Home
>
GGP Italy SPA
>
Brush Cutter
>
GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual
GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual. The GGP Italy SPA manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
SYMBOLES39FR 1)Attention! Danger 2)Lire le manuel avant dutiliser cette machine. 3)Votre appareil auditif pourrait être compromis pour toujours. Nous avertissons l’utilisateur de cette machine qu’en l’utilisant dans des conditions norma- les d’usage quotidien continu, il peut être soumis à un niveau de bruit égal ou supérieur à: 85 dB (A). Un équipement de protection individuelle est obligatoire. Toujours porter des lunettes de sécurité (risque de projections) et des protections acoustiques comme le...
Page 42
Chaque élément de la machine peut constituer une source potentielle de danger en cas d’utilisation incor- recte ou de mauvais entretien. Il est conseillé de faire particulièrement attention aux rubriques précédées des mots suivants: ou bien Donne des précisions ou daut- res éléments à ce qui vient dêtre indiqué, dans le but de ne pas endommager la machine ou de ne pas cau- ser de dommages. Possibilité de lésions à l’utili- sateur ou à autrui en cas de non respect des consignes. Possibilité de lésions...
Page 43
– Refermer correctement le réservoir et le récipient en serrant à fond les bouchons. – Avant de mettre en marche la machine, s’éloigner d’au moins 3 mètres par rapport à la zone de rem- plissage du réservoir. 4.Remplacer les pots d’échappement défectueux. 5.Avant chaque utilisation, procéder toujours à un contrôle général et en particulier, contrôler l’aspect des outils, du groupe de coupe, des protections et des éléments de fixation: cela pour s’assurer de l’ab- sence d’usures, dommages ou pièces...
Page 44
16.Ne pas utiliser la machine de manière continue, pendant un temps prolongé. Faire des pauses en étei- gnant le moteur. D) ENTRETIEN ET STOCKAGE 1. Veiller à ce que tous les boulons et les vis soient bien serrés afin de garantir le travail en toute sécurité. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau des performances. 2.Ne pas utiliser la machine avec des pièces abîmées ou usées. Les pièces doivent être remplacées et non réparées. Les outils de coupe doivent toujours...
Page 45
Il n’est pas nécessaire de dévisser complètement la vis de blocage. Il suffit de desserrer la vis de sorte qu’il soit pos- sible, à l’intérieur du système de blocage, d’in- troduire la poignée sur le guidon. Introduire les demi-poignées dans le support pour poignée, en vérifiant d’avoir exécuté cor- rectement lunion des deux parties de la poignée sur le guidon. Intervenir à nouveau sur le bouton A, et serrer mais pas à fond. Régler la position du guidon, puis serrer de manière adéquate, jusqu’à ce que la...
Page 46
Pour utiliser la débroussailleuse, il faut porter des vêtements qui protègent de l’impact des objets projetés par l’outil (pierres par exemple). Il faut porter des chaussures de sécurité avec semelle antidérapante, des gants, des lunettes de protection (la visière, si elle est utilisée seule, ne protège pas suffisamment les yeux), des vêtements adhérant au corps. Ne pas porter de vêtements amples, écharpes, cravates, bijoux ou autres accessoires qui pour- raient se prendre dans les ronces. Les cheveux...
Page 47
MÉLANGE CARBURANT Mettre l’huile dans un jerrycan suffisamment grand pour pouvoir contenir l’essence puis ajou- ter celle-ci. Secouer le jerrycan pour obtenir un parfait mélange. Le mélange est sujet au vieillissement. Cela signifie que le carburant perd progressivement ses caractéristiques. Éviter de préparer de gran- des quantités de mélange, se procurer les quan- tités nécessaires pour environ un mois. Cela per- met de disposer toujours de carburant d’excel- lente qualité et aux performances élevées....
Page 48
– Votre machine a l’indication de 2 positions du levier de l’air (choke) : CLOSE “--” et RUN I. Mettre le levier de l’air dans la position CLOSE “-“ (fig.10). –Bloquer fermement le moteur avec la main gauche. Saisir avec la main droite la petite manette de démarrage. (fig.11). – Tirer avec décision la petite manette de démar- rage, jusqu’à ce que se manifestent les pre- mières explosions du démarrage. – À ce point, déplacer le levier de l’air en le met- tant dans la position RUN I. Tirer à nouveau la...
Page 49
– Si l’utilisation de la machine N’EST PAS FAMILIÈRE à l’opérateur, exécuter les opé- rations avec le moteur éteint et l’interrup- teur en position OFF “STOP”. – DÉGAGER TOUJOURS LA ZONE DE TRA- VAIL en éliminant les objets tels que boîtes en métal, bouteilles, pierres, etc. Le heurt avec ces objets peut provoquer de graves lésions à l’opérateur ou aux autres person- nes présentes et endommager la machine. En cas de heurt accidentel avec un objet, ÉTEINDRE IMMÉDIATEMENT LE MOTEUR et examiner la machine....
Page 50
PROCÉDURE DE COUPE Quand la machine est correctement équipée avec la protection et la tête à fils, elle peut élimi- ner l’herbe haute peu esthétique devant les clô- tures, les murs, les fondations, les trottoirs, autour des arbres, etc. Cette machine peut être utilisée également pour éliminer la végétation non désirée dans les champs, pour préparer facilement le jardin ou pour nettoyer complètement une zone particuliè- re du jardin. Même avec la protection montée, la coupe autour des trottoirs, fonda-...