Epson Stylus Photo PX830FWD User Manual
Have a look at the manual Epson Stylus Photo PX830FWD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 L Select the style of the text. Sélectionnez le style de texte. Textstil auswählen. Stijl van de tekst selecteren. M Select the type. Sélectionnez le type. Typ auswählen. Type selecteren. N Write a message or drawing. Rédigez un message ou tracez un dessin. Nachricht oder Zeichnung eingeben. Tekst schrijven of tekening maken. O Place the template face-down. Placez le modèle, face à traiter vers le bas. Vorlage mit der Druckseite nach unten einlegen. Sjabloon met afdrukzijde naar beneden plaatsen. P Select lower item. Sélectionnez l’élément inférieur. Unteren Menüpunkt wählen. Onderste item selecteren. Q Proceed. Poursuivez. Weiter. Doorgaan. RS Set the number of copies. Définissez le nombre de copies. Kopienanzahl eingeben. Aantal exemplaren instellen. Start printing. Lancez l’impression. Druckvorgang starten. Afdrukken starten.
Printing from an External USB Device Impression à partir d’un périphérique USB externe Drucken von Fotos auf externen USB- Geräten Afdrukken vanaf een extern USB-apparaat A R & 24B R & 31C D Load photo paper. Chargez du papier photo. Fotopapier einlegen. Fotopapier laden. Remove. Retirez. Entfernen. Verwijderen. Connect an external USB device. Connectez un périphérique USB externe. Ein externes USB-Gerät anschließen. Extern USB-apparaat aansluiten. Select Print Photos. Sélectionnez Impr photos. Fotos drucken wählen. Foto’s afdr. selecteren. After step D, follow the steps after E from memory card printing. R & 52 Une fois l’étape D effectuée, suivez les étapes qui suivent l’étape E pour l’impression à partir de la carte mémoire. R & 52 Führen Sie im Anschluss an Schritt D die auf E folgenden Schritte unter Drucken von einer Speicherkarte aus. R & 52 Volg na stap D de stappen na E voor het afdrukken vanaf een geheugenkaart. R & 52 Q The supported photo file format is JPEG. For external USB device specifications, see the online User’s Guide. Le format de fichiers photo pris en charge est le format JPEG. Pour connaître les caractéristiques des périphériques USB externes, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. JPEG ist das unterstützte Fotodateiformat. Technische Daten für externe USB-Geräte finden Sie im Online-Benutzerhandbuch. Fotobestanden van het type JPEG worden ondersteund. Zie de online-Gebruikershandleiding voor de specificaties van het externe USB-apparaat. Q
View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout Sheet, Print on CD/DVD, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos *1 These functions only affect your printouts. They do not change your original images. *2 When Borderless is selected, the image is slightly enlarged and cropped to fill the paper. Print quality may decline in the top and bottom areas, or the area may be smeared when printing. *3 Select the amount the image is expanded when printing Borderless photos. *4 Select Camera Text to print text that you added to your photo using your digital camera. Select Camera Settings to print your camera’s exposure time (shutter speed), F-stop (aperture), and ISO speed. If your digital camera has a built-in GPS unit and embeds the information about the location where each photo was taken, select Landmark to print the information as text. *5 Select On to automatically crop your photo to fit inside the space available for the layout you selected. Select Off to turn off automatic cropping and leave white space at the edges of the photo. *6 Select On to increase the print speed. Select Off to improve the print quality. *7 Select PhotoEnhance to adjust the brightness, contrast, and saturation of your photos automatically. Select P.I.M. to use your camera’s PRINT Image Matching or Exif Print settings. *8 Depending on the type of photo, parts of the image other than the eyes may be corrected. *9 You can change the image color mode to Sepia or B&W. EN Print Photos Mode Select PhotosSelect All Photos, Select by Date, Cancel Photo Selection Print Settings Paper Size, Paper Type, Borderless *², Layout *², Quality, Expansion *³, Date, Print Info. On Photos *⁴, Fit Frame *⁵, Bidirectional *⁶, CD Density Photo Adjustments *¹ Enhance *⁷, Scene Detection, Fix Red-Eye *⁸, Filter *⁹, Brightness, Contrast, Sharpness, Saturation Maintenance R & 122 Problem Solver x Photos Menu Print Photos Mode Menu List Liste de menus du mode Impr photos Fotos drucken- Modus Menüpunkte Menu’s van de Foto’s afdr. modus ENR & 63 FR DE NLR & 65 R & 64 R & 64
Afficher et impression photos, Imprimer toutes les photos, Imprimer photo Carte de vœux, Feuille dispo photo, Impr. CD/DVD, Imprimer feuille de vérification, Animation, Copier/restaurer ph *1 Ces fonctions affectent uniquement les impressions. Elles ne modifient pas les images originales. *2 Lorsque l’option Sans marges est sélectionnée, l’image est légèrement agrandie et rognée en fonction de la taille du papier. La qualité d’impression peut décliner dans les parties supérieure et inférieure. Ces zones peuvent également être tachées lors de l’impression. *3 Déterminez le degré d’agrandissement de l’image lors de l’impression de photos Sans marges. *4 Sélectionnez Texte appareil pour imprimer le texte ajouté à la photo à l’aide de l’appareil photo numérique. Sélectionnez Param. caméra pour imprimer la durée d’exposition (vitesse d’obturation), l’ouverture et la vitesse ISO de l’appareil photo. Si votre appareil photo numérique dispose d’un système GPS intégré et inclut des informations au sujet de l’emplacement où chaque photo a été prise, sélectionnez Repère pour imprimer les informations sous forme de texte. *5 Sélectionnez Oui pour rogner automatiquement la photo en fonction de l’espace disponible au sein de la disposition sélectionnée. Sélectionnez Non pour désactiver le rognage automatique et laisser de l’espace blanc au niveau des bords de la photo. *6 Sélectionnez Oui pour accroître la vitesse d’impression. Sélectionnez Non pour améliorer la qualité d’impression. *7 Sélectionnez Correct. auto pour ajuster automatiquement la luminosité, le contraste et la saturation des photos. Sélectionnez P.I.M. pour utiliser les paramètres PRINT Image Matching ou Exif Print de l’appareil photo. *8 Selon le type de photo, il est possible que des sections de l’image autres que les yeux soient corrigées. *9 Vous pouvez régler le mode de couleur des images sur Sépia ou N&B. FR Mode Impr photos Sélec. photoSélect. ttes ph, Sélect./date, Annuler sélection ph. Param imprTaille pap, Type pap, Sans marges *², Disposition *², Qualité, Extension *³, Date, Infos impression sur photos *⁴, Aj. cadre *⁵, Bidirect. *⁶, Densité CD Réglages photo *¹Amélioration *⁷, Détection scène, Correct. Yeux rouges *⁸, Filtre *⁹, Luminosité, Contraste, Netteté, Saturation Maintenance R & 122 Dépannage x Menu Photos Fotos anzeigen und drucken, Alle Fotos drucken, Foto/Grußkarte drucken, Foto-Layout-Blatt, CD/DVD-Druck, Korrekturabzug drucken, Diashow, Fotos kopieren/wiederh. *1 Diese Funktionen wirken sich nur auf Ausdrucke aus. Sie verändern die ursprünglichen Bilder nicht. *2 Wenn Randlos ausgewählt ist, wird das Bild geringfügig vergrößert und zugeschnitten, um das Papier ganz auszufüllen. Die Druckqualität kann im oberen und unteren Bereich nachlassen oder die Tinte kann während des Druckvorgangs verschmieren. *3 Wählen Sie den Umfang, um den das Bild beim Drucken von Randlos-Fotos erweitert werden soll. *4 Wählen Sie Kameratext, um Text zu drucken, der dem Bild mit der Digitalkamera hinzugefügt worden ist. Wählen Sie Kameraeinst., um Belichtungszeit (Verschlusszeit), Blende und ISO-Wert der Kamera zu drucken. Wenn die Digitalkamera mit GPS ausgerüstet ist und Informationen über den Aufnahmeort eines Fotos mitspeichert, wählen Sie Sehenswürdigk., um diese Informationen als Text zu drucken. *5 Wählen Sie Ein, um das Foto automatisch so zuzuschneiden, dass es in den im gewählten Layout verfügbaren Raum hineinpasst. Wählen Sie Aus, um das automatische Ausschneiden zu deaktivieren. Das Foto wird dann mit weißen Rändern gedruckt. *6 Wählen Sie Ein, um die Druckgeschwindigkeit zu erhöhen. Wählen Sie Aus, um die Druckqualität zu erhöhen. *7 Wählen Sie PhotoEnhance, um Helligkeit, Kontrast und Sättigung der Fotos automatisch anzupassen. Wählen Sie P.I.M., um die PRINT Image Matching- oder Exif Print-Einstellungen der Kamera zu nutzen. *8 Je nach Foto kann es sein, dass neben den Augen auch andere Teile des Bildes korrigiert werden. *9 Sie können den Bildfarbmodus auf Sepia oder S&W ändern. DE Modus Fotos drucken Fotos wählenAlle Fotos wählen, Nach Datum wählen, Fotoauswahl abbrechen Druckeinst.Pap.größe, Pap.sorte, Randlos *², Layout *², Qualit., Erweiterung *³, Dat., Info auf Fotos drucken *⁴, An Rahmen anp. *⁵, Bidirektional *⁶, CD Dichte Fotoeinstellungen *¹Auto-Korr. *⁷, Motiverkennung, Rotaugen korr. *⁸, Filter *⁹, Helligkeit, Kontrast, Schärfe, Sättigung Wartung R & 122 Problemlöser x Menü Foto drucken
Foto’s weergeven en afdrukken, Alle foto’s afdrukken, Wenskaart afdrukken, Fotolay-out, Cd/dvd bedr., Proefvel afdrukken, Diavoorstelling, Foto’s kopiëren/herstellen *1 Deze functies zijn alleen van toepassing op uw afdrukken. Aan de oorspronkelijke afbeeldingen verandert niets. *2 Wanneer Randloos is geselecteerd, wordt de afbeelding iets vergroot en bijgesneden, zodat het hele vel papier wordt gevuld. De afdrukkwaliteit kan minder zijn aan de boven- en onderkant, of deze gedeelten kunnen vegen vertonen. *3 Selecteer hoe sterk de afbeelding moet worden vergroot bij het afdrukken van foto’s met Randloos. *4 Selecteer Cameratekst om tekst af te drukken die u met uw digitale camera aan de foto hebt toegevoegd. Selecteer Camera-instellingen om de belichtingstijd (sluitertijd), F-stop (diafragma) en ISO-waarde van de camera af te drukken. Als uw digitale camera een ingebouwde gps-functie heeft en informatie toevoegt over de locatie waar de foto is gemaakt, selecteer dan Oriëntatiep. om de informatie af te drukken als tekst. *5 Selecteer Aan als de foto automatisch moet worden bijgesneden om in de geselecteerde lay-out te passen. Selecteer Uit om het automatisch bijsnijden uit te schakelen. De foto krijgt dan witte randen. *6 Selecteer Aan om de afdruksnelheid te verhogen. Selecteer Uit om de afdrukkwaliteit te verbeteren. *7 Selecteer PhotoEnhance om de helderheid, het contrast en de verzadiging van de foto’s automatisch aan te passen. Selecteer PIM als u de PRINT Image Matching- of Exif Print-instellingen van de camera wilt gebruiken. *8 Afhankelijk van het soort foto, kunnen andere delen dan de ogen worden gecorrigeerd. *9 U kunt de kleurmodus van afbeeldingen op Sepia of Z/W zetten. NL Modus Foto’s afdr. Foto’s sel.Alle foto’s sel., Sel. op datum, Fotoselectie annuleren Afdrukinst.Pap.form., Pap.soort, Randloos *², Lay-out *², Kwal., Vergrot. *³, Datum, Info afdrukken op foto’s *⁴, Kadervull. *⁵, Bidirect. *⁶, CD Dichtheid Fotoaanpassing *¹Verbet. *⁷, Scènedetectie, Rode-ogencor. *⁸, Filter *⁹, Helderheid, Contrast, Scherpte, Verzadig. Onderhoud R & 122 Probleemoplossing x Menu Foto afdr.
Connecting to a Phone Line Connexion à une ligne téléphonique Anschließen an eine Telefonleitung Aansluiting op een telefoonlijn Using the phone line for fax only Utilisation de la ligne téléphonique pour l’envoi de télécopies uniquement Verwenden der Telefonleitung nur für den Faxbetrieb Lijn uitsluitend voor faxen A Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port. Connectez le câble téléphonique partant de la prise téléphonique au port LINE. Telefonkabel vom Telefon-Wandanschluss mit dem Anschluss LINE verbinden. Telefoonsnoer vanaf wandaansluiting aansluiten op de poort LINE. B Turn on auto answer. Activez la réponse automatique. Automatische Rufannahme einschalten. Automatische beantwoording inschakelen. If you do not connect an external telephone to the product, make sure you turn on auto answer. Otherwise, you cannot receive faxes. Si vous ne connectez pas un téléphone externe à votre appareil, vérifiez que la réponse automatique est activée. Sinon, vous ne pouvez pas recevoir de télécopies. Wenn kein externes Telefon an das Produkt angeschlossen wird, sicherstellen, dass die automatische Rufannahme aktiviert ist. Andernfalls können Sie keine Faxe empfangen. Als u geen externe telefoon op het product aansluit, moet u automatische beantwoording () inschakelen. U kunt anders geen faxen ontvangen. c Depending on the area, a phone cable may be included with the product. If so, use that cable. Selon le pays, il est possible qu’un câble téléphonique soit fourni avec le produit. Vous devez alors utiliser ce câble. Abhängig von der Region wird mit dem Produkt möglicherweise ein Telefonkabel geliefert. Verwenden Sie in diesem Fall dieses Kabel. Het hangt van het land af of een telefoonsnoer is meegeleverd met het apparaat. Zo ja, gebruik dan die kabel. Q
Sharing line with phone devices Partage de la ligne avec des périphériques téléphoniques Gemeinsame Nutzung der Leitung mit Telefonapparaten Lijn gedeeld met telefoons A Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port. Connectez le câble téléphonique partant de la prise téléphonique au port LINE. Telefonkabel vom Telefon-Wandanschluss mit dem Anschluss LINE verbinden. Telefoonsnoer vanaf wandaansluiting aansluiten op de poort LINE. B Remove the cap. Retirez le capot. Abdeckung entfernen. Kapje verwijderen. C Connect a phone or answering machine to the EXT. port. Connectez un téléphone ou un répondeur au port EXT. Ein Telefon oder einen Anrufbeantworter an den Anschluss EXT. anschließen. Telefoon of antwoordapparaat aansluiten op de poort EXT. See the following for other connection methods. Pour les autres méthodes de connexion, reportez-vous aux explications ci-dessous. Nachfolgend sind weitere Anschlussmethoden dargestellt. Zie het volgende gedeelte voor andere verbindingsmethoden. Q
0 Connecting to DSL Connexion DSL Anschließen an DSL Aansluiting met DSL Connecting to ISDN (one phone number) Connexion RNIS (un numéro de téléphone) Anschließen an ISDN (eine Rufnummer) Aansluiting met ISDN (één telefoonnummer) Connecting to ISDN (two phone numbers) Connexion RNIS (deux numéros de téléphone) Anschließen an ISDN (zwei Rufnummern) Aansluiting met ISDN (twee telefoonnummers) For details, see the documentation that came with your devices. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la documentation fournie avec les périphériques. Weitere Informationen finden Sie in der im Lieferumfang Ihrer Geräte enthaltenen Dokumentation. Raadpleeg de documentatie bij de apparaten voor meer informatie. abcde Telephone wall jackSplitterDSL modemISDN wall jackTerminal adapter or ISDN router Prise téléphoniqueRépartiteurModem DSLPrise RNISAdaptateur de terminal ou routeur RNIS Telefon-WandanschlussSplitterDSL-ModemISDN-WandanschlussTerminaladapter oder ISDN-Router TelefoonaansluitingSplitterDSL-modemISDN-aansluitingTerminaladapter of ISDN-router