Epson Stylus Photo PX830FWD User Manual
Have a look at the manual Epson Stylus Photo PX830FWD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 Handling Media and Originals Gestion des supports et des documents originaux Handhabung von Medien und Vorlagen Media en originelen gebruiken
Selecting Paper Sél. du papier Papier auswählen Papier selecteren The availability of special paper varies by area. La disponib. du pap. spécial varie selon les pays. Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region. De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land. If you want to print on this paper… *⁴Choose this Paper Type on the LCD screen Loading capacity (sheets) Tray aPlain paper *¹Plain Paper[12 mm] *² *³Main bEpson Bright White Ink Jet Paper *¹Plain Paper100 *³Main cEpson Photo Quality Ink Jet Paper Matte100Main dEpson Matte Paper - HeavyweightMatte20Main eEpson Premium Glossy Photo PaperPrem. Glossy20A4: Main Other than A4: PhotofEpson Premium Semigloss Photo Paper Prem. Glossy gEpson Glossy Photo PaperGlossy hEpson Ultra Glossy Photo PaperUltra Glossy iEpson Photo Paper *⁵Photo Paper jEpson Double-Sided Matte PaperMatte1Main kEpson Photo StickersPhoto Sticker1Photo *1 You can perform 2-sided printing with this paper. *2 Paper with a weight of 64 to 90 g/m². *3 For manual 2-sided printing, 30 sheets. *4 See the table on the right-hand side for the English paper names. *5 When loading A4-size paper, the loading capacity is 10 sheets. Si vous souhaitez procéder à l’impression sur ce papier... *⁴ Sélectionnez ce type de papier sur l’écran LCD Capacité de chargement (feuilles) Bac aPapier ordinaire *¹Papier ordinaire [12 mm] *² *³Princ. bPapier jet d’encre blanc brillant Epson *¹ Papier ordinaire100 *³Princ. cPapier couché qualité photo Epson Mat100Princ. dPapier mat épais EpsonMat20Princ. ePapier photo glacé Premium EpsonGlacé Prem20 A4 : principal Sinon: photofPapier photo semi-glacé Premium EpsonGlacé Prem gPapier photo glacé EpsonGlacé hPapier photo ultra-glacé EpsonUltra-glacé iPapier photo Epson *⁵Papier ph jPapier mat recto verso EpsonMat1Princ. kAutocollants photo EpsonAutocollant photo1Photo *1 Vous pouvez procéder à des impressions recto verso sur ce papier. *2 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m². *3 Pour les impressions recto verso manuelles, 30 feuilles. *4 Reportez-vous au tableau de droite pour connaître les noms anglais des papiers. *5 La capacité de chargement est de 10 feuilles lors du chargement de papier au format A4.
aPlain paper bEpson Bright White Ink Jet Paper cEpson Photo Quality Ink Jet Paper dEpson Matte Paper - Heavyweight eEpson Premium Glossy Photo Paper fEpson Premium Semigloss Photo Paper gEpson Glossy Photo Paper hEpson Ultra Glossy Photo Paper iEpson Photo Paper jEpson Double-Sided Matte Paper kEpson Photo Stickers Zum Drucken auf diesem Papier... *⁴ Diese Papiersorte auf der LCD-Anzeige wählen Ladekapazität (Blatt)Papierfach aNormalpapier *¹Normalpap.[12 mm] *² *³Hauptpapierfach bEpson Weißes Tintenstrahlpapier *¹Normalpap.100 *³Hauptpapierfach cEpson Fotoqualität-TintenstrahlpapierMatte100Hauptpapierfach dEpson Mattes Papier - schwerMatte20Hauptpapierfach eEpson Premium-Hochglanz-Fotopapier Prem.Glossy20A4: Hauptpapierfach Andere Formate als A4: FotofEpson Premium-Seidenglanz-Fotopapier Prem.Glossy gEpson Fotopapier, glänzendGlossy hEpson Ultrahochglanz-Fotopapier Ultra Glossy iEpson Fotopapier *⁵Photo Paper jEpson Doppelseitiges mattes Papier Matte1Hauptpapierfach kEpson Foto-AufkleberFoto-Aufkleber1Foto *1 Mit diesem Papier kann 2-seitig gedruckt werden. *2 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m². *3 Für manuellen 2-seitigen Druck, 30 Blatt. *4 Englische Papierbezeichnungen, siehe Tabelle rechts. *5 Beim Einlegen von A4-Papier beträgt die Ladekapazität 10 Blatt. Als u hierop wilt afdrukken... *⁴Kies u bij Pap.soort op het display deze instelling Laadcapaciteit (vellen)Lade aGewoon papier *¹Gewoon pap.[12 mm] *² *³Hoofd bEpson Inkjetpapier helderwit *¹Gewoon pap. 100 *³Hoofd cEpson Inkjetpapier fotokwaliteitMatte100Hoofd dEpson Mat papier zwaarMatte20Hoofd eEpson Fotopapier glanzend PremiumPrem.Glossy20A4: hoofd Andere dan A4: fotofEpson Fotopapier halfglanzend Premium Prem.Glossy gEpson Fotopapier glanzendGlossy hEpson Fotopapier ultraglanzendUltra Glossy iEpson Fotopapier *⁵Photo Paper jEpson Mat papier dubbelzijdigMatte1Hoofd kEpson FotostickersFotosticker1Foto *1 Dit papier kan dubbelzijdig worden bedrukt. *2 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m². *3 Voor handmatig dubbelzijdig afdrukken, 30 vellen. *4 Zie de tabel aan de rechterkant voor de papiernamen in het Engels. *5 Voor A4-papier is de laadcapaciteit 10 vel.
Loading Paper Chargement du papier Einlegen von Papier Papier laden Pull out. Tirez. Herausziehen. Uittrekken. A Make sure paper is not loaded in the photo tray. Vérifiez que le bac photo ne contient pas de papier. Stellen Sie sicher, dass im Fotofach kein Papier eingelegt ist. Zorg ervoor dat er geen papier in de fotolade ligt. Q Close the output tray if it is ejected. Fermez le bac de sortie s’il est déployé. Schließen Sie das Ausgabefach, falls es herausgezogen ist. Sluit de uitvoerlade als deze naar buiten zit. Q a: Photo tray b: Main tray a : bac photo b : bac principal a: Fotofach b: Hauptpapierfach a: Fotolade b: Hoofdlade If the front cover is closed, manually open the cover. Si le capot avant est fermé, ouvrez-le manuellement. Wenn die vordere Abdeckung geschlossen ist, öffnen Sie die Abdeckung manuell. Als de voorklep dicht is, doet u die met de hand open. Q
Slide and raise. Faites glisser et soulevez. Schieben und hochstellen. Verschuiven en omhoog klappen. Pinch and slide to the sides. Appuyez et faites glisser sur les côtés. Zusammendrücken und zu den Seiten schieben. Inknijpen en opzij schuiven. BC Load printable side DOWN. Chargez le côté imprimable vers le BAS. Mit bedruckbarer Seite nach UNTEN einlegen. Papier laden met afdrukzijde naar BENEDEN. E R & 22 Slide to the edges of paper. Faites glisser contre les bords du papier. An die Papierkanten schieben. Tegen het papier schuiven. F D Fan and align the stack of paper. Aérez et taquez la pile de papier. Papierstapel auffächern und ausrichten. Het papier uitwaaieren en de stapel mooi recht maken. Slide to your paper size. Faites glisser selon la taille du papier. Auf das Papierformat einstellen. Naar uw papierformaat schuiven. G
Slide out and raise. Dépliez et soulevez. Herausschieben und hochstellen. Uitschuiven en omhoogklappen. O Slide to the edges of the paper. Faites glisser contre les bords du papier. An die Papierkanten schieben. Tegen zijkant van papier schuiven. Slide to your paper size. Faites glisser selon la taille du papier. Auf das Papierformat einstellen. Naar uw papierformaat schuiven. LM Insert keeping the cassette flat. Insérez en maintenant l’unité à plat. Einsetzen und dabei die Kassette flach halten. Plaatsen (cassette vlak houden). N Close. Fermez. Schließen. Sluiten. H Pinch and slide to the sides. Appuyez et faites glisser sur les côtés. Zusammendrücken und zu den Seiten schieben. Inknijpen en opzij schuiven. I Load printable side DOWN. Chargez le côté imprimable vers le BAS. Mit bedruckbarer Seite nach UNTEN einlegen. Papier laden met afdrukzijde naar BENEDEN. K R & 22J Fan and align the stack of paper. Aérez et taquez la pile de papier. Papierstapel auffächern und ausrichten. Het papier uitwaaieren en de stapel mooi recht maken.
Do not use paper with binder holes. N’utilisez pas de papier perforé. Verwenden Sie kein gelochtes Papier. Gebruik geen geperforeerd papier. Q See the online User’s Guide when using Legal size paper. Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal finden Sie im Online-Benutzerhandbuch. Zie de online-Gebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal-formaat. Q Do not pull out or insert the paper cassette while the printer is operating. Ne sortez et n’insérez pas le tiroir à papier lorsque l’imprimante est en fonctionnement. Die Papierkassette nicht herausziehen oder einsetzen, solange der Drucker druckt. Verwijder of plaats de papiercassette niet wanneer de printer bezig is. Q When loading a Photo Stickers sheet, place it face DOWN as shown on the right. Do not use the loading support sheet that came with the Photo Stickers. Lors du chargement d’une feuille d’Autocollants photo, placez la feuille face orientée vers le BAS, comme indiqué sur la droite. N’utilisez pas la feuille d’aide au chargement fournie avec les Autocollants photo. Ein Blatt Foto-Aufkleber mit der bedruckbaren Seite nach UNTEN einlegen (siehe Abbildung rechts). Das mit den Foto-Aufkleber gelieferte Unterlegblatt nicht verwenden. Laad vellen met Fotostickers met de afdrukzijde naar BENEDEN zoals hiernaast getoond. Gebruik het steunvel dat bij de Fotostickers wordt geleverd niet. Q
Loading a CD/DVD Chargement d’un CD/DVD Einlegen einer CD/ DVD Cd/dvd laden Close. Fermez. Schließen. Sluiten. A Raise as far as it will go. Soulevez autant que possible. So weit wie möglich nach oben stellen. Zo ver mogelijk naar boven klappen. B Eject the CD/DVD tray. Éjectez le plateau CD/DVD. Den CD/DVD-Träger ausfahren. Cd-/dvd-lade uitwerpen. C Do not pull the CD/DVD tray. It cannot be ejected or extended any further. Ne tirez pas sur le plateau CD/DVD. Il ne peut être éjecté ou déployé davantage. Nicht am CD/DVD-Träger ziehen. Er kann nicht weiter ausgefahren oder verlängert werden. Trek niet aan de cd-/dvd-lade. Verder naar buiten is niet mogelijk. c When ejecting/inserting the CD/DVD tray, make sure nothing is placed on the output tray. Lors de l’éjection/l’insertion du plateau CD/DVD, vérifiez que le bac de sortie est vide. Beim Ausfahren/Einfahren des CD/DVD-Fachs darauf achten, dass das Papierausgabefach leer ist. Zorg ervoor dat er niets op de uitvoerlade ligt wanneer u de cd-/dvd-lade uitwerpt of plaatst. c You can also print on a Blu-ray Disc™. Vous pouvez également imprimer sur un disque Blu-ray™. Sie können auch auf eine Blu-ray Disc™ drucken. U kunt ook afdrukken op een Blu-ray Disc™. Q
Place. (Do not pull the CD/DVD tray.) Insérez. (Ne tirez pas sur le plateau CD/DVD.) CD/DVD einlegen. (Nicht am CD/DVD-Träger ziehen.) Plaatsen. (Niet aan de cd-/dvd-lade trekken.) D Close the CD/DVD tray. Fermez le plateau CD/DVD. CD/DVD-Fach schließen. Cd-/dvd-lade sluiten. F Press gently. Appuyez délicatement. Leicht drücken. Voorzichtig aandrukken. E The CD/DVD tray closes automatically after a certain period of time. Press L to eject again. Le plateau CD/DVD se ferme automatiquement après un certain laps de temps. Appuyez sur L pour l’éjecter de nouveau. Nach Ablauf einer bestimmten Zeit wird das CD/DVD-Fach automatisch geschlossen. Erneut L drücken, um es wieder auszufahren. Na enige tijd wordt de cd-/dvd-lade automatisch gesloten. Druk op L om de lade opnieuw uit te werpen. Q To print on 8-cm mini CDs, see your online User’s Guide. Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne pour procéder à l’impression sur des mini-CD de 8 cm. Informationen zum Bedrucken von 8-cm-Mini-CDs finden Sie im Online-Benutzerhandbuch. Zie de online-Gebruikershandleiding als u wilt afdrukken op mini-cd’s van 8 cm. Q If L is not enabled, press to display the Home menu. Si l’option L n’est pas activée, appuyez sur pour afficher le menu Base. Wenn L nicht aktiviert ist, drücken Sie zur Anzeige der Startseite. Als L niet is ingeschakeld, drukt u op om het menu Home weer te geven. Q
0 Removing a CD/DVD Retrait d’un CD/DVD Entfernen einer CD/ DVD Cd/dvd verwijderen Remove horizontally. Retirez horizontalement. Waagrecht herausnehmen. Horizontaal verwijderen. A Close the CD/DVD tray. Fermez le plateau CD/DVD. CD/DVD-Fach schließen. Cd-/dvd-lade sluiten. B Lower. Abaissez. Absenken. Omlaag. C