Home
>
GGP Italy SPA
>
Brush Cutter
>
GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual
GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual. The GGP Italy SPA manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 51
REMPLACEMENT DU FIL DE LA TÊTE DE COUPE Pour remplacer le fil en nylon, suivre les instruc- tions jointes à la tête (feuillet supplémentaire dis- tinct du livret) Ne jamais remplacer le fil en nylon par un fil d’un autre matériau (ex. : fil de fer). AFFÛTAGE DU DISQUE À 3 OU 4 DENTS Démonter le capuchon de la bougie avant de procéder à l’affûtage. Avant de procéder à l’affûtage, enfiler une paire de gants pour éviter de se couper avec la lame. Risque de lésions graves. Affûte ravec une lime plate...
Page 52
ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE Pour toute intervention ne rentrant pas dans l’entretien ordinaire, il faut s’adresser à un Centre de Service après-vente agréé. Les réparations effectuées par des ateliers de réparations non agréés entraînent la perte de validité de la garantie. UTILISER ET DEMANDER EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE ORIGINALES. STOCKAGE Le non-respect de ces indi- cations peut entraîner la formation de dépôts huileux dans le carburateur, ce qui peut rendre le démarrage difficile ou causer des...
Page 53
FRIDENTIFICATIONS DES PANNES51 IDENTIFICATIONS DES PANNES Procédure de démarrage incorrecte Carburation incorrecte Bougie encrassée Filtre carburant bouché Filtre air sale Carburation incorrecte Carburation incorrecte Bougie avec distance entre les électrodes erronée Carburation incorrecte Mélange avec rapport essence-huile erroné La machine ne démarre pas ou cale PROBLÈMECAUSE PROBABLE REMÈDE Suivre les instructions du Manuel de l’Utilisateur Faire régler le carburateur par un Centre de service...
Page 54
FR Puissance sonore mesurée (ISO 10884) Pression sonore (EN 27917) 52CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES * Masse selon norme ISO 11806 (sans carburant, dispositifs de coupe et protection) • 1gauche (ou avant) • 2droite (o arrière) Nombre de tours au minimum 2 temps refroidi à air 25.4 cm 3 0.8 kW 10.300 1/min 2.900 1/min 7.400 rpm min -1 Ø 25,4 mm Centrifuge LD L8RTF Électronique WYJ 398 Essence - huile 50:1 600 cm 3 Type de moteur Cylindrée Puissance...
Page 55
DEEINFÜHRUNG53 Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen unserer Artikel entschieden haben und hoffen, dass dieser voll und ganz Ihren Erwartungen entspricht. Die vorliegende Gebrauchsanleitung soll Ihnen dabei helfen, den Betrieb Ihres Geräts zu verstehen und dieses unter Berücksichtigung Ihrer persönlichen Sicherheit zu verwenden. Die Gebrauchsanleitung ist Teil des Geräts: Sie sollten sie daher so aufbewahren, dass Sie jederzeit darin nachschlagen können. Sollten Sie das Gerät...
Page 56
54KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE DE 1) Motor 2) Zündkerze 3) Anwerfgriff 4) Starter-Hebel 5) Zündung (Primer) 6) Luftfilter 7) Kraftstofftank- verschluss 8) Hinterer Handgriff 9) Gashebel 10) Sicherheitshebel 11) START-/STOP- SCHALTER 11a)Hebel zur Blockierung des Gashebels 12) Tragöse 13) Sicherheitsabstand- halter 14) Führungsstange 15) Vorderer Handgriff 16) Vorderschutz 17) Getriebekopf 18) Mähkopf mit Nylonfaden 19) Dickichtmesser 20) Typenschild KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER...
Page 57
SYMBOLE55DE SYMBOLE -1 min 1345 67891011 121314151617 2 1)Achtung! Gefahr 2)Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchs- anleitung aufmerksam lesen. 3)Ihr Gehör kann bleibend beschädigt werden. Wir weisen den Bediener des Geräts darauf hin, dass er bei normalen Arbeitsbedingungen täglich einer Geräuschbelastung von 85 dB (A) oder mehr ausge- setzt ist. Bei der Arbeit mit dem Freischneider müssen entsprechende Schutzvorrichtungen getragen wer- den, wie Schutzbrille (Gefahr umherfliegender Teile) und...
Page 58
Jede Gerätekomponente kann bei falschem Einsatz oder nicht korrekter Wartung zur Gefahrenquelle werden. Achten Sie daher vor allem auf jene Abschnitte der Anleitung, die folgendermaßen gekennzeichnet sind: oder Liefern erläuternde Hinweise oder andere Angaben über bereits an früherer Stelle gemach- te Aussagen, in der Absicht, die Maschine nicht zu beschädigen oder Schäden zu vermeiden. Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich selbst oder Dritte zu verletzen. Im Falle der...
Page 59
Dämpfe vollkommen verflüchtigt sind. – Den Kraftstofftank und den Kanister wieder korrekt ver- schließen. – Beim Anlassen des Geräts sollten Sie sich mindestens 3 Meter vom Ort des Einfüllens entfernt aufhalten. 4.Defekte Auspuffrohre und -töpfe müssen aus- gewechselt werden. 5.Vor jedem Gebrauch das Gerät einer generellen Prüfung unterziehen und dabei insbesondere dem Aussehen der Schneidwerkzeuge, des Schneid- aggregats, der Schutzabdeckungen und der Befestig- ungselemente Aufmerksamkeit schenken: dies...
Page 60
– Während des Wechsels von einem Arbeitsbereich zum anderen. 16.Das Gerät darf nicht über lange Zeit, ohne Pausen verwendet werden. Stellen Sie daher den Freischneider bei langdauernden Arbeiten ab und zu ab. D) WARTUNG UND LAGERUNG 1. Zum sicheren Betrieb des Geräts müssen alle vorhan- denen Schrauben und Bolzen stets gut festgezogen sein. Nur eine regelmäßige Gerätewartung kann eine gleich- bleibende Leistung und einen sicheren Betrieb garantie- ren. 2.Verwenden Sie den Freischneider nie mit...