Home > GGP Italy SPA > Brush Cutter > GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual

GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual

Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual. The GGP Italy SPA manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 101

NL
Motor onregelmatig
Motor heeft geen ver-
mogen bij belasting
OPSPOREN VAN STORINGEN99
OPSPOREN VAN STORINGEN
Startprocedure niet correct
Vergassing niet correct
Vuile bougie
Brandstoffilter verstopt
Luchtfilter vuil
Vergassing niet correct 
Vergassing niet correct 
Bougie met verkeerde gap (afstand
tussen de elektroden)
Vergassing niet correct
Mengsel met een verkeerde benzi-
ne - olie verhouding
Machine start niet
of blijft niet draaien
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK REMEDIE 
Volg de aanwijzingen in de...

Page 102

NL
GeluidsvermogenVerhoogd(ISO 10884)
Geluidsdruk
(EN 27917)
100TECHNISCHE GEGEVENS
TECHNISCHE GEGEVENS
* Gewicht volgens ISO11806 (zonder brandstof, trimelementen of beveiligingselementen) 
•  1links (voor) 
•  2rechts (achter)                             Minimum
toerental2 taktmotor
Luchtgekoelde
25.4 cm
3
0.8 kW
10.300 1/min
2900 1/min
7.400 rpm min
-1
Ø 25,4 mm
Centrifugaa 
LD L8RTF
Elektronisch 
WYJ 398
Benzine – olie 50:1
600 cm
3
Type motor Luchtgekoelde
Cilinderinhoud
Vermogen
Maximale...

Page 103

PTINTRODUÇÃO101
Prezado Cliente,
Agradecemos por ter escolhido os nossos produtos e desejamos que a utilização desta máquina lhe
dê muita satisfação e atenda plenamente às suas expectativas.
Este manual foi redigido para lhes permitir conhecer bem a sua máquina e utilizá-la de forma segura
e eficiente. Não se esqueça de que este manual faz parte integrante da máquina; mantenha-o à mão
para poder consultá-lo a qualquer momento e entregue-o juntamente com a máquina em caso de
transferência a outro...

Page 104

PT102IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA E DOS COMPONENTES
1) Motor
2) Vela
3) Arranque manual 
4) Botão do ar
5) Enriquecedor de
mistura (Primer)
6) Filtro do ar
7) Tampa do reservatório
de mistura
8) Punho 
9) Controle de acelera-
ção 
10) Alavanca de seguran-
ça 
11) Interruptor
START/STOP
11a) Alavanca bloqueio
acelerador
12) Engate da alça
13) Espaçador de segu-
rança
14) Eixo de transmissão
15) Barra 
16) Caixa de segurança 
17) Cabeça de engrena-
gens
18) Cabeça de fio 
19) Disco de corte 
20) Etiqueta do...

Page 105

PTSIMBOLOS103
1)Atencao! Perigo
2)Antes de utilizar esta máquina, ler o manual de
instruções. 
3)O seu ouvido está em perigo de dano irreversí-
vel. Avisamos o operador encarregado desta
máquina que utilizando-a em condições normais,
para uso quotidiano continuado, pode ser exposto
a um nível de ruído igual ou superior a: 85 dB (A). É
obrigatório  utilizar o equipamento de protecão
individual. Usar sempre os óculos de segurança
(risco de objectos arremessados) e protectores
auditivos, como auscultadores...

Page 106

Cada elemento da máquina pode representar uma
fonte potencial de perigo em caso de uso ou
manutenção incorrectos.
É importante prestar atenção nos parágrafos pre-
cedidos pelas palavras:
ou
Contém especificações ou
outros elementos relativos ao que já foi explicado,
com a finalidade de não danificar a máquina ou
causar danos.
Possibilidade de lesões pes-
soais ou a terceiros em caso de inobservância.
Possibilidade de graves
lesões pessoais ou a terceiros com perigo de
morte, em caso de inobservância.
A)...

Page 107

– Feche correctamente o depósito e o recipiente,
apertando adequadamente as tampas.
– Antes de ligar a aparadora, afastar-se pelo
menos de 3 metros do local de abastecimento.
4.Substituir os silenciadores de escape defeituo-
sos.
5.Antes de cada utilização, faça sempre um con-
trolo geral e especialmente do aspecto das ferra-
mentas, do grupo de corte, dos protectores e dos
elementos de fixação, para averiguar que não este-
jam desgastados, nem danificados ou soltos.
Verifique sempre o bom funcionamento...

Page 108

– antes de encher de carburante;
– durante os deslocamentos entre as áreas de tra-
balho.
16.Não utilizar a aparadora de relva de forma con-
tínua, por períodos prolongados. Faça pausas para
desligar o motor.  
D) MANUTENÇÃO E ARMAZENAGEM
1.
Mantenha todos os parafusos fixados a fim de
garantir condições de uso seguras. Uma manuten-
ção regular é essencial para a segurança e para
conservar o nível de desempenho da máquina.
2.Não utilize a máquina com peças avariadas ou
usadas. As peças devem ser...

Page 109

Não é necessário despara-
fusar totalmente o parafuso de bloqueio. É sufi-
ciente afrouxar o parafuso de maneira que no
sistema de bloqueio seja possível introduzir o
punho tipo guiador.
Introduza no suporte do punho os semi-punhos
verificando de ter executado correctamente a
junção das duas partes do punho guiador.
Intervenha novamente no guiador A e aperte
sem travar.
Regule a posição do guiador, depois aperte de
maneira apropriada até obter o bloqueio seguro
do punho guiador.
Nunca trabalhe com o...

Page 110

Para utilizar a moto-roçadeira, é necessário usar
roupas que protejam contra o choque de objec-
tos projectados pela ferramenta de corte (como
pedras, por exemplo). 
É necessário usar calçados de segurança com
sola antiderrapante, luvas, óculos de protecção
(a protecção visual, se utilizada sozinha, não
protege suficientemente os olhos), roupas ade-
rentes. Não use roupas largas, cachecóis, gra-
vatas, jóias e outros objectos que se possam
enroscar nos galhos. Os cabelos longos devem
ser apanhados e...
Start reading GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual

Related Manuals for GGP Italy SPA Brush Cutter TB 25 - TB 25CX, BJ 250 - 250D Instruction Manual

All GGP Italy SPA manuals