Home > Epson > Printer > Epson Stylus Photo PX830FWD User Manual

Epson Stylus Photo PX830FWD User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Epson Stylus Photo PX830FWD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    11
    
    FoutmeldingenOplossing
    Papier vast R &  136 w Kom nooit aan de knoppen op het bedieningspaneel wanneer u met uw hand in de printer zit.
    Kan foto’s niet herkennen. Zorg dat foto’s goed op de scanner liggen. R & 36
    Printerfout. Zet apparaat uit en vervolgens weer aan. Zie documentatie voor meer informatie. R & 141
    Communicatiefout. Controleer of comp. is aangesloten en probeer opnieuw.Controleer of de computer goed is aangesloten. Als de foutmelding terugkomt, controleert u of de scansoftware op de computer is geïnstalleerd en of de software-instellingen correct zijn.
    Een inktkussentje van de printer nadert het einde van zijn levensduur. Neem contact op met Epson Support.U kunt doorgaan met afdrukken. Het bericht wordt weergegeven totdat het inktkussentje is vervangen. Laat de inktkussentjes tijdig vervangen. Wanneer ze helemaal verzadigd zijn, doet de printer het niet meer en hebt u Epson nodig om nog te kunnen afdrukken.
    Een inktkussentje van de printer is aan het einde van zijn levensduur. Neem contact op met Epson Support.Neem contact op met Epson voor vervanging van het inktkussentje.
    Kopieerfout. Foutcode xxxxxxxxEr is een probleem opgetreden en het kopiëren is geannuleerd. Noteer de foutcode en neem contact op met Epson.
    Geen kiestoon gedetecteerd. Controleer de faxverbinding.Controleer of het telefoonsnoer goed is aangesloten en of de telefoonlijn werkt. R & 68 Als u het apparaat hebt aangesloten op een PBX-telefoonlijn (bedrijfstelefooncentrale) of een TA (Terminal adapter), schakelt u Kiestoondetectie uit. R & 122
    Combinatie van IP-adres en subnetmasker is ongeldig. Zie documentatie.Zie de online-Netwerkhandleiding.
    Recovery ModeDe firmware-update is mislukt. Probeer de firmware-update opnieuw. Houd een USB-kabel klaar en kijk op de Epson-website voor aanwijzingen.
     
    						
    							
    1
    
    Replacing Ink 
    Cartridges
    Remplacement des 
    cartouches d’encre
    Tintenpatronen 
    austauschen
    Cartridges 
    vervangen
    Ink Cartridge Handling Precautions
    Never move the print head by hand.
    For maximum ink efficiency, only remove an ink cartridge when you are ready to replace it. Ink cartridges with low ink status may not be used when reinserted.
    Epson recommends the use of genuine Epson ink cartridges. Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not covered by Epson’s warranties, and under certain circumstances, may cause erratic printer behavior. Information about non-genuine ink levels may not be displayed.
    Do not leave the printer with the ink cartridges removed. Otherwise, ink remaining in the print head nozzles will dry out and you may not be able to print.
    Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
    Other products not manufactured by Epson may cause damage that is not covered by Epson’s warranties, and under certain circumstances, may cause erratic printer behavior.
    Install all ink cartridges; otherwise you cannot print.
    c
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    Préc. lors de la manip. des cart. d’encre
    Ne déplacez jamais la tête d’impression à la main.
    Pour une efficacité optimale, ne retirez une cartouche que lorsque vous êtes prêt à la remplacer. Il est possible que les cartouches d’encre dont le niveau est faible ne puissent pas être utilisées lorsqu’elles sont réinsérées.
    Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches d’encre d’origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de cartouches d’encre non d’origine. En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de l’imprimante. Il est possible que les informations relatives aux niveaux d’encre des cartouches non d’origine ne soient pas affichées.
    Vous ne devez pas laisser l’imprimante sans les cartouches d’encre installées. faute de quoi l’encre présente au niveau des buses de la tête d’impression risque de sécher et vous ne pourrez plus procéder à l’impression.
    N’ouvrez pas l’emballage de la cartouche d’encre avant d’être prêt à l’installer dans l’imprimante. Pour conserver une fiabilité optimale, la cartouche est emballée sous vide.
    La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de produits non fabriqués par Epson. En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de l’imprimante.
    Installez toutes les cartouches d’encre, faute de quoi vous ne pourrez pas imprimer.
    c
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
     
    						
    							
    1
    
    Vorsichtsmaßnahmen beim Austausch von Tintenpatronen
    Den Druckkopf niemals mit der Hand bewegen.
    Für eine maximale Ausnutzung der Tinte die Tintenpatrone erst herausnehmen, wenn Sie sie ersetzen möchten. Tintenpatronen mit niedrigem Tintenstand können nach dem erneuten Einsetzen möglicherweise nicht verwendet werden.
    Es wird empfohlen, ausschließlich original EPSON-Tintenpatronen zu verwenden. Epson kann die Qualität und Zuverlässigkeit von Tinte von Drittanbietern nicht garantieren. Fremdprodukte können Schäden verursachen, die von der Epson-Garantie ausgenommen sind, und können unter bestimmten Bedingungen fehlerhaftes Verhalten des Druckers bewirken. Informationen über Tintenstände von Fremdprodukten werden möglicherweise nicht angezeigt.
    Lassen Sie den Drucker nicht ohne eingesetzte Tintenpatronen stehen. Andernfalls trocknet in den Druckkopfdüsen verbliebene Tinte und Sie können möglicherweise nicht drucken.
    Öffnen Sie die Verpackung der Tintenpatrone erst unmittelbar vor dem Einsetzen der Patrone in den Drucker. Die Tintenpatrone ist vakuumverpackt, um die Haltbarkeit zu gewährleisten.
    Fremdprodukte können Schäden verursachen, die von der Epson-Garantie ausgenommen sind, und können unter bestimmten Umständen fehlerhaftes Verhalten des Druckers bewirken.
    Setzen Sie alle Tintenpatronen ein, andernfalls können Sie nicht drucken.
    c
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    Voorzorgsmaatregelen voor het omgaan met cartridges
    Verplaats de printkop nooit met de hand.
    Om zuinig om te gaan met de inkt mag u de cartridge alleen vervangen wanneer u deze wilt vervangen. Cartridges die al bijna leeg zijn, kunnen na een herinstallatie niet meer worden gebruikt.
    Epson raadt het gebruik van originele Epson-cartridges aan. De kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt kan niet door Epson worden gegarandeerd. Het gebruik van niet-originele cartridges kan leiden tot schade die niet onder de garantie van Epson valt. Bovendien kan het gebruik van dergelijke producten er in bepaalde omstandigheden toe leiden dat het apparaat niet correct functioneert. Mogelijk wordt geen informatie weergegeven over het niveau van niet-originele inkt.
    Laat de printer niet zomaar staan met verwijderde cartridges. Anders droogt achtergebleven inkt in de spuitkanaaltjes op en kunt u mogelijk niet meer afdrukken.
    Open de verpakking van de cartridge pas op het moment waarop u de cartridge wilt installeren. De cartridge is vacuümverpakt om de betrouwbaarheid te waarborgen.
    Andere producten die niet door Epson zijn vervaardigd, kunnen leiden tot beschadiging die niet onder de garantie van Epson valt. Bovendien kunnen dergelijke producten er in bepaalde omstandigheden toe leiden dat het apparaat zich niet op de juiste manier gedraagt.
    Installeer alle inktcartridges. U kunt anders niet afdrukken.
    c
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
     
    						
    							
    1
    
    AC
    DE
    Check the color to replace.
    Identifiez la couleur à remplacer.
    Zu ersetzende Farbe prüfen.
    Controleren welke kleur moet worden vervangen.
    Open.
    Ouvrez.
    Öffnen.
    Openen.
    Pinch and remove.
    Pincez et retirez.
    Drücken und entfernen.
    Inknijpen en verwijderen.
    Unpack.
    Déballez.
    Auspacken.
    Uitpakken.
    Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge.
    Veillez à ne pas casser les crochets situés sur le côté de la cartouche d’encre.
    Achten Sie darauf, dass die Haken seitlich an der Tintenpatrone nicht abbrechen.
    Pas op dat de haken aan de zijkant van de cartridge niet afbreken.
    c
    B
    Select Replace now.
    Sélectionnez Remplacer maintenant.
    Jetzt ersetzen wählen.
    Nu vervangen selecteren.
     
    						
    							
    1
    
    FG
    Remove the yellow tape.
    Retirez la bande adhésive jaune.
    Gelben Streifen entfernen.
    Gele tape verwijderen.
    Insert and push.
    Insérez et poussez.
    Einsetzen und drücken.
    Plaatsen en aandrukken.
    H
    Close. Ink charging starts.
    Fermez. Le chargement de l’encre démarre.
    Schließen. Aktivierung des Tintensystems beginnt.
    Sluiten. Het laden van inkt wordt gestart.
    If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy quality after ink charging is finished, cancel the job that is copying and start again from placing the originals.
    Si vous devez remplacer une cartouche d’encre au cours d’une opération de copie, pour garantir la qualité de la copie une fois le chargement de l’encre terminé, annulez le travail en cours de copie et redémarrez la procédure depuis la mise en place des documents originaux.
    Wenn die Tintenpatrone während eines Kopiervorgangs ersetzt werden musste, sollten Sie zur Sicherstellung der Kopierqualität nach Beendigung der Tintensystemaktivierung den aktuellen Kopierauftrag abbrechen und ab dem Einlegen der Originale neu starten.
    Als u een cartridge hebt vervangen tijdens het kopiëren, moet u die kopieertaak annuleren (zodra de inkt is geladen) en helemaal opnieuw beginnen vanaf het plaatsen van de originelen. Zo bent u zeker van een goede kopieerkwaliteit.
    Q
    To replace an ink cartridge before it is expended, follow the instructions from step C with the printer turned on.
    Pour remplacer une cartouche d’encre avant qu’elle soit vide, suivez les instructions à partir de l’étape C lorsque l’imprimante est sous tension.
    Zum Ersetzen von Tintenpatronen, die noch nicht verbraucht sind, führen Sie bei eingeschaltetem Drucker die Anweisungen ab Schritt C aus.
    Als u een cartridge wilt vervangen die nog niet helemaal opgebruikt is, volg dan de instructies vanaf stap C met de printer ingeschakeld.
    Q
     
    						
    							
    1
    
    Paper Jam
    Bourrage papier
    Papierstau
    Vastgelopen papier
    Paper Jam Messages
    Messages en cas de bourrage papier
    Papierstau-Meldungen
    Meldingen bij vastgelopen papier
    Paper jam. Open the scanner unit.
    Bourrage. Ouvrez module scanner.
    Papierstau. Scannereinheit öffnen.
    Papier vast. Open scanner.
    Paper out or paper jam in the main tray, or the paper size is incorrect. Check the paper size 
    settings or clear the jam and press x.
    Plus de papier ou taille incorrecte ou bourrage papier dans le bac principal. Vérifiez 
    paramètres, retirez papier coincé ou remettre du papier et app sur x.
    Papierende oder Papierstau im Hauptfach oder Papier- format nicht korrekt. 
    Papierformateinstellungen prüfen oder Stau beseitigen und x  drücken.
    Papier op of vast in de hoofdlade, of onjuist papierformaat. Controleer instell. of verw. vast 
    papier en druk op x.
    Paper jam in the automatic document feeder. Remove the jammed paper.
    Papier coincé ds chargeur auto de documents Retirez le papier coincé.
    Papierstau im automatischen Vorlageneinzug. Gestautes Papier entfernen.
    Papier vast in automatische documenttoevoer. Verwijder papier.
    Paper jam. Open the parts and remove jammed paper, then close the parts. Press r.
    Bourrage papier. Ouvrez les pièces et retirez le papier coincé, puis refermez. Appuyez 
    sur r.
    Papierstau. Einheit öffnen, gestautes Papier entfernen und wieder schließen. 
    Dann r drücken.
    Papier is vastgelopen. Open het apparaat, verwijder het vastgelopen papier en sluit het. 
    Druk op r.
    Paper jam. Remove the Auto Duplexer.
    Bourrage Retirez unité recto/verso.
    Papierstau. Autom. Duplexeinheit entfernen.
    Papier vast. Verwijder duplexer.
    R &  137
    R & 138
    R & 139
    R & 140
    R & 140
     
    						
    							
    1
    
    A
     
    						
    							
    1
    
    B
    If an error message cannot be cleared, try the following steps.
    Procédez comme suit si un message d’erreur s’affiche en continu.
    Wenn eine Fehlermeldung nicht beseitigt werden kann, versuchen Sie die folgenden Schritte.
    Probeer het volgende als een foutmelding niet kan worden opgelost.
    Q
     
    						
    							
    1
    
    Turn off
    Mise hors tension
    Ausschalten
    Uitzetten
    C
    If you do not open the ADF cover, the printer may be damaged.
    Si vous n’ouvrez pas le capot du chargeur ADF, l’imprimante risque d’être endommagée.
    Wenn Sie die ADF-Abdeckung nicht öffnen, könnte der Drucker beschädigt werden.
    Als u de klep van de ADF (automatische documenttoevoer) niet opent, kunt u de printer beschadigen.
    c
     
    						
    							
    10
    E
    D
    Turn off
    Mise hors tension
    Ausschalten
    Uitzetten
    Do not turn off the printer.
    Ne mettez pas l’imprimante hors tension.
    Drucker nicht ausschalten.
    Zet de printer niet uit.
    c
     
    						
    All Epson manuals Comments (0)

    Related Manuals for Epson Stylus Photo PX830FWD User Manual