Home > Epson > Printer > Epson Stylus Photo PX820FWD User Manual

Epson Stylus Photo PX820FWD User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Epson Stylus Photo PX820FWD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    1
    
    D
    Select the entry number to send.
    Sélectionnez l’entrée correspondant au numéro à composer.
    Die Eintragsnummer für den Faxversand auswählen.
    Gewenste vermelding selecteren.
    Use Speed Dial Setup or Group Dial Setup if you need to create/edit/delete the entries. R &  72
    Utilisez les options Config. nº abrégé ou Config nº grpés si vous devez créer/modifier/supprimer des entrées. R & 72
    Verwenden Sie Setup Kurzwahl oder Setup Gruppenwahl, wenn Einträge erstellt, bearbeitet oder gelöscht werden sollen. R & 72
    Gebruik Snelkiezen inst. of Groepskiezen inst. als u vermeldingen wilt maken, bewerken of verwijderen. R & 72
    Q
    Press x and select Fax Send Settings to change the settings. R & 97
    Appuyez sur x et sélectionnez Param envoi fax pour modifier les paramètres. R & 97
    Drücken Sie x und wählen Sie Fax-Sendeeinst., um die Einstellungen zu ändern. R & 97
    Druk op x en selecteer Faxverzendinst. als u de instellingen wilt wijzigen. R & 97
    Q
    E
    Start sending.
    Lancez l’envoi.
    Sendevorgang starten.
    Verzenden starten.
     
    						
    							
    
    
    Broadcast fax sending
    Diffusion générale 
    d’une télécopie
    Fax-Rundsenden an 
    mehrere Empfänger
    Groepsfax verzenden
    You can only send B&W faxes.
    Vous pouvez uniquement envoyer des télécopies en noir et blanc.
    Es können nur S/W-Faxnachrichten gesendet werden.
    U kunt alleen faxen in zwart-wit.
    QBroadcast allows you to easily send the same fax to multiple numbers (up to 30) using speed dial/group dial, or by entering a fax number.
    La diffusion générale vous permet d’envoyer facilement la même télécopie à plusieurs numéros (30 maximum), à l’aide de la numérotation rapide/numérotation groupée ou en saisissant un numéro de télécopieur.
    Diese Option ermöglicht Ihnen das komfortable Senden derselben Faxnachricht an mehrere Faxnummern (max. 30) über Kurzwahl/Gruppenwahl oder durch die Eingabe einer Faxnummer.
    Met een groepsfax stuurt u een fax naar meerdere nummers (maximaal 30) met behulp van een snelkies-/groepskiesnummer of door een faxnummer in te voeren.
    A R & 34BC
    Enter the fax menu.
    Activez le menu du télécopieur.
    Das Faxmenü aufrufen.
    Faxmenu openen.
    Place your original.
    Placez le document original.
    Original einlegen.
    Origineel plaatsen.
    Select Fax.
    Sélectionnez Fax.
    Fax wählen.
    Fax selecteren.
    D
    Select Broadcast Fax.
    Sélectionnez Transm. fax.
    Fax-Rundsenden wählen.
    Groepsfax selecteren.
     
    						
    							
    
    
    To select recipients from a speed or group dial list, go to H.
    Passez à l’étape H pour sélectionner les destinataires dans une liste de numérotation rapide ou groupée.
    Zur Auswahl von Empfängern aus einer Kurz- oder Gruppenwahlliste, weiter mit Schritt H.
    Ga naar H als u nummers wilt selecteren uit een snelkies- of groepskieslijst.
    Q
    To add another number, repeat steps E and G.
    Répétez les étapes E et G pour ajouter un autre numéro.
    Um weitere Nummern hinzuzufügen, wiederholen Sie die Schritte E und G.
    Herhaal stap E tot en met G om nog meer nummers toe te voegen.
    Q
    F
    Enter a fax number.
    Saisissez un numéro de télécopieur.
    Faxnummer eingeben.
    Faxnummer invoeren.
    G
    Add the fax number.
    Ajoutez le numéro de télécopieur.
    Faxnummer hinzufügen.
    Faxnummer toevoegen.
    Press r until Broadcast Fax is displayed.
    Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option Transm. fax s’affiche.
    Drücken Sie r bis Fax-Rundsenden angezeigt wird.
    Druk op r totdat Groepsfax wordt weergegeven.
    QE
    Proceed.
    Poursuivez.
    Weiter.
    Doorgaan.
    If you do not need to add recipients from the speed dial/group dial lists, press OK and go to J.
    Si vous n’avez pas besoin d’ajouter de destinataires à partir des listes de numérotation rapide/numérotation groupée, appuyez sur OK et passez à l’étape J.
    Wenn keine Empfänger aus den Kurz-/Gruppenwahllisten hinzugefügt werden müssen, drücken Sie OK und fahren Sie mit Schritt J fort.
    Druk op OK en ga naar J als u geen nummers uit snelkies- of groepskieslijsten hoeft toe te voegen.
    Q
     
    						
    							
    
    
    H
    Select Speed Dial or Group Dial.
    Sélectionnez Nº abrégé ou Nº grpé.
    Kurzwahl oder Gruppenwahl wählen.
    Snelkiezen of Groepskiezen selecteren.
    I
    Select entries from the list.
    Sélectionnez les entrées de la liste.
    Einträge aus der Liste auswählen.
    Vermeldingen uit de lijst selecteren.
    Press x and select Fax Send Settings to change the settings. R & 97
    Appuyez sur x et sélectionnez Param envoi fax pour modifier les paramètres. R & 97
    Drücken Sie x und wählen Sie Fax-Sendeeinst., um die Einstellungen zu ändern. R & 97
    Druk op x en selecteer Faxverzendinst. als u de instellingen wilt wijzigen. R & 97
    QJ
    Confirm and send fax.
    Confirmez et envoyez la télécopie.
    Bestätigen und Fax senden.
    Bevestigen en fax verzenden.
    Sending a fax at a 
    specified time
    Envoi d’une télécopie 
    à une heure définie
    Senden einer 
    Faxnachricht zu einer 
    bestimmten Uhrzeit
    Een fax op een 
    specifiek tijdstip 
    verzenden
    Make sure you have set the time correctly. R & 118
    Vérifiez que l’heure est correctement paramétrée. R & 118
    Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit richtig eingestellt ist. R & 118
    Zorg ervoor dat u de tijd juist hebt ingesteld. R & 118
    Q
    You can only send B&W faxes.
    Vous pouvez uniquement envoyer des télécopies en noir et blanc.
    Es können nur S/W-Faxnachrichten gesendet werden.
    U kunt alleen faxen in zwart-wit.
    QA R & 34
    Place your original.
    Placez le document original.
    Original einlegen.
    Origineel plaatsen.
     
    						
    							
    
    
    BD
    Enter a fax number.
    Saisissez un numéro de télécopieur.
    Faxnummer eingeben.
    Faxnummer invoeren.
    You can use Speed Dial, Group Dial, or Redial to enter fax number(s) instead of steps C / D.
    Vous pouvez utiliser l’option Nº abrégé, Nº grpé ou Re-num. pour saisir le ou les numéros de télécopieur, au lieu de suivre les étapes C / D.
    Sie können Kurzwahl, Gruppenwahl oder Neuwahl anstelle der Schritte C / D zur Eingabe von Faxnummern verwenden.
    U kunt Snelkiezen, Groepskiezen of Opnieuw gebruiken voor de invoer van faxnummers in plaats van stap C / D.
    Q
    Select Fax.
    Sélectionnez Fax.
    Fax wählen.
    Fax selecteren.
    E
    Enter the fax menu.
    Activez le menu du télécopieur.
    Das Faxmenü aufrufen.
    Faxmenu openen.
    C
    Proceed.
    Poursuivez.
    Weiter.
    Doorgaan.
    F
    Select Fax Send Settings.
    Sélectionnez Param envoi fax.
    Fax-Sendeeinst. wählen.
    Faxverzendinst. selecteren.
    G
    Select Send Fax Later.
    Sélectionnez Env fax + tard.
    Zeitversetztes Fax wählen.
    Fax later verzenden selecteren.
    H
    Select On and set the time.
    Sélectionnez Oui et définissez l’heure.
    Ein wählen und Zeit einstellen.
    Aan selecteren en tijd instellen.
     
    						
    							
    
    
    I
    Proceed.
    Poursuivez.
    Weiter.
    Doorgaan.
    Scanned data is sent at the specified time. Until then, you cannot send another fax.
    Les données numérisées sont envoyées à l’heure définie. Vous ne pouvez envoyer d’autres télécopies qu’une fois l’heure passée.
    Die gescannten Daten werden zum festgelegten Zeitpunkt gesendet. Bis dahin kann kein anderes Fax gesendet werden.
    De gescande gegevens worden op het opgegeven tijdstip verzonden. Tot die tijd kunt u geen andere faxen verzenden.
    QJ
    Start scanning to send later.
    Lancez la numérisation en vue de l’envoi.
    Scanvorgang für späteres Senden starten.
    Scannen starten om later te verzenden.
    Press x and select Fax Send Settings to change the settings. R & 97
    Appuyez sur x et sélectionnez Param envoi fax pour modifier les paramètres. R & 97
    Drücken Sie x und wählen Sie Fax-Sendeeinst., um die Einstellungen zu ändern. R & 97
    Druk op x en selecteer Faxverzendinst. als u de instellingen wilt wijzigen. R & 97
    Q
    Fax from a connected 
    phone
    Envoi d’une télécopie 
    à partir d’un 
    téléphone connecté
    Fax ausgehend 
    von einem 
    angeschlossenen 
    Telefon
    Faxen vanaf een 
    aangesloten telefoon
    If the recipient has the same number for both phone and fax, you can send a fax after talking over the phone without hanging up.
    Si les numéros de téléphone et de télécopieur du destinataire sont les mêmes, vous pouvez lui passer un appel téléphonique, puis lui envoyer une télécopie sans raccrocher le combiné.
    Wenn der Empfänger dieselbe Rufnummer für Telefon und Fax nutzt, können Sie nach einem Telefonat ein Fax senden, ohne vorher aufzulegen.
    Als de ontvanger hetzelfde nummer gebruikt voor telefoon en fax, kunt u na een telefoongesprek een fax verzenden zonder eerst de verbinding te verbreken.
    Place your original.
    Placez le document original.
    Original einlegen.
    Origineel plaatsen.
    A R & 34
     
    						
    							
    
    
    Hang up the phone.
    Raccrochez le combiné.
    Telefonhörer auflegen.
    Ophangen.
    E
    Dial the number from the phone.
    Composez le numéro sur le clavier du téléphone.
    Rufnummer am Telefon wählen.
    Nummer kiezen op de telefoon.
    B
    Select Send.
    Sélectionnez Envoi.
    Sen. wählen.
    Verz selecteren.
    C
    Start sending.
    Lancez l’envoi.
    Sendevorgang starten.
    Verzenden starten.
    D
     
    						
    							
    
    Turn on auto answer.
    Activez la réponse automatique.
    Automatische Rufannahme einschalten.
    Automatische beantwoording inschakelen.
    A
    Receiving Faxes
    Réception de 
    télécopies
    Faxempfang
    Fax ontvangen
    Before receiving a fax, load A4-size plain paper into the cassette. R & 26
    Avant de recevoir une télécopie, chargez du papier ordinaire de format A4 dans le tiroir. R & 26
    Legen Sie vor dem Faxempfang A4-Normalpapier in die Papierkassette ein. R & 26
    Plaats gewoon A4-papier in de cassette voordat u een fax ontvangt. R & 26
    You can change the ring alert settings (DRD). R & 122
    Vous pouvez modifier les paramètres de la sonnerie d’alerte. R & 122
    Sie können die Ruftoneinstellungen (DRD) ändern. R & 122
    U kunt de beltooninstellingen wijzigen (DRD). R & 122
    Q
    When an answering machine is connected directly to this product, make sure you set Rings to Answer correctly using the following procedure.
    Lorsqu’un répondeur est directement connecté à cet appareil, vous devez vérifier que l’option Sonnerie avant réponse est correctement paramétrée. Pour ce faire, procédez comme suit.
    Wenn ein Anrufbeantworter direkt an dieses Gerät angeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass Sie Rufe bis Antw. wie nachfolgend beschrieben richtig einstellen.
    Wanneer een antwoordapparaat rechtstreeks op dit product is aangesloten, moet u Belsignalen correct instellen aan de hand van de volgende procedure.
    QReceiving faxes 
    automatically
    Réception 
    automatique de 
    télécopies
    Automatischer 
    Faxempfang
    Faxen automatisch 
    ontvangen
     
    						
    							
    
    Depending on the region, Rings to Answer may be unavailable.
    Selon le pays, il est possible que l’option Sonnerie avant réponse ne soit pas disponible.
    Abhängig von der Region ist die Option Rufe bis Antw. ggf. nicht verfügbar.
    Afhankelijk van de regio is Belsignalen mogelijk niet beschikbaar.
    Q
    Select Rings to Answer.
    Sélectionnez Sonnerie avant réponse.
    Rufe bis Antw. wählen.
    Belsignalen selecteren.
    E
    B
    Select Setup.
    Sélectionnez Config.
    Setup wählen.
    Inst. selecteren.
    C
    Select Fax Settings.
    Sélectionnez Param fax.
    Faxeinstellungen wählen.
    Faxinstell. selecteren.
    D
    Select Communication.
    Sélectionnez Communication.
    Kommunikation wählen.
    Communicatie selecteren.
    Select the number of rings.
    Définissez le nombre de sonneries.
    Anzahl der Ruftöne eingeben.
    Aantal keer overgaan selecteren.
    F
    Finish the setting.
    Finalisez le paramètre.
    Einstellung abschließen.
    Instellingen voltooien.
    G
    Press r until Fax Settings is displayed.
    Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option Param fax s’affiche.
    Drücken Sie r bis Faxeinstellungen angezeigt wird.
    Druk op r totdat Faxinstell. wordt weergegeven.
    Q
     
    						
    							
    0
    
    Select more rings than needed for the answering machine to pick up. If it is set to pick up on the fourth ring, set the product to pick up on the fifth ring or later. Otherwise the answering machine cannot receive voice calls.
    Pour que le répondeur puisse prendre les appels, le nombre de sonneries défini doit être supérieur au nombre nécessaire. Si le répondeur est paramétré de manière à prendre les appels à la quatrième sonnerie, paramétrez l’appareil de manière à prendre les appels au moins à la cinquième sonnerie. Si cette règle n’est pas observée, le répondeur ne peut pas recevoir les appels.
    Wählen Sie mehr Ruftöne, als der Anrufbeantworter für die Rufannahme benötigt. Wenn der Anrufbeantworter beispielsweise vier Ruftöne für die Rufannahme benötigt, stellen Sie das Gerät so ein, dass es den Ruf beim fünften Rufton oder später annimmt. Andernfalls kann der Anrufbeantworter keine Sprachanrufe entgegennehmen.
    Laat het apparaat vaker overgaan dan het antwoordapparaat nodig heeft om te antwoorden. Als het antwoordapparaat moet opnemen na vier keer overgaan, stelt u het product in om te reageren na vijf (of meer) keer overgaan. Anders kan het antwoordapparaat geen spraakoproepen ontvangen.
    c
    When you receive a call and the other party is a fax, the product receives the fax automatically even if the answering machine picks up the call. If you pick up the phone, wait until the LCD screen displays a message saying that a connection has been made before you hang up. If the other party is a caller, the phone can be used as normal or a message can be left on the answering machine.
    Lorsque vous recevez un appel et qu’il s’agit d’une télécopie, l’appareil la reçoit automatiquement, même si le répondeur prend l’appel. Si vous décrochez le téléphone, attendez que le message vous indiquant qu’une connexion a été établie apparaisse à l’écran LCD avant de raccrocher. S’il s’agit d’un appel vocal, le téléphone peut être utilisé normalement ou un message peut être laissé sur le répondeur.
    Wenn Sie einen Anruf erhalten und die Gegenstelle ein Faxgerät ist, empfängt das Gerät das Fax automatisch, selbst wenn der Anrufbeantworter den Anruf entgegennimmt. Wenn Sie den Telefonhörer abheben, legen Sie erst wieder auf, wenn in der LCD-Anzeige die Meldung erscheint, dass die Verbindung hergestellt ist. Handelt es sich bei dem anderen Teilnehmer um einen Anrufer, kann das Telefon wie gewohnt verwendet werden, oder der Anrufer kann eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter hinterlassen.
    Wanneer een oproep van een faxapparaat binnenkomt, wordt de fax automatisch ontvangen, zelfs als het antwoordapparaat de oproep aanneemt. Als u de telefoon opneemt, wacht u met ophangen totdat op het display het bericht wordt weergegeven dat een verbinding tot stand is gebracht. Als een oproep van een telefoon binnenkomt, kan de telefoon normaal worden gebruikt of kan een bericht worden achtergelaten op het antwoordapparaat.
    Q
     
    						
    All Epson manuals Comments (0)

    Related Manuals for Epson Stylus Photo PX820FWD User Manual