követően végzik.MEGJEGYZÉS !FIGYELEM! 6. MOTOR INDÍTÁS - HASZNÁLAT – LEÁLLÍTÁS
MOTOR INDÍTÁS - HASZNÁLAT – LEÁLLÍTÁS9HU Az elszakadás megelőzése érdekében ne húzza ki a zsinórt teljes hosszában, ne húzza továbbá a zsinórvezető nyílás mentén és fokozatosan eressze el a gom- bot így elkerülheti, hogy a zsinór ellenőrizetlenül húzódjon vissza. 6. Húzza meg újra az indítógombot, amíg a motor szabályosan el nem indul. A motor szivatóval történő indítása a vágóegység mozgását idézi elő, mely csak a szivató kioldásával áll le. 7. Amint elindult a motor, működtesse rövid időre a gázkart a szivató kioldásához és a motor minimális fordulatszámra viteléhez. 8. Mielőtt a gépet használatba venné, hagyja a motort minimális fordulatszámon működni legalább 1 percig. Ha behúzott szivató mellett az indítózsinór gombját többször meghúzza a karburátor túlfolyhat és nehézkessé teheti az indítást A motor túlfolyása esetén szerelje le a gyertyát és húzza meg óvatosan az indítózsinór gombját, hogy eltávolítsa a fölösleges üzemanyagot; ezt követően szárítsa meg a gyertya elektródjait és szerelje vissza a motorra. •Meleg indítás A meleg indításhoz (azonnal a motor leállását követően) kövesse az előzőekben feltüntetett eljárás 1 - 4 - 5 - 6 pontjait. A MOTOR HASZNÁLATA (5. Ábra) A vágóegység sebességét a gázkar (2) szabályozza, mely a hátsó fogantyún (4) található. A gázkar működtetése csak akkor lehetséges, ha vele egyidejűleg a rögzítő kar (3) is ben- yomásra kerül. A vágólapok felé történő mozgást a motor egy FONTOS !FIGYELEM! FONTOScentrifugális elven működő hajtóműtengelyen keresztül továbbítja, mely megakadályozza a tengely mozgását, amikor a motor minimális for- dulatszámon működik. Ne használja a gépet, ha a vágóegység a motor minimális fordulatszámán mozog; ez esetben állítsa be a minimális fordulatszámot (lásd a 8. fejzetet) és ha a probléma ezt követően is fennáll, lépjen kapcsolatba a Viszonteladójával. A megfelelő működési sebességet a gázkar vezérlő (2) járat végéig történő nyomásával érheti el. A gép működésének első 6- 8 órájában kerülje a motor maximális fordu- latszámon történő használatát. MOTOR LEÁLLÍTÁS (5. Ábra) A motor leállításához: –Engedje el a gázkar vezérlőt (2) és hagyja, hogy a motor minimális fordulatszámon működjön néhány másodpercig –Helyezze a kapcsolót (1) «STOP» állásba. Miután a gázkart minimális fordulatszámra helyezte, a vágóegység leállásához szükség van néhány másodper- cre.!FIGYELEM! FONTOS !FIGYELEM!
HU10A GÉP HASZNÁLATA Mások és környezete tiszteletben tartása érdekében: – Ne zavarjon másokat. – Szigorúan kövesse a helyi előírásokat a levágott növényzet megsemmisítését illetően. – Szigorúan kövesse a helyi előírásokat az olaj, benzin, elromlott alkatrészek, vagy bármilyen, a környzetet jelentősen szenn- yező anyag tekintetében. A rezgéseknek történő hosszú időn keresztüli kitétel neurovaszkuláris zavarokat és sérüléseket okozhat (ismertebb nevén ”Raynaud jelenség” vagy ”fehér kéz”) főleg annál, aki keringési zavarokban szenved. A tünetek a kezet, a csuklót és az újjakat érintik, melyek tekintetében csökkent az érzékenység, zsib- badtak, viszketnek, fájnak, elszíntelenednek, vagy a bőr szerkezete módosul. Ezeket a hatásokat csak növeli az alacsony környezeti hőmérséklet és/vagy a markolatok túlzott tartása. A tünetek megjelenésekor csökken- teni kell a gép használatának idejét, és orvos- hoz kell fordulni. Hordjon megfelelő öltözetet munka közben. Viszonteladója fel- világosítást tud nyújtani a legmegfelelőbb balesetvédelmi eszközök tekintetében, mel- yek a munkavégzés alatti biztonságát garantálni tudják. A GÉP HASZNÁLATI MÓDOZATA Munkavégzés közben a gépet mindig erősen két kézzel kell tartani úgy, hogy a motor a test jobb oldalán legyen a vágóegység pedig a deréköv vonala alatt. Mielőtt első alkalommal végezne fűnyírási munkálatokat, célszerű jártasságot szerezni a gép használatát és a nyírási technikáit illetően, a gép határozott megtartásával és a munka által megkívánt mozgások gyakorlásával. !FIGYELEM! !FIGYELEM! !FIGYELEM! Ahuzaltár fej el tudja távolítani a magas füvet, a nem fás növényzetet kerítések, falak, alapok, járdák, fák stb. környékéről, illetve a kert egy bizonyos területét teljesen meg tudja tisztítani. Ezzel a géppel tilos bármil- yen típusú fém, vagy merev vágólapok használata. MUNKAVÉGZÉSI TECHNIKÁK CSAK nylon huzalt használjon. Fémhuzalok, plasztifikált fém huzalok és/vagy a fejhez alkalmatlan huzalok használata komoly sérüléseket és sebesüléseket okozhatnak. Használat közben célszerű leállítani a motort és időnként eltávolítani a gépet körülvevő gazt, hogy elkerülje a hajtóműrúd túlmelegedését, melyet a védőrész alá gyülemlett fű okozhat. A felgyülemlett füvet egy csavarhúzóval távolítsa el, hogy lehetővé tegye a rúd számára a lehűlést. Ne használja a gépet seprésre, megdöntve a huzaltár fejet. A motor teljesítménye akár 15 métert meghaladó távolságra is vethet tárgyakat és kisebb köveket károkat, vagy személyi sérüléseket okozva ezáltal. •Mozgás közbeni vágás (Kaszálás) (7. ábra) Szabályosan haladva végezze a munkát, a hag- yományos kaszához hasonló íves mozdulatok- kal, és a művelet közben ne döntse meg a huzaltár fejet. Először egy kisebb felületen próbálja a megfelelő magasságot kialakítani, hogy ezt követően egyenletes vágást érjen el a huzaltár fej talajtól történő állandó távolságának megtartásával. Nehezebb vágások esetén célszerű a huzaltár fejet balra kb. 30˚-os szögben megdönteni Ne végezze ezt a műveletet ily módon, ha fennáll a veszélye tárgyak kidobásának, melyek személyi vagy állatok sérülését, illetve egyéb károkat okozhatnak.!FIGYELEM! !FIGYELEM! !FIGYELEM! !FIGYELEM! 7. A GÉP HASZNÁLATA
HUA GÉP HASZNÁLATA11 •Precíziós vágás (Igazítás) Tartsa a gépet enyhén döntve oly módon, hogy a huzaltár fej alsó rész ne érjen a talajhoz és a vágási vonal a kívánt ponton legyen, ügyelve arra, hogy a vágóegység a kezelőtől távol maradjon. •Kerítés/alapzatok mentén történő vágás (8. ábra) Lassan közelítse a huzaltár fejet a kerítésekhez, karókhoz, kőszirtekhez, falakhoz, stb., ügyelve arra, hogy ne üssön erősen. Ha a szál szilárd akadályoknak ütközik elszakad- hat, vagy elkophat; ha pedig egy kerítésbe akad, hirtelen elvágásra kerülhet. Mindenesetre járdák, alapzatok, falak,stb. körüli vágás a szál átlagosnál gyorsabb kopását idézi elő. •Fák körüli vágás (9. ábra) A fa körül balról jobbra haladjon lassan közelítve a fatörzsekhez oly módon, hogy a huzallal ne érjen a fához és a huzaltár fejet enyhén előre döntve tartsa. Tartsa szem előtt, hogy a nylon szál elvághat, vagy károsíthat kisebb bokrokat, valamint hogy a nylon szál bokrok vagy fák puha kérgű törzsének ütközése súlyosan károsíthatja a növényt. •A szál hosszának beállítása munkavégzés közben (10. ábra) Ez a gép Tap & Go fejjel lett felszerelve. Új huzal kieresztéséhez, üsse a huzaltár fejet a talajhoz maximális sebességű motor mellett; a huzal automatikusan kerül kieresztésre és a kés elvágja a fölösleges hosszt. A MUNKA BEFEJEZÉSE A munka befejeztével: –Állítsa le a motort az előzőekben feltüntetet- teknek megfelelően (6. fejezet).
HU12KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS A megfelelő karbantartás alapvető fontossággal bír a gép eredeti hatékonyságának és használati biztonságának hosszú időn keresztüli megőrzése tekintetében. A karbantartási műveletek alatt: –Szerelje le a gyertyasipkát. –Várja meg, amíg a motor megfelelően lehűlik. –NGondoskodjon arról, hogy ne kerüljön a környezetébe olaj, benzin vagy más szenn- yező anyag. A HENGER ÉS A HANGTOMPÍTÓ A tűzkiütés veszélyének csökkentése érdekében tisztítsa gyakran a henger lapátokat sűrített levegővel és a hangtompító környékét tisztítsa meg fűrészportól, gallyaktól, levelektől vagy más hulladékoktól. INDÍTÓEGYSÉG A motor túlmelegedésének és károsodásának elkerülése érdekében a hűtőlevegő rácsait min- dig tisztán és fűrészportól, valamint hulladékoktól mentesen kell tartani. Az indítózsinórt a rongálódódás első jeleinél ki kell cserélni. RÖGZÍTÉSEK Megfelelő időközönként ellenőrizze, hogy vala- mennyi csavar és csavaranya jól meg legyen húzva valamint, hogy a markolatok megfelelően legyenek rögzítve. A LÉGSZŰRŐ TISZTÍTÁSA (11 Ábra) A légszűrő tisztítása alap- vető fontosságú a gép jó működésének és hosszú élettartamának biztosítása szempontjából. Ne használja a gépet szűrő nélkül, vagy sérült szűrővel, nehogy helyrehoz- hatatlan károkat okozzon a motorban. FONTOS !FIGYELEM! A tisztítást minden 8-10 munkaórát követően kell elvégezni. A szűrő tisztításához: –Nyomja le a nyelvecskét (3) és távolítsa el a fedelet (1), majd pedig a szűrőt (2). –Mossa meg a szűrőt (2) szappannal és vízzel. Ne használjon benzint,vagy más oldószert. –A szűrőt a levegőn hagyja megszáradni. –Helyezze vissza a szűrőt (2) és a fedelet (1). A GYERTYA ELLENŐRZÉSE (12 Ábra) Megfelelő időközönként vegye le és tisztítsa meg a gyertyát oly módon, hogy az esetleges lerakódásokat egy fém kefével eltávolítja. Ellenőrizze és állítsa be az elektródok közötti megfelelő távolságot. Szerelje vissza a gyertyát megfelelően rögzítve a készletben található kulccsal. A gyertyát hasonló jellemzőkkel rendelkező újjal kell kicserélni, ha az elektródok kiégtek vagy a szigetelő károsodott, illetve minden 100 órás működést követően. A KARBURÁTOR SZABÁLYOZÁSA A karburátort a gyárban állították be úgy, hogy minden használati körülmény között a legjobb teljesítményt nyújtsa, a hatályos törvényeknek megfelelően minimális káros gáz kibocsátásával. Nem kielégítő teljesítmény esetén forduljon a Viszonteladójához a karburálás és a motor ellenőrzése céljából. •A minimális fordulatszám beállítása (11 Ábra) A minimális fordulatszám beállítását csak akkor szabad végezni, ha a vágóegység a motor minimális fordulatszáma esetén mozog. A sebesség csökkentését úgy végezheti, hogy a csavart (4) az óra járásával ellentétes irányba !FIGYELEM! 8. KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS13HU csavarja, amíg a vágóegység leállását el nem éri, a motor elégséges működési szabályossága mellett. Ha a motor minimális fordulatszámon szabályta- lanul működik, fordítsa a csavart az óra járásának megfelelő irányba a sebesség növeléséhez. A vágóegységnek nem szabad mozognia a motor minimális fordu- latszámánál. Lépjen kapcsolatba Viszonteladójával, ha nem sikerül kielégítően beállitania a gépét. FEJ HUZAL CSERE A nylon huzal cseréjére vonatkozó utasításokat a fejhez mellékelt utasításban találja meg. A SZÁLVÁGÓ KÉS ÉLEZÉSE (13. ábra) –Egy fogó segítségével, távolítsa el a huzalvágó kést (1) a védőrészről (2). –Rögzítse a szálvágó kést egy satuba és végezze el az élezést egy lapos reszelő segítségével ügyelve az él eredeti vágószögének megőrzésére. –Helyezze vissza a vágólapot a védőburkolatra. RENDKÍVÜLI BEAVATKOZÁSOK Minden a jelen használati utasításban fel nem tüntetett karbantartási műveletet kizárólag a Viszonteladója végezhet. Nem megfelelő műhelyekben, vagy nem sza- kember által végzett műveletek a garancia bármely formájának elévülését vonják maguk után. TÁROLÁS Minden munkavégzést követően tisztítsa meg gondosan a gépet portól valamint hulladékoktól, és javítsa meg, vagy cserélje ki a hibás alkatrészeket. A gépet száraz helyen, az időjárási viszontagságoktól védetten kell tárolni. !FIGYELEM!HOSSZÚ IDEJŰ MŰKÖDÉSEN KÍVÜL HEL- YEZÉS Ha hosszú ideig nem használja a gépet, mely alatt 2-3 hónapnál hoss- zabb időtartamot értünk, ajánlatos néhány tanácsot követni annak érdekében, hogy újra használatba vételkor elkerüljön esetleges nehézségeket, vagy a motor tartós károsodását. •Tárolás Mielőtt a gépet eltenné: –Ürítse ki a tankból az üzemanyagot. –Indítsa el a motort és tartsa minimális fordu- latszámon egészen addig, amíg le nem áll, hogy ezáltal a karburátorban maradt üzeman- yagot elhasználja. –Hagyja kihűlni a motort és szerelje le a gyertyát. –Öntsön a gyertya nyílásába egy kanál új olajat. –Húzza meg néhányszor az indítógombot, hogy az olajat jól eloszlassa a hengerben. –Szerelje vissza a gyertyát a dugattyúval (a gyertya nyílásából látható felső holt pontra amikor a dugattyú maximális járatán van). •Újra működésbe helyezés A gép újra működésbe helyezése: –Távolítsa el a gyertyát. –Húzza meg néhányszor az indítógombot a fölösleges olaj eltávolítása céljából. –Ellenőrizze a gyertyát a “Gyertya ellenőrzése” fejezetben leírtak alapján –Készítse elő a gépet a “Munkára történő előkészületek” fejezetben leírtak alapján. FONTOS
14HIBÁK AZONOSÍTÁSA / MŰSZAKI ADATOKHU 9. HIBÁK AZONOSÍTÁSA 1)A motor nem indul el, vagy nem marad járatban 2)A motor elindul de kis teljesítménnyel működik 3)A motor szabályta- lanul működik, vagy nincs elég teljesítmé- nye terhelés esetén 4)A motor túl füstös–Indítási eljárás nem megfelelő –Koszos gyertya, vagy az elektródok közötti távolság nem megfelelő –Légszűrő eltömődött –Porlasztási problémák –Légszűrő eltömődött –Porlasztási problémák –Koszos gyertya, vagy az elektródok közötti távolság nem megfelelő –Porlasztási problémák –Az üzemanyagkeverék nem megfe- lelő összetétele –Porlasztási problémák–Kövesse az utasításokat (lásd 6. fejezet) –Ellenőrizze a gyertyát (lásd 8. feje- zet) –Tisztítsa meg és/vagy cserélje ki a szűrőt (lásd 8. fejezet) – Lépjen kapcsolatba Viszonteladójával –Tisztítsa meg és/vagy cserélje ki a szűrőt (lásd 8. fejezet) – Lépjen kapcsolatba Viszonteladójával –Ellenőrizze a gyertyát (lásd 8. feje- zet) – Lépjen kapcsolatba Viszonteladójával –A keveréket az utasításoknak megfe- lelően készítse el (lásd 5. fejezet) –Lépjen kapcsolatba Viszonteladójával PROBLÉMA VALÓSZÍNŰ OK ELHÁRÍTÁS Motor ................................. 2 ütemű, léghűtéses Hengerűrtartalom/Teljesítmény 25,4 cm3/ 0,8 kW A motor minimális forgási sebessége ....... 2600-2800 fordulatszám/perc A motor maximális forgási sebessége ...... 8300-8700 fordulatszám/perc A szerszám maximális forgási sebessége ................. 8500 fordulatszám/perc Gyertya. ....... LD L8RTF (vagy ezzel megegyező) Keverék ........ Benzin: 2 ütemű olaj = 50:1 = 2% Üzemanyagtartály kapacitás ................. 750 cm3 Földelés1)................................................. 4,3 kg 1)Tömeg az ISO 11806 szabályzat szerint (üzemanyag, vágóegységek és védőburkolat nélkül). Hangerősség és rezgési adatok Mért zajszint(ISO 10884) ...................................... 110 dB(A)Zajszint a kezelő fülénél(EN 27917) ....................................... 99,3 dB(A) Az elülső markolatnál a kéz felé továbbított rezgések (ISO 7916) minimális fordulatnál ..................... 7,92 m/sec 2 maximális fordulatnál ......................7,87 m/sec2 A hátulsó markolatnál a kéz felé továbbított rezgések (ISO 7916) minimális fordulatnál ..................... 3,92 m/sec 2 maximális fordulatnál ......................7,32 m/sec2 10. MŰSZAKI ADATOK
MKПРЕЗЕНТАЦИЈА1 Почитуван клиенте, Пред се’, би сакале да ви се заблагодариме за покажаната доверба во нашите производи и ве уверуваме дека користењето на оваа машина ќе го извршувате лесно и истата ќе одговори на вашите очекувања. Ова упатство е составено за да ви овозможи подобро познавање на самата машина за да ја користите во услови на безбедност и ефикасност, но треба да напоменеме дека упатството е составен дел на оваа машина, ги содржи сите информации за консултации во секој момент и се доставува заедно со машината кога ќе ја изберете или набавите. Оваа нова машина е дизајнирана и конструирана во согласност со важечките одредби, е безбедна и доверлива ако се користи во целосна согласност со соодветните посочувања дадени во ова упатство (предвидена употреба); која и да било друга ангажираност или несоодветна употреба наспроти нормите за безбедно користење, оддржување и посоченото поправање се смета за “несоодветно користење“ и може да повлече откажување на гаранцијата и ја отфрла сета одговорност на производителот што може да ја побара корисникот за сите штети настанати од непозната природа. Во случаи кога треба да се исполнат други законски нормативи меѓу кои е опишана и машината во ваша сопственост, имајте предвид дека за најдобра изведба на вашиот производ, сите информации во ова упатство се составени и модифицирани без обврска за ажурирање и остануваат исти бидејќи карактеристиките во однос на безбедноста се есенцијални за безбедноста при работа. Во случај на нејасности, контактирајте со застапникот. Добра работа! СОДРЖИНА 1. Идентификација на основните делови ................................................. 22.Симболи ................................................................................................... 33.Мерки за безбедност.............................................................................. 44.Составување на машината .................................................................... 65.Подготовка за работа ............................................................................. 76.Вклучување – Користење – Гасење на моторот .................................. 87.Користење на машината ....................................................................... 108.Одржување и конзервација ................................................................. 129.Локализирање дефекти ....................................................................... 1410 .Технички податоци ................................................................................. 14
MK COMPONENTI PRINCIPALI 1. Моторна единица 2. Цевка за трансмисија 3. Краен дел на цевката за трансмисија 4. Макара со конец 5. Заштита на уредот за сечење 6. Предна рачка 7. Задна рачка 8. Свеќичка 10. Главна етикета КОМАНДИ И ДОДАТОЦИ 21. Прекинувач за застанување на моторот 22. Команда за забрзување 23. Блокатор на забрзувањето 24. Рачка за вклучување 25. Команда против ризици (стартер) (доколку има) 26. Уред на команда против потикнување (копче на притискање) (доколку има) 31. Капаче за резервоар за гориво 2ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ 1.ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ ГЛАВНА ЕТИКЕТА 10.1)Ознака за усогласеност со Директивата 98/37 на ЕУ 10.2) Име и адреса на производителот 10.3) Ниво на акустична моќ според Директивата 2000/14 на ЕУ 10.4) Модел за референца на производителот 10.5) Модел на машината 10.6) Сериски број 10.7) Година на производство10.1 LWA dB 10.2 10.610.410.510.7 10.3 1 6 7 10 8 25 26 31 1 24 3 4 5 2 21 23 22
MK 1)Внимание! Опасност. Оваа машина може да биде опасна за вас или за другите доколку не се користи правилно. 2)Пред користењето на оваа машина, прочитајте го упатството за употреба. 3)Корисникот кој е одговорен за оваа машина, при секојдневно и континуирано користење во нормални услови, може да биде изложен на бука еднаква или поголема од 85 dB (A). Користете акустичка заштита и ставајте кацига за заштита. 4)Опасност од проекции! Оддалечете ги сите 11 )Резервоар за гориво 12)Позиции на прекинувачот за застанување на моторот a= застанатоb= брзина 13)Минимална регулација 14)Команда при ризици (стартер) 15)Уред на команда за потикнување (копче на притискање) лица или домашни животни најмалку 15 метри додека машината е ангажирана! 5)Оваа машина може да се користи само со макара со конец. 6)Не користете ножеви со метални или цврсти запци или ножеви од циркуларна пила. 7)Максимална моќ на уредот за сечење. Користете само уреди за соодветно сечење. 8)Индикација за ниво на потенцијална бучава според Матрицата за долги бранови во согласност со Директивата на ЕУ 2000/14/. СИМБОЛИ3 СИМБОЛИ ЗА ПОЈАСНУВАЊЕ НА МАШИНАТА (ако има) 2. СИМБОЛИ 7 123 68 45 -1 min ab 11 12 13 14 15