Home
>
GGP Italy SPA
>
Brush Cutter
>
GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual
GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual. The GGP Italy SPA manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 71
ESPRESENTACION69 Estimado Cliente, Ante todo queremos darle las gracias por la preferencia que nos ha acordado al elegir nuestros pro- ductos y deseamos que el uso de esta máquina le reserve grandes satisfacciones y corresponda ple- namente con sus expectativas. Este manual ha sido redactado para que pueda conocer bien su máquina y utilizarla en condiciones de seguridad y eficiencia; no olvide que éste forma parte integrante con la máquina, guárdelo al alcance de la mano para poder consultarlo en todo...
Page 72
70IDENTIFICACION DE LA MAQUINA Y DE LOS COMPONENTESES IDENTIFICACION DE LA MAQUINA Y DE LOS COMPONENTES 1) Motor 2) Bujía 3) Empuñadura de arranque 4) Palanca del aire “starter’ 5) Cebado (Primer) 6) Filtro del aire 7) Tapón tanque de mezcla 8) Empuñadura trasera 9) Palanca acelerador 10) Palanca de seguri- dad 11) Interruptor de Stop 11a) Palanca tope acele- rador 12) Enganche correa 13) Pulsador de seguri- dad 14) Varilla de transmisión 15) Empuñadura delan- tera 16) Protección delantera 17) Cabeza...
Page 73
ESSIMBOLOS71 1)Cuidado! Peligro 2)Antes de utilizar esta máquina, lea el manual de instrucciones. 3)Su aparato auditivo corre el peligro de sufrir daños irreversibles. Se advierte a los usuarios de esta máquina que al utilizarla en condiciones nor- males para un uso diario continuativo, su aparato auditivo puede exponerse a un nivel de ruido igual o superior a: 85 dB (A). Es obligatorio llevar equi- pamiento de protección individual. Durante el uso de la máquina póngase siempre gafas de seguri- dad...
Page 74
Todos los elementos de la máquina pueden constituir una potencial fuente de peligro en caso de uso erróneo o de mantenimiento no adecuado. Es aconsejable prestar atención a los párrafos que van precedidos por las palabras siguientes: o sino Provee aclaraciones u otros elementos referentes a cuanto ya anteriormente indi- cado, con la intención de no dañar la máquina, o cau- sar daños. Posibilidad de lesiones perso- nales o a terceros en caso de incumplimiento. Posibilidad de graves lesiones personales o...
Page 75
– Antes de poner en marcha la máquina alejarse por lo menos 3 metros del lugar de repostado. 4.Sustituir los silenciadores de escape defectuosos. 5.Antes de cada utilización, llevar a cabo siempre un control general y en particular del aspecto de las herramientas, del grupo de corte, de las protecciones y de los elementos de fijación: esto para comprobar que no estén desgastados, ni estropeados, ni afloja- dos. Verificar siempre el buen funcionamiento del gati- llo de mando del acelerador y del pulsador...
Page 76
– Durante los desplazamientos entre distintas zonas de trabajo. 16.No utilizar la máquina de modo continuado, durante largo tiempo. Efectuar algunas pausas apa- gando el motor. D) MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE 1. Mantener todos los pernos y los tornillos bien apre- tados para garantizar condiciones de uso seguras. Un mantenimiento regular es esencial para la seguridad y para obtener un óptimo nivel de prestaciones. 2.No utilizar la máquina con piezas estropeadas o usadas. Las piezas tienen que ser...
Page 77
No es necesario desatornillar completamente el tornillo de bloqueo. Es suficiente desatornillar el tornillo de manera que en el sistema de bloqueo sea posible introducir la empuñadura de manubrio. Introducir en el soporte empuñadura las semi empu- ñaduras comprobando que se ha efectuado correcta- mente la unión de las dos partes de la empuñadura de manubrio. Actuar de nuevo en la manija A y apretar sin atornillar. Regular la posición del manubrio, luego apretar ade- cuadamente hasta obtener el bloqueo...
Page 78
Para utilizar la desbrozadora, es necesario llevar ropa que proteja del impacto contra objetos lan- zados por el utensilio (por ejemplo piedras). Es necesario llevar calzado de seguridad con de suela anti-resbalones, guantes, gafas protecto- ras (la visera si utilizada por sí sola no protege suficientemente los ojos), ropa adherente. No llevar vestidos amplios, bufandas, corbatas, joyas ni otros colgantes que podrían pillarse en la maleza. Los cabellos largos tienen que estar recogidos y protegidos....
Page 79
contener gasolina y aceite, sucesivamente intro- ducir la gasolina. Agitar el contenedor para obte- ner una mezclado esmerado. La mezcla está sometida a envejecimiento. Esto quiere decir que paulatinamente el carburante pierde sus características. Evite la preparación de grandes cantidades de mezcla, más bien es aconsejable procurarse la necesaria para aproxi- madamente un mes. Utilice siempre carburante de óptima calidad y con elevadas prestaciones. Cuando se disponga a repostar agite de manera enérgica...
Page 80
Cuando el motor se poner en marcha, la herramienta de corte empieza a girar inmediatamente. Presionar y luego soltar la palanca acelerador. La tecla tope acelerador se desengancha y el motor se coloca al régimen mínimo. – El motor se pone en régimen de mínimo. Dejar girar durante algunos instantes para obtener un gradual calentamiento del motor. – No tirar de la manilla de arranque hasta el des- enrollado total de la cuerda. – Tirar siempre de la cuerda de arranque recta hacia afuera. Tirar de la cuerda...