Epson Stylus Photo PX820FWD User Manual
Have a look at the manual Epson Stylus Photo PX820FWD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 Print Photos Mode Mode Impr photos Modus Fotos drucken Foto’s afdr. modus
You can crop and enlarge your photo. Press and make the settings. Vous pouvez rogner et agrandir la photo. Appuyez sur et définissez les paramètres. Sie können das Foto zuschneiden und vergrößern. Drücken Sie und stellen Sie das Foto ein. U kunt de foto bijsnijden en vergroten. Druk op en geef de instellingen op. Q Printing Photos Impression de photos Fotos drucken Foto’s afdrukken A R & 26B R & 32C Load photo paper. Chargez du papier photo. Fotopapier einlegen. Fotopapier laden. Insert a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkarte einsetzen. Geheugenkaart plaatsen. Select Print Photos. Sélectionnez Impr photos. Fotos drucken wählen. Foto’s afdr. selecteren. Select View and Print Photos. Sélectionnez Afficher et impression photos. Fotos anzeigen und drucken wählen. Foto’s weergeven en afdrukken selecteren. DE Select a photo. Sélectionnez une photo. Foto auswählen. Foto selecteren.
G R & 63 Select and make the settings. Sélectionnez et définissez les paramètres. Einstellungen wählen und konfigurieren. Instellingen selecteren en opgeven. Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap sont définis. Achten Sie darauf, das Pap.größe und die Pap.sorte einzustellen. U moet Pap.form. en Pap.soort instellen. Q H F Proceed. Poursuivez. Weiter. Doorgaan. Enter Photos Menu. Activez Menu Photos. Menü Menü Foto drucken aufrufen. Menu Foto afdr. activeren. To select more photos, repeat step E. Répétez l’étape E pour sélectionner d’autres photos. Möchten Sie weitere Fotos auswählen, wiederholen Sie Schritt E. Herhaal stap E als u nog meer foto’s wilt selecteren. Q I Start printing. Lancez l’impression. Druckvorgang starten. Afdrukken starten. If you want to correct images, select Photo Adjustments and make the settings in step G. Si vous souhaitez corriger les images, sélectionnez Réglages photo et définissez les paramètres à l’étape G. Wenn Sie Bilder korrigieren möchten, wählen Sie Fotoeinstellungen und konfigurieren Sie die Einstellungen in Schritt G. Als u de afbeeldingen wilt corrigeren, selecteert u Fotoaanpassing en geeft u de instellingen op in stap G. Q
Printing in Various Layouts Différentes dispositions d’impression Drucken mit verschiedenen Layouts Afdrukken in verschillende lay- outs Press r until Photo Layout Sheet is displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option Feuille dispo photo s’affiche. Drücken Sie r, bis Foto-Layout-Blatt angezeigt wird. Druk op r totdat Fotolay-out wordt weergegeven. Q A R & 26B R & 32C Load paper. Chargez du papier. Papier einlegen. Papier laden. Insert a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkarte einsetzen. Geheugenkaart plaatsen. Select Print Photos. Sélectionnez Impr photos. Fotos drucken wählen. Foto’s afdr. selecteren. F R & 63 Select paper size and type. Sélectionnez une taille et un type de papier. Papiergröße und -sorte wählen. Papiersoort en -formaat selecteren. Select Photo Layout Sheet. Sélectionnez Feuille dispo photo. Foto-Layout-Blatt wählen. Fotolay-out selecteren. DE Select a layout. Sélectionnez une disposition. Ein Layout wählen. Lay-out selecteren.
GH Select Automatic layout. Sélectionnez Disposition auto. Automatisches Layout wählen. Autom. lay-out selecteren. Select a photo. Sélectionnez une photo. Foto auswählen. Foto selecteren. To select more photos, repeat step H. Répétez l’étape H pour sélectionner d’autres photos. Möchten Sie weitere Fotos auswählen, wiederholen Sie Schritt H. Herhaal stap H als u nog meer foto’s wilt selecteren. Q If you select Place photos manually, place photos as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). Si vous sélectionnez Placer manuellement la photo, disposez les photos comme indiqué sur l’illustration (1) ou laissez un blanc comme indiqué sur l’illustration (2). Wenn Sie Fotos manuell platzieren wählen, setzen Sie Fotos wie in (1) gezeigt ein, oder lassen Sie eine Position frei, wie in (2). Als u Foto’s handm. plaatsen selecteert, legt u de foto’s zoals in (1) of laat u een lege ruimte zoals in (2). Q I Finish selecting photos. Finalisez la sélection des photos. Auswählen der Fotos beenden. Selecteren voltooien. J Set the number of copies. Définissez le nombre de copies. Kopienanzahl eingeben. Aantal exemplaren instellen. K Start printing. Lancez l’impression. Druckvorgang starten. Afdrukken starten.
Printing on a CD/ DVD Impression sur un CD/DVD Auf CD/DVD drucken Afdrukken op een cd/dvd Press r until Print on CD/DVD is displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option Impr. CD/DVD s’affiche. Drücken Sie r, bis CD/DVD-Druck angezeigt wird. Druk op r totdat Cd/dvd bedr. wordt weergegeven. Q A R & 32B Insert a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkarte einsetzen. Geheugenkaart plaatsen. Select Print Photos. Sélectionnez Impr photos. Fotos drucken wählen. Foto’s afdr. selecteren. E Select Automatic layout. Sélectionnez Disposition auto. Automatisches Layout wählen. Autom. lay-out selecteren. Select Print on CD/DVD. Sélectionnez Impr. CD/DVD. CD/DVD-Druck wählen. Cd/dvd bedr. selecteren. C D Select a layout. Sélectionnez une disposition. Ein Layout wählen. Lay-out selecteren. F Proceed. Poursuivez. Weiter. Doorgaan.
If you select Place photos manually, place photos as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). Si vous sélectionnez Placer manuellement la photo, disposez les photos comme indiqué sur l’illustration (1) ou laissez un blanc comme indiqué sur l’illustration (2). Wenn Sie Fotos manuell platzieren wählen, setzen Sie Fotos wie in (1) gezeigt ein, oder lassen Sie eine Position frei, wie in (2). Als u Foto’s handm. plaatsen selecteert, legt u de foto’s zoals in (1) of laat u een lege ruimte zoals in (2). QG Select a photo. Sélectionnez une photo. Foto auswählen. Foto selecteren. To select more photos, repeat step G. Répétez l’étape G pour sélectionner d’autres photos. Möchten Sie weitere Fotos auswählen, wiederholen Sie Schritt G. Herhaal stap G als u nog meer foto’s wilt selecteren. Q After step G, you can crop and enlarge your photo. Press and make the settings. Vous pouvez rogner et agrandir la photo après l’étape G. Appuyez sur et définissez les paramètres. Nach Abschluss von Schritt G können Sie das Foto zuschneiden oder vergrößern. Drücken Sie und stellen Sie das Foto ein. Na stap G kunt u de foto bijsnijden en vergroten. Druk op en geef de instellingen op. QH Finish selecting photos. Finalisez la sélection des photos. Auswählen der Fotos beenden. Selecteren voltooien. I R & 44 Set the printing area and proceed. Définissez la zone d’impression et poursuivez. Stellen Sie den Druckbereich ein und fahren Sie fort. Afdrukgebied instellen en doorgaan.
If you want to print a test sample on paper, select Test print on A paper. Si vous souhaitez imprimer un test sur papier, sélectionnez Impression test sur papier A. Wenn Sie einen Testausdruck auf Papier drucken möchten, wählen Sie Test auf A-Papier dr. Selecteer Proef op A-papier als u een proefdruk wilt maken op papier. QJ Select Print on a CD/DVD. Sélectionnez Imprimer CD/DVD. CD/DVD-Druck wählen. Cd/dvd bedrukken selecteren. L Start printing. Lancez l’impression. Druckvorgang starten. Afdrukken starten. To print a CD/DVD jacket, select Print Photos in the Home menu, Photo Layout Sheet, then Jewel Upper or Jewel Index as the layout. Pour imprimer une pochette de CD/DVD, sélectionnez Impr photos dans le menu Base, Feuille dispo photo, puis la disposition Boîtier sup. ou Index boît. Um eine CD/DVD-Hülle zu drucken, wählen Sie Fotos drucken im Menü Startseite, Foto-Layout-Blatt und anschließend Obere Hülle oder Hüllenindex als Layout. Als u een hoesje voor een cd/dvd wilt afdrukken, selecteert u Foto’s afdr. in het menu Home, gevolgd door Fotolay-out en Cd boven of Index cd als lay-out. Q To make optional print settings, press x. R & 63 Pour définir les paramètres d’impression en option, appuyez sur x. R & 64 Drücken Sie x für optionale Druckeinstellungen. R & 64 Druk op x als u extra afdrukinstellingen wilt opgeven. R & 65 Q To adjust the print position, see “Copying a CD/DVD” R & 45 Pour ajuster la position d’impression, reportez-vous à la section « Copie d’un CD/DVD » R & 45 Zur Einstellung der Druckposition, siehe „Kopieren einer CD/DVD“ R & 45 Zie “Cd/dvd kopiëren” als u de afdrukpositie wilt aanpassen. R & 45 Q K R & 30 Load a CD/DVD. Chargez un CD/DVD. Eine CD/DVD einlegen. Cd/dvd laden.
Printing Photo Greeting Cards Impression de cartes de vœux photo Foto/Grußkarte drucken Fotowenskaarten afdrukken A R & 26B R & 32C Load photo/A4 plain paper. Chargez du papier photo/ordinaire A4. Foto/A4-Normalpapier einlegen. Fotopapier of gewoon A4-papier laden. Insert a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkarte einsetzen. Geheugenkaart plaatsen. Select Print Photos. Sélectionnez Impr photos. Fotos drucken wählen. Foto’s afdr. selecteren. Select Print Photo Greeting Card. Sélectionnez Imprimer photo Carte de vœux. Foto/Grußkarte drucken wählen. Wenskaart afdrukken selecteren. D You can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template. First print a template, write your message, and then scan the template to print your cards. Vous pouvez créer des cartes de voeux personnalisées, avec des messages manuscrits, basées sur un modèle A4. Imprimez un modèle, rédigez votre message et numérisez le modèle pour imprimer vos cartes. Wenn Sie eine A4-Vorlage verwenden, können Sie eigene Karten mit handgeschriebenen Nachrichten erstellen. Drucken Sie zuerst eine Vorlage, schreiben Sie darauf die Nachricht und scannen Sie dann die Vorlage, um die Karten auszudrucken. Met behulp van een A4-sjabloon kunt u uw eigen kaarten maken met een zelfgeschreven boodschap erop. Druk eerst een sjabloon af, schrijf uw boodschap erop en scan de sjabloon om de kaarten af te drukken.
0 F Proceed. Poursuivez. Weiter. Doorgaan. E Select the upper item. Sélectionnez l’élément supérieur. Oberen Menüpunkt wählen. Bovenste item selecteren. H R & 63 Select the settings and proceed. Définissez les paramètres et poursuivez. Einstellungen wählen und fortfahren. Instellingen selecteren en doorgaan. G Select a photo. Sélectionnez une photo. Foto auswählen. Foto selecteren. I R & 63 Select the settings and proceed. Définissez les paramètres et poursuivez. Einstellungen wählen und fortfahren. Instellingen selecteren en doorgaan. J Print the template. Imprimez le modèle. Vorlage drucken. Sjabloon afdrukken. K Check u aligns with the corner of the sheet. Assurez-vous que le repère u est aligné sur le coin de la feuille. Sicherstellen, dass u mit der Indexblattecke ausgerichtet ist. Controleren of u goed in de hoek van het vel staat.