Home > GGP Italy SPA > Brush Cutter > GGP Italy SPA Brush Cutter 71501011 1 Swedish Version Manual

GGP Italy SPA Brush Cutter 71501011 1 Swedish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Brush Cutter 71501011 1 Swedish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							¤ SEČENÍ / POHYB
    Kráčejte  pravidelným  tempem  a  sečení
    provádějte  podobně  jako  kosou  -  pravidelnými
    půlkruhovými  pohyby.    Při  práci  nenaklánějte
    strunovou  hlavici.  Zkuste  menší  plochu  poséci
    na  správnou  výšku.  Pro  dosažení  stejnomžrné
    výšky  sečení  udržujte  konstantní  vzdálenost
    strunové hlavice od země (obr. 18).
    ¤ PŘESNÉ SEČENÍ
    Postavte  křovinořez  rovně  a  mírně  jej  naklopte
    tak,  aby  se  část  hlavice  dotýkala  země  a  aby
    byla  řezná  struna  v  požadovaném  bodě.  Sečení
    provádějte  směrem  od  obsluhující  osoby.  Při
    pohybu  křovinořezem  neveTte  hlavici  s  nylono-
    vou strunou směrem k obsluze.
    ¤ SEČENÍ  PODÉL  PLOTŮ  /  ZÁKLADŮ  (obr.
    19)
    Strunovou  hlavicí  pomalu  pohybujte  směrem  k
    plotu, sloupu, kamenu, zdi apod., aby nedošlo k
    tvrdému nárazu. 
    Struna může při kontaktu s kameny, zdí, základy
    apod.  prasnout  nebo  se  může  opotřebit.  Při
    zachycení  struny  na  plotě  může  dojít  k  jejímu
    poškození a náhlemu prasknutí.
    ¤ SEČENÍ KOLEM STROMŮ  (obr. 20)
    Sečení  provádějte  postupným  přibližováním  se
    ke  kmeni  stromu  tak,  aby  struna  nenarážela  do
    stromu.  Strom  obcházejte  zleva  doprava.
    Koncem  struny  pohybujte  směrem  k  sečené
    trávě,  strunová  hlavice  je  mírně  naklopena
    vpřed.
    Nylonová  struna  může
    OŘEZAT  NEBO  POŠKODIT  DROBNÉ  KEŘE.
    Úderem  nylonové  struny  do  keřů  nebo  stromů  s
    měkkou  kůrou  MŮŽE  DOJÍT  K  VÁŽNÉMU
    POŠKOZENÍ TĚCHTO ROSTLIN.
    ¤ SEČENÍ
    Při  problematičtějším  sečení  naklopte  hlavici  s
    nylonovou  strunou  a  cca  30  stupňů  doleva.  Pro
    lepší  kontrolu  při  tomto  úkonu  upravte  polohu
    rukojeti.  
    POZNÁMKA
    Tento  způsob  nepou-
    žívejte,  existuje-li  sebemenší  možnost  vyha-
    zování  cizích  předmětů,  které  mohou
    způsobit  újmu  na  zdraví  osob,  zvířat  či  na
    majetku (obr. 21).
    Při naklopení strunové hla-
    vice  NEPROVÁDĚJTE  PŮLKRUHOVÝ  POHYB
    KÝOVINOÝEZEM.  Nepoužívejte  křovinořez  k
    odstranění  nečistot  z  chodníků  apod.
    Vzhledem  k  výkonu  křovinořezu  může  dojít  k
    vymrštění  drobných  kaménků  na  vzdálenost
    až 15 a více metrů a ke zranění osob či zvířat
    nebo k poškození blízkých objektů jako např.
    automobilů, oken apod (obr. 22).
    !UPOZORNĚNÍ! 
    !UPOZORNĚNÍ! 
    80POKYNY K POUŽITÍ KŘOVINOŘEZUCS 
    						
    							VÝMĚNA STRUNY PRO SEČENÍ TRÁVY
    Pro  výměnu  nylonové  struny  se  řiTte  pokyny
    přiloženými  k  hlavici  (samostatná  stránka,  která
    není součástí návodu).
    BROUŠENÍ TROJ- A ČTYŘCÍPÝCH NOŽŮ
    Před  broušením  sejměte
    krytky zapalovací svíčky.
    Před  broušením  si  nasate  rukavice  chránící
    před pořezáním. Nebezpečí vážného zranění.
    Broušení provádějte vhodným plochým pilníkem
    (obr. 23).
    Obrázky 24 a 25 znázorňují:
    A) Chybný způsob broušení
    B) Meze broušení
    C) Chybné nebo nevyrovnané úhly
    Všechny  zuby  je  nutno  nabrousit  stejným
    způsobem.  Lze  použít  obě  strany  troj-  a
    čtyřcípých disků. Po opotřebení jedné strany lze
    disk otočit a používat druhou stranu.
    Po  dokončení  broušení  je  nutno  zajistit  správné
    vyvážení stroje.
    Kovový  kotouč  se  nesmí  opravovat:  Kotouč  je
    nutno vyměnit ihned po zjištění jakýchkoli závad
    či po překročení meze broušení.
    VZDUCHOVÝ FILTR
    Křovinořez  nikdy  nepou-
    žívejte bez vzduchového filtru. Vzduchový filtr je
    nutno  udržovat  v  čistotě.  Při  poškození  nebo
    opotřebení filtru nainstalujte nový.
    Pro vyčištění filtru  (obr. 26)
    1. Stiskněte výstupek (A), držte rám krytu vzdu-
    chového  filtru  na  místě,  sundejte  kryt  (B)  a
    vyjměte filtrační vložku (C) z rámu.
    2. Filtrační  vložku  omyjte  mýdlem  a  vodou.
    NEPOUžÍVEJTE BENZÍN! 
    3. Nechte filtr uschnout na vzduchu.
    4. Filtr znovu namontujte.
    Je-li  filtr  opotřebený,  potr-
    haný,  poškozený  nebo  pokud  jej  již  nelze
    vyčistit, vyměňte jej.
    POZNÁMKA
    DŮLEŽITÉ
    !UPOZORNĚNÍ! 
    ZAPALOVACÍ SVÍČKA (obr. 27)
    1. Vzdálenost  (mezi  elektrodami)  zapalovací
    svíčky je 0,6 mm. Nastavení se vyžaduje..  
    2. Očistěte veškeré uhlíkaté zbytky.  
    3. Utahovací  moment  musí  být  12  až  15  Nm.
    Připojte krytku zapalovací svíčky.
    PŘEVODOVÁ HLAVA (obr. 28)
    Promažte  lubrikantem  na  bázi  lithia.  Odstraňte
    šroub,  doplňte  mazivo  a  manuálně  otáčejte  hla-
    vou,  dokud  nezačne  mazivo  vytékat.  šroub
    znovu osaTte.
    RŮZNÉ TYPY KONTROLY 
    – Páka  akcelerátoru  a  bezpečnostní  páčka
    zkontrolujte funkci.
    – Tlačítko STOP zkontrolujte funkci.
    – Palivová  nádrž:  zkontrolujte  možné  úniky.  V
    případě úniku paliva s křovinořezem nepracuj-
    te.
    – Otvory chlazení: očistěte
    – Žebra válce očistěte
    – Přední ochranný kryt zkontrolujte stav.
    – Řezná  a  sekací  jednotka:  očistěte  nánosy
    trávy..
    – Šrouby:  Zkontrolujte,  zda  jsou  pevně
    dotaženy.
    – Elektrické  vodiče  a  přípojky.  Zkontrolujte  stav
    a  v  případě  potřeby  vyměňte.  Zkontrolujte
    správnou funkci veškerého zapojení.
    OSTŘENÍ BŘITU PRO SEŘÍZNUTÍ STRUNY
    1. Vyjměte břit pro seříznutí břitu (E, obr. 29).
    2. Upněte  řezný  břit  do  svěráku.  Břit  naostřete
    plochým  pilníkem,  dbejte  však  na  zachování
    řezného  úhlu.  Broušení  provádějte  pouze
    jedním směrem.
    MIMOŘÁDNÁ ÚDRŽBA
    Při zásazích, které se nepovažují za úkony běžné
    údržby,  kontaktujte  místní  autorizované  servisní
    středisko.
    Opravy  provedené  neautorizovanými  servisními
    středisky budou důvodem ke ztrátě záruky.
    POUŽÍVEJTE A ŽÁDEJTE SI VÝHLADNĚ ORI-
    GINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY.  BĚŽNÁ ÚDRŽBA81
    CS
    BĚŽNÁ ÚDRŽBA 
    						
    							SKLADOVÁNÍ
    Nebudete-li  se  řídit  těmito
    pokyny,  v  karburátoru  se  mohou  vytvořit  olejo-
    vité nánosy, čímž se zkomplikuje spouštění nebo
    v důsledku chybného použití křovinořezu dojde k
    trvalému poškození.
    1. Očistěte vnější část motoru, hnací ústrojí, kryt
    a strunovou hlavici. 
    2. Vyprázdněte palivovou nádrž.
    3. Po  vyprázdnění  palivové  nádrže  spusAte
    motor.
    4. Motor  udržujte  na  minimálních  otáčkách,
    dokud  nevyčerpá  všechno  palivo  z
    karburátoru.
    5. Nechte motor vychladnout (cca 5 minut).
    6. Pomocí  zvláštního  klíče  vyjměte  zapalovací
    svíčku.
    7. Nalijte  dovnitř  1  lžičku  (nového)  motorového
    oleje  pro  dvoudobé  motory.  Několikerým
    zatáhnutím za spouštěcí lanko naneste vrstvu
    oleje  na  vnitřní  díly.    Namontujte  zapalovací
    svíčku.
    8. Křovinořez skladujte v chladu a suchu, mimo
    zdroje  tepla  (např.  radiátory,  kotle  apod.)  či
    otevřeného ohně.
    PŘÍPRAVA KŘOVINOŘEZU PO SKLADOVÁNÍ 
    1. Vyjměte zapalovací svíčku.
    2. Několikerým  pevným  zatáhnutím  za
    spouštěcí lanko vyčerpejte přebytečný olej ze
    spalovací komory.
    3. Zapalovací  svíčku  očistěte  a  zkontrolujte
    vzdálenost  mezi  jejími  elektrodami,  případně
    namontujte  novou  zapalovací  svíčku  s  vyho-
    vující vzdáleností.
    4. Připravte křovinořez k použití. 
    5. Naplňte  nádrž  vhodným  palivem.    Viz  odsta-
    vec "PALIVO A MAZIVO".
    DŮLEŽITÉ
    VŠECHNY  NAŠE  STROJE  MAJÍ  ŠPIČKOVOU
    KVALITU.  JSOU  DOKONALY  VYLADĚNY  A
    JEJICH  KONSTRUKCE  UMOŽŇUJE
    MAXIMÁLNÍ BEZPEČNOST OBSLUHY.
    – NA  STROJÍCH  NEPROVÁDĚJTE  ŽÁDNÉ
    ÚPRAVY.
    – NIKDY NEPOUŽÍVEJTE K PRÁCI ZAŘÍZENÍ S
    CHYBĚJÍCÍMI ČI POŠKOZENÝMI DÍLY. 82BĚŽNÁ ÚDRŽBA
    CS
    – Nezpůsobujte  zbytečné  narušení  klidu
    v životním prostředí ani ve svém okolí.
    – Vždy pracujte s ohledem na bezpečnost.
    – Vyhýbejte se nebezpečným situacím.
    – Nikdy nepracujte osamoceně, zvláště ne
    v odlehlých oblastech.
    – Dávejte  pozor  na  své  spolupracovníky
    a všímejte si možných nebezpečí.
    – Vždy  používejte  osobní  ochranné
    pomůcky.
    – Pracujte pouze s řetězovými pilami vyho-
    vujícími  bezpečnostním  normám,  podro-
    bovanými pravidelné údržbě vyškolenými
    osobami.
    – RESPEKTUJTE EKOSYSTÉM! 
    						
    							CS
    Nieregularna  praca
    silnika
    Silnik pod obciążeniem
    nie ma mocy
    WYKRYWANIE USTEREK 83
    Niewłaściwa procedura rozruchu
    Niewłaściwa karburyzacja
    Brudna świeca
    Zatkany filtr paliwa
    Wymień filtr paliwa.
    Niewłaściwa karburyzacj
    Niewłaściwa karburyzacja
    świeca z niewłaściwą przerwą 
    (odstęp pomiędzy elektrodami)
    Niewłaściwa karburyzacja
    Mieszanka  o  niewłaściwej  proporcji
    benzyna - olej
    Urządzenie  nie  uru-
    chamia  się  lub  też
    nie  podtrzymuje
    pracy 
    PROBLEMPRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA NAPRAWA
    Stosuj  się  do  zaleceń  instrukcji
    użytkownika.
    Zlecać  regulowację  gaźnika
    upoważnionym  Punktom
    Serwisowym.
    Wyczyść,  popraw  przerwę  lub  wymień
    świecę.
    Brudny filtr powietrza
    Wymontuj,  wyczyść  i  zamontuj
    ponownie filtr powietrza
    Dokonaj  regulacji  gaźnika  w
    autoryzowanym Centrum Serwisowym.
    Dokonaj  regulacji  gaźnika  w
    autoryzowanym  Centrum
    Serwisowym.
    Wyczyść,  popraw  przerwę  lub
    wymień świecę.
    Dokonaj  regulacji  gaźnika  w
    autoryzowanym  Centrum
    Serwisowym.
    Użyj odpowiedniej mieszanki Urządzenie
    uruchamia się ale ma
    nisk? moc
    NIEREGULARNA
    praca
    Nadmierne  wydzie-
    lanie spalin
    WYKRYWANIE USTEREK 
    						
    							CS
    Moc dźwiękowa Zmierzony
    (ISO 10884)
    Ciśnienie dźwiękowe
    (EN 27917)
    84DANE TECHNICZNE
    DANE TECHNICZNE
    *  Uziemiona zgodnie z ISO 11806 (bez paliwa, narzędzi tnących i sprzętu ochronnego)
    - 1lewa strona (lub przód)
    - 2prawa strona (lub tył)
    Niskie
    obroty2-suwowy chłodzony
    powietrzem
    25.4 cm
    3
    0.8 kW
    10000 ±200 1/min
    2600 - 2800 1/min
    8000 rpm min
    -1
    Ø26 mm
    Odśrodkowe 
    LD L8RTF
    Elektroniczny
    WYJ 393
    Benzyna - olej 50:1
    750 cm
    3
    Typ silnika
    Pojemność skokowa
    Moc
    Maksymalna prędkość obrotowa
    Minimalna prędkość obrotowa
    Maksymalna szybkość obrotowa urządzenia
    Wał napędowy
    Sprzęgło
    Świeca
    Zapłon
    Gaźnik
    Mieszanka
    Pojemność zbiornika paliwa
    (m/s
    2)
    ISO7916
    Masa (kg)* (ISO 11806)
    28
    28JModel
    sx1
    dx2
    sx1
    dx2
    sx1
    dx2
    Drut
    Tarcza
    Drut
    Tarcza
    Mono Duplex
    111.6 dB 111.4 dB
    111 dB 109.5 dB
    96.9 dB 97 dB
    98.6 dB 95.8 dB
    6.7 m/s
    23.1 m/s2
    4.2 m/s24.3 m/s2
    7.45 m/s27.45 m/s2
    7.32 m/s27.32 m/s2
    9.49 m/s29.49 m/s2
    8.91 m/s28.91 m/s2
    4.9 kg 5.1 kg
    Ok Ok
    Ø255Ø255
    Ø255Ø255
    /// ///2-suwowy chłodzony
    powietrzem
    33.6 cm
    3
    1.2 kW
    9500 ±200 1/min
    2600 - 2800 1/min
    7600 rpm min
    -1
    Ø26 mm
    Odśrodkowe 
    LD L8RTF
    Elektroniczny
    WYJ 393
    Benzyna - olej 50:1
    900 cm
    3
    34
    Mono Duplex
    110.5 dB 110.8 dB
    108.5 dB 109.5 dB
    97.5 dB 96.4 dB
    96 dB 94.8 dB
    6.4 m/s
    22.2 m/s2
    4.4 m/s23.9 m/s2
    8.1 m/s23.5 m/s2
    5.8 m/s22.7 m/s2
    4.9 m/s23.9 m/s2
    5.8 m/s25.4 m/s2
    6.7 kg 7.1 kg
    Ok Ok
    Ø255Ø255
    Ø255Ø255
    ///Ø2552-suwowy chłodzony
    powietrzem
    40.6 cm
    3
    1.2 kW
    10800 ±200 1/min
    2600 - 2800 1/min
    8650 rpm min
    -1
    Ø26 mm
    Odśrodkowe 
    LD L8RTF
    Elektroniczny
    WYJ 394
    Benzyna - olej 50:1
    900 cm
    3
    40
    Mono Duplex
    112.7 dB 112.3 dB
    110.9 dB 111 dB
    99 dB 96.4 dB
    98.2 dB 96.1 dB
    4.4 m/s
    22.1 m/s2
    3.4 m/s23.7 m/s2
    7.9 m/s24.9 m/s2
    6.8 m/s26.0 m/s2
    7.2 m/s25.3 m/s2
    8.1 m/s28.3 m/s2
    6.7 kg 7.1 kg
    Ok Ok
    Ø255Ø255
    Ø255Ø255
    ///Ø255 
    						
    							PLWPROWADZENIE85
    Szanowny Kliencie,
    Przede wszystkim dziękujemy za wybranie naszego produktu i życzymy Ci, by użytkowanie niniejszego urządze-
    nia  dostarczyło  Ci  dużej  satysfakcji  oraz  by  urządzenie  w  pełni  spełniło  Twoje  oczekiwania.  Niniejsza  instrukcja
    została tak napisana, by umożliwić Ci dokładne poznanie Twojego urządzenia i by nauczyć Cię posługiwania się
    nim w sposób bezpieczny i wydajny. Należy pamiętać, że niniejsza instrukcja stanowi jedną z części urządzenia i
    dlatego należy ją przechowywać w zasięgu ręki, by w razie potrzeby móc z niej skorzystać; w przypadku przeka-
    zania lub wypożyczenia urządzenia osobom trzecim, należy także przekazać im instrukcję obsługi. 
    Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i skonstruowane zgodnie z obowiązującymi normami, dlatego jest to
    urządzenie  bezpieczne  i  pewne  dopóty,  dopóki  będzie  wykorzystywane  zgodnie  ze  wszystkimi  zaleceniami
    zawartymi w niniejszej instrukcji (przeznaczenie urządzenia); wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym celu
    lub niezastosowanie się do zawartych w instrukcji norm bezpieczeństwa użycia, konserwacji lub naprawy będzie
    traktowane  jako  "niewłaściwe  użycie"  i  spowoduje  utratę  gwarancji  oraz  zwolni  Producenta  od  wszelkiej  odpo-
    wiedzialności,  przenosząc  na  użytkownika  zobowiązania  powstałe  w  wyniku  wyrządzonych  szkód  lub  obrażeń
    wobec osób trzecich.
    W  przypadku  stwierdzenia  występowania  niewielkich  różnic  między  opisem  a  posiadanym  urządzeniem,  należy
    pamiętać,  że  ze  względu  na  stałe  udoskonalanie  urządzenia,  informacje  zawarte  w  niniejszej  instrukcji  obsługi
    mogą ulegać zmianom bez uprzedzenia i bez obowiązku ich uaktualniania, jednakże podstawowe charakterysty-
    ki dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania urządzenia pozostają niezmienione. 
    						
    							PL86IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA I JEGO CZE˛ ŚCI SKŁADOWYCH
    1) Silnik
    2) Świeca
    3) Rękojeść rozrusznika
    4) Przełącznik startera 
    5) Zapłonnik
    6) Filtr powietrza
    7) Korek zbiornika paliwa
    8) Uchwyt tylni
    9) Manetka przepustnicy
    10) Dźwignia zabezpiecze-
    nia
    11) Wyłącznik START/
    STOP
    12) Podwieszenie pasów
    nośnych
    13) Rozpórka
    bezpieczeństwa
    14) Wał napędowy
    15) Uchwyt przedni
    16) Zabezpieczenie przed-
    nie
    17) Głowica koła zębatego
    18) Głowica tnąca z dru-
    tem nylonowym
    19) Tarcza tnąca
    20) Tabliczka znamionowa
    IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA I JEGO CZE˛ ŚCI SKŁADOWYCH
    Urządzenie zakupione
    przez Was jest dodatkowo
    wyposażone w:
    1) instrukcje użytkowania i
    konserwacji
    2) klucz świecy / torx
    3) pręt
    TABLICZKA ZNAMIONOWA
    1) Znak zgodności z dyrektywą 98/37/CE
    2) Nazwa i adres producenta
    3) Poziom  mocy  akustycznej  LWA  zgodnie  z
    dyrektywą 2000/14/CE
    4) Model referencyjny producenta
    5) Model urządzenia
    6) Numer fabryczny
    7) Znak Instytucji certyfikacyjnej
    11) Rok produkcji 
    1
    LWA
    dB
    PRODUCT SERVICE
    2
    645711
    3   
    						
    							PLSYMBOLE87
    1)Uwaga! Niebezpieczeństwo
    2)Przed  użyciem  urządzenia  przeczytaj  instrukcję
    obsługi 
    3)Zagrożenie nieodwracalnym uszkodzeniem słuchu.
    Ostrzegamy operatora niniejszego urządzenia, że uży-
    wając  urządzenie  w  warunkach  normalnych,  przez
    cały  dzień  w  sposób  ciągły,  może  być  narażony  na
    poziom hałasu sięgający lub przekraczający 85 dB(A).
    Obowiązkowe  jest  zatem  stosowanie  osobistego
    wyposażenia  ochronnego.  Podczas  korzystania  z
    urządzenia należy zawsze stosować okulary ochronne
    (ryzyko  odprysków)  oraz  środki  ochrony  narządu
    słuchu,  jak  np.  kask  wygłuszający  (zagrożenie  usz-
    kodzeniem  słuchu).  W  razie  zagrożenia  spadającymi
    przedmiotami, należy także zakładać kask ochronny.
    4)Stosować obuwie ochronne oraz rękawice
    5)Niebezpieczeństwo  odprysków!  Podczas  pracy
    urządzenia wszystkie osoby postronne oraz zwierzęta
    domowe winny się znajdować w odległości przynajm-
    niej 15 m od operatora.
    6)Jeśli  maszyna  ma  naniesiony  ten  symbol:  nie  sto-
    sować  ostrzy  okrągłych. Zagrożenie:  Używanie  piły
    tarczowej  ze  ścinarkami  do  krzewów  noszącymi
    ten  symbol,  naraża  pracownika  na  niebezpiec-
    zeństwo  bardzo  poważnych  obrażeń,  nawet  ze
    skutkami śmiertelnymi.
    7)Maksymalne obroty wału napędowego, do którego
    jest przymocowane urządzenie tnące
    8)Współczynnik  poziomu  mocy  akustycznej  LWA
    zgodnie z dyrektywą 2000/14/CE
    9)Miertelne  zagrożenie  zatruciem!  Podczas  pracy,silnik  emituje  trujące  spaliny.  Nie  wolno  używać
    kosiarki do trawy w pomieszczeniach zamkniętych lub
    niedostatecznie przewietrzanych. Występuje śmiertel-
    ne zagrożenie zatruciem.
    10)Zagrożenie  pożarowe!  Mieszanka  paliwowa  jest
    łatwopalna. Nie rozlewać paliwa.
    11)Nie  zbliżać  się  do  wolnego  ognia.  Nie  palić.  Nie
    rozlewać paliwa. Nigdy nie napełniać zbiornika paliwa
    przy  włączonym  silniku  ani  wówczas,  gdy  silnik  jest
    gorący.
    12)Uwaga na rozgrzane powierzchnie!
    Podczas pracy urządzenia, oraz przez pewien czas po
    jego  wyłączeniu,  tłumik,  cylinder,  osłona  silnika  itp.
    pozostają  rozgrzane.  Nie  dotykać  powierzchni  tych
    części aż do ich ostygnięcia: Grozi oparzeniami!
    13)Zawsze pracować z założoną osłoną ochronną!
    14)Uwaga  na  narzędzia  tnące!  Uwaga  na  ręce.  Nie
    wkładać rąk pod osłonę ochronną.
    15)Uwaga  na  narzędzia  tnące!  Uwaga  na  stopy.  Nie
    wkładać stóp pod osłonę ochronną.
    16)Zrak
    17)Zasysacz
    SYMBOLE
    OSTRZEŻENIE! Urządzenie przez Was zakupione zostało skonstruowane do użytku hobbistycznego. 
    -1     min
    1345
    67891011
    121314151617
    2          
    						
    							Każda  część  urządzenia  może  stanowić  potencjalne
    źródło zagrożenia w przypadku niewłaściwego użycia
    lub nieodpowiedniej konserwacji.
    Zaleca  się  zwrócić  szczególną  uwagę  na  akapity
    instrukcji, poprzedzone następującymi słowami:
    lub   
    dostarcza  dokładniejszego
    omówienia,  lub  dodatkowych  elementów  do
    podanych  poprzednio  wskazówek,  co  ma  na  celu
    zapobieganie  uszkodzeniu  urządzenia  lub  powodo-
    waniu strat.
    W  razie  nieprzestrzegania
    podanych  tu  wskazówek  istnieje  niebez-
    pieczeństwo  zranienia  obsługującego  lub  osób
    trzecich. 
    W  razie  nieprzestrzegania
    podanych  tu  wskazówek  istnieje  niebez-
    pieczeństwo  ciężkiego  zranienia  obsługującego
    lub osób trzecich, a nawet ryzyko śmierci.
    A) UWAGI WSTE˛PNE
    1.Przeczytaj  uważnie  zalecenia  niniejszej  instrukcji
    obsługi.
    Przed  użyciem  wycinarka  do  trawy  konieczne  jest
    zapoznanie  się  z  elementami  sterującymi  pracą
    urządzenia i nauczenie się szybkiego unieruchamiania
    silnika.  Ponadto  należy  poznać  zasady  właściwego
    korzystania z urządzenia.
    2.Używaj  wycinarka  do  trawy  do  celów,  do  których
    jest ona przeznaczona, to znaczy do:
    – ścinania trawy drutem nylonowym (np. na brzegach
    kwietników, plantacji, murów, ogrodzeń lub terenów
    zielonych  na  ograniczonych  powierzchniach,  do
    wykańczania koszenia mechanicznego).
    – Strzyżenie  wysokiej  trawy  lub  gałązek  za  pomocą
    metalowych lub plastikowych ostrzy.
    Nie  zastępuj  głowicy  z  drutem  tnącym  innymi
    narzędziami  tnącymi,  jak  druty  metalowe,  piły  tarczo-
    we, itp.
    3.Nigdy  nie  dopuść  do  tego,  by  urządzenie  było
    obsługiwane  przez  dziecko  lub  osobę  nie  znającą
    zasad obsługi.
    Miejscowe  prawo  może  określić  próg  wiekowy  dla
    operatora.
    4.Nie wolno używać wycinarka do trawy:
    – Gdy  w  pobliżu  przebywają  osoby  postronne,  w
    szczególności  dzieci,  albo  zwierzęta.  Zachowuj
    przynajmniej  15-metrowy  odstęp  bezpieczeństwa
    pomiędzy  urządzeniem  a  osobami  postronnymi.
    !ZAGROŻENIE!
    !OSTRZEŻENIE!
    WAŻNE
    UWAGA
    Wycinarka  do  trawy  może  być  obsługiwana  tylko
    przez jedną osobę.
    – Jeśli użytkownik pozostaje pod działaniem np. alko-
    holu  lub  narkotyków,  bądź  zażył  leki,  które  mogą
    powodować  spowolnienie  refleksu,  zmianę  zdol-
    ności do panowania nad urządzeniem i/lub odbiera-
    nia bodźców wzrokowych.
    – W razie zmęczenia lub złego samopoczucia.
    – W  razie  braku  elementów  zabezpieczających,  na
    przykład  brak  osłony  głowicy  tnącej  lub  rury  wyde-
    chowej, lub gdy elementy te są uszkodzone.
    – Z  osłoną  narzędzia  tnącego,  która  nie  jest  przysto-
    sowana  do  zamierzonego  rodzaju  cięcia.  Upewnij
    się, czy nóż przycinający drut znajduje się na swoim
    miejscu,  tak  by  zapewnić  odpowiednią  długość
    drutu.
    – W przypadku zastosowania głowicy tnącej z drutem
    nylonowym  upewnić  się  czy  brzeszczot  tnący  drut
    znajduje  się  na  swoim  miejscu,  gwarantując  w  ten
    sposób właściwą długość drutu.
    5.Nie przerabiaj wycinarka do trawy: może to poważ-
    ne  obniżyć  bezpieczeństwo  operatora,  narażając  go
    na  niebezpieczeństwo  wypadku  i  odniesienie  dot-
    kliwych obrażeń ciała.
    6.Należy  pamiętać,  że  właściciel  lub  użytkownik
    urządzenia  jest  odpowiedzialny  za  wypadki  lub
    zagrożenia  jakie  stwarza  wobec  osób  trzecich  i  ich
    majątku.
    B) PRZYGOTOWANIE
    1.Nie używaj wycinarka do trawy, gdy jesteś boso lub
    w  sandałach.  Nie  używaj  wycinarka  jeśli  nosisz  obs-
    zerne ubranie, które mogłoby wplątać się w krzaki lub
    obracające się narzędzie. 
    Podczas  pracy  należy  nosić  długie  spodnie,  wysokie
    buty lub buty ochronne z podeszwami przeciwpośliz-
    gowymi,  okulary  lub  osłonę  oczu  chroniącą  przed
    odpryskami,  rękawice  (najlepiej  skórzane)  oraz
    słuchawki ochronne lub kask wygłuszający. W obsza-
    rach, gdzie istnieje zagrożenie spadającymi przedmio-
    tami  (gałęzie,  kamienie,  itp.)  należy  zabezpieczyć
    głowę, zakładając kask ochronny.
    2.Dokładnie  przejrzyj  teren,  na  którym  masz  skosić
    trawę  i  usuń  wszystkie  przedmioty,  które  mogłyby
    zostać odbite przez kosiarkę (kamienie, kawałki drew-
    na, druty stalowe, kości, itp.).
    3.Benzyna jest bardzo łatwopalna.
    – Przechowuj paliwo w przeznaczonych do tego celu
    zbiornikach.
    – Napełniaj  zbiornik  paliwa  wyłącznie  na  terenie
    otwartym.  Nie  pal  podczas  nalewania  paliwa  ani
    podczas wykonywania jakiejkolwiek innej czynności
    mającej związek z paliwem.
    – Nigdy  nie  zdejmuj  korka  zbiornika  paliwa  aby
    napełnić zbiornik, jeśli silnik pracuje lub jest jeszcze
    gorący.
    88PRZEPISY DOT BEZPIECZEÁSTWAPL
    PRZEPISY DOT BEZPIECZEÁSTWA 
    						
    							– Nie  uruchamiaj  silnika  w  przypadku  rozlania
    benzyny: umieść wycinarka do trawy z dala od miej-
    sca, w którym zostało rozlane paliwo i nie wzniecaj
    ognia,  aż  do  czasu  wyparowania  paliwa  i  rozpros-
    zenia oparów.
    – Zamknij  poprawnie  zbiornik  paliwa  kosiarki  oraz
    źródłowy  zbiornik  paliwa,  odpowiednio  zakręcając
    korki.
    – Przed  uruchomieniem  urządzenia  oddal  się
    przynajmniej  o  3  metry  od  miejsca,  w  którym
    napełniałeś zbiornik paliwa
    4.Wymień uszkodzone tłumiki wydechu.
    5.Przed  każdym  użyciem  dokonać  zawsze  kontroli
    ogólnej,  a  w  szczególności  stanu  układu  tnącego,
    zabezpieczeń  oraz  elementów  zamocowania;  w  celu
    upewnienia się czy nie są one zużyte, uszkodzone lub
    też  poluzowane.  Należy  sprawdzić  zawsze  właściwe
    działanie manetki sterowania przepustnicy i wyłączni-
    ka "STOP".
    Skontrolować  działanie  dźwigni  blokującej  i  manetki
    przepustnicy  (  dźwigni  bezpieczeństwa):  musi  być
    uniemożliwione  uruchomienie  manetki  przepustnicy
    jeżeli  jednocześnie  nie  zostanie  naciśnięta  dźwignia
    bezpieczeństwa umieszczona w górnej części uchwy-
    tu.
    6.Sprawdzić  czy  zamocowania  uchwytów  i  uprzęży
    znajdują  się  w  odpowiednich  położeniach  oraz  czy
    maszyna jest należycie wyważona. 
    7.Należy upewnić się czy "minimalna ilość obrotów"
    jest  ustawiona  prawidłowo,  tak  aby  maszyna  zatrzy-
    mywała swoją pracę w chwili zwolnienia przepustnicy.
    C) UŻYTKOWANIE
    1.Nie  zezwalaj  na  pracę  silnika  w  pomieszczeniach
    zamkniętych  lub  niedostatecznie  przewietrzanych,
    gdzie  może  gromadzić  się  wydzielany  trujący  tlenek
    węgla.
    2.Pracuj wyłącznie przy świetle dziennym.
    3.O  ile  to  możliwe,  unikaj  używania  kosiarki  na  tere-
    nach podmokłych.
    4.Podczas  pracy,  należy  zachować  bezpieczną
    odległość  w  stosunku  do  części  tnącej,  odległość  ta
    zależy  od  umieszczenia  punktu  podwieszenia  pasów
    nośnych.
    5.Chodź,  nigdy  nie  biegaj  ani  nie  ustawiaj  się  w  nie-
    stabilnej pozycji. Uważaj na przeszkody, np. kamienie,
    pnie, itp., o które mógłbyś się potknąć.
    6.Nie  używaj  kosiarki  na  zboczach,  jeśli  nachylenie
    może stanowić zagrożenie dla operatora. Pracując na
    zboczu  stawiaj  kroki  z  dużą  ostrożnością  i  zachowuj
    stabilną pozycję. Poruszaj się w poprzek zbocza, tra-
    wersując, a nie schodząc lub podchodząc. 
    7.Operator musi ocenić potencjalne zagrożenia tere-nu,  na  którym  ma  pracować  i  podjąć  wszelkie
    niezbędne  środki  ostrożności  dla  zapewnienia  sobie
    bezpieczeństwa.  Jest  to  szczególnie  ważne  w
    przypadku terenów pochyłych, nierównych, o podłożu
    śliskim lub ruchomym.
    8.W  przypadku  stosowania  metalowych  narzędzi
    tnących (np. tarcze z trzema ostrzami, tarcze z cztere-
    ma ostrzami), istnieje ryzyko ich odbicia w momencie
    gdy  uderzą  one  w  ciało  stałe  (kamienie,  pnie  drzew
    itp.).  Wykaszarka  zostanie  odrzucona  w  kierunku
    przeciwnym do tego w jakim obraca się narzędzie. 
    9.Nigdy  nie  wolno  regulować  synchronizacji  silnika,
    tak  aby  przekraczał  on  swą  standardową  prędkość
    roboczą.
    10.Przed  uruchomieniem  silnika  upewnij  się,  że  w
    promieniu  15  metrów  od  urządzenia  nie  znajdują  się
    żadne  osoby  postronne,  a  także  że  narzędzie  tnące
    nie dotyka gruntu oraz że urządzenia jest stabilne.
    11.Obracające  się  narzędzie  może  spowodować
    odbicie  przedmiotów  leżących  na  ziemi.  Zachowuj
    przynajmniej  15-metrową  strefę  bezpieczeństwa
    między  urządzeniem  a  osobami  postronnymi  lub
    zwierzętami.
    Nie  używaj  wycinarka  do  trawy  w  pobliżu  pojazdów
    lub innych obiektów, które mogłyby zostać uszkodzo-
    ne w wyniku odbicia przedmiotu przez urządzenie.
    12.Uruchamiaj silnik ostrożnie, stosując się do odpo-
    wiednich  zaleceń  i  trzymając  się  z  dala  od  narzędzia
    tnącego.
    13.Wyłącz  silnik  i  zdejmij  kapturek  ze  świecy  w
    następujących przypadkach:
    – Przed  przystąpieniem  do  wykonywania  jakiejkol-
    wiek czynności związanej z układem tnącym.
    – Przed  przystąpieniem  do  wykonywania  jakiejkol-
    wiek  czynności  związanej  z  czyszczeniem,
    przeglądem,  regulacją  lub  naprawą  wycinarka  do
    trawy.
    – Po  uderzeniu  obiektu  obcego,  gdy  trzeba  upewnić
    się, czy układ tnący i wał napędowy nie zostały usz-
    kodzone.  Przed  ponownym  użyciem  urządzenia
    należy dokonać niezbędnych napraw.
    – Jeśli  kosiarka  do  trawy  zaczyna  drgać  w  sposób
    nieprawidłowy,  należy  natychmiast  znaleźć
    przyczynę drgań i usunąć ją.
    14.Zatrzymać  silnik  i  odłączyć  drut  od  świecy  w
    następujących przypadkach:
    – Przed  przystąpieniem  do  wykonania  jakiejkolwiek
    czynności związanej z układem tnącym
    – Przed  przystąpieniem  do  wykonania  jakiejkolwiek
    czynności związanej z oczyszczaniem, przeglądem,
    regulacją lub też naprawą ścinarki do krzewów.
    Przy włączonym silniku dokonuje się jedynie regulacji
    gaźnika  oraz  wolnych  obrotów.  Czynności  tą  należy
    wykonywać  przy  zamontowanym  wale  napędowym.
    Ponadto należy upewnić się czy narzędzienie nie zetk-
    nie się z jakimś przedmiotem i czy jest solidnie oparta  PRZEPISY DOT BEZPIECZEÁSTWA
    89PL 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Brush Cutter 71501011 1 Swedish Version Manual