Creative Wp350 User Manual
Have a look at the manual Creative Wp350 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 28 Creative manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
3. / Avance, siguiente/anterior, retroceso Pulse estos botones para cambiar a la pista siguiente o a la anterior. Manténgalo pulsado para despla-zarse hacia adelante o hacia atrás en una pista (según el dispositivo). 4. / Ajuste de volumen Pulse ‘+’ para subir el volumen o ‘-’ para bajarlo. Cuando se alcanza el nivel de volumen máximo se emite un pitido. Pulse y suelte ‘+’ y ‘-’ para silenciar o activar el micrófono durante una llamada. Indicador luminosoFunción 5. Luz del indicador del casco derecho Verde y parpadeo lento: realiza una búsqueda automáticamente y trata de conectarse al último dispositivo emparejado.Azul y parpadeo lento: conectado a un dispositivo emparejado.Azul y parpadeo rápido: en modo de emparejamiento y listo para emparejarse a un nuevo dispositivo.Azul y dos parpadeos: micrófono silenciado durante una llamada.Rojo y dos parpadeos: se apagan los auriculares con micrófono.Rojo y parpadeo lento: nivel bajo de batería, cargue los auriculares los más rápido posible. Esto irá acompañado de un pitido cada 2 minutos. 6. Luz del indicador del casco izquierdo Rojo: se están cargando los auriculares.Verde: auriculares totalmente cargados.
Especificaciones técnicas: • Cono: imán de neodimio de 34 mm• Respuesta de frecuencia: 18 Hz ~ 22 kHz• Impedancia: 32 ohmios• Sensibilidad (1 kHz): 102 dB/mW• Tecnología inalámbrica: Bluetooth 2,1 + EDR (Velocidad de datos mejorada)• Perfiles de Bluetooth: A2DP (Bluetooth estéreo inalámbrico), AVRCP (Control remoto de Bluetooth), HFP (Perfil de manos libres), HSP (Perfil de auriculares)• Códec de audio: apt-X, SBC• Alcance operativo: Hasta 10 m• Fuente de alimentación eléctrica: Batería recargable de ión litio, 3,7 V, 240 mAh • USB de carga: 5VDC, 500mA• Tiempo de carga / reproducción / conversación: 1 hora / 8 horas / 9 horas• Peso neto: 108 g Conector / puertoFunción 7. Conector de carga Micro-USB Utilice el cable USB que se proporciona para cargar los auriculares mediante el portátil o el ordenador. 8. Micrófono invisibleMicrófono con supresión de ruido para poder comunicarse con una claridad absoluta
NL Hartelijk dank voor het kiezen van de Creative WP-350 draadloze headset. Deze documentatie is bedoeld om u te helpen de headset optimaal te gebruiken. Laad de headset vóór gebruik volledig op. Vervolgens hoeft u de headset slechts eenmaal met uw Bluetooth-audioapparaat of mobiele apparaat met te koppelen om daarna altijd automatisch verbinding te krijgen. De headset opladen• Sluit het linkeroorstuk op uw laptop of computer aan met gebruikmaking van de meegeleverde USB-kabel.• Het lampje op het linkeroorstuk gaat rood branden. Wanneer de headset volledig is geladen, wordt dit lampje groen.• U kunt tijdens het laden de headset gewoon gebruiken. NieuweBluetooth-apparaten koppelen• Druk op de multifunctionele knop op het rechteroorstuk en houd deze langer dan 5 seconden ingedrukt tot het lampje blauw wordt en snel gaat knipperen.• Zet de Bluetooth-zoekfunctie op uw audioapparaat of mobiele apparaat aan• Selecteer “Creative WP-350 Headset” en toets “0000” in wanneer u om een toegangscode wordt gevraagd.• Wanneer de koppeling tot stand is gebracht, gaat het blauwe lampje op het rechteroorstuk langzaam knipperen.• Wanneer u de headset met een computer koppelt, verbindt u hem als een Hands-free Audio- of Headset- apparaat in plaats van een Stereo Audio-apparaat om de microfoonfunctie te kunnen gebruiken. Als u de microfoonfunctie niet nodig hebt, wordt aangeraden de headset als een Stereo Audio-apparaat aan te sluiten voor een betere kwaliteit bij het afspelen. Bepaalde Bluetooth-oplossingen detecteren de applicatie die u gebruikt en configureren de microfoon automatisch. Het is raadzaam de Bluetooth-stuurprogramma’s van uw computer naar de nieuwste versie bij te werken.
Afspelen vanaf audioapparaten• Zet de Bluetooth-functie op het gekoppelde audioapparaat aan• Houd de multifunctionele knop op het rechteroorstuk ingedrukt tot het lampje groen wordt en langzaam gaat knipperen. De headset zoekt automatisch naar het laatst gekoppelde apparaat. Wanneer de koppeling tot stand is gebracht, wordt het lampje blauw en knippert het langzaam. In bepaalde gevallen moet u mogelijk op de afspeelknop drukken om de verbinding tot stand te brengen.• U kunt nu tracks afspelen en onderbreken, door tracks vooruit- en terugspoelen, en het volume aanpassen. Belfuncties met mobiele telefoons• Zet de Bluetooth-functie op het gekoppelde mobiele apparaat aan• Houd de multifunctionele knop op het rechteroorstuk ingedrukt tot het lampje groen wordt en langzaam gaat knipperen. De headset zoekt automatisch naar het laatst gekoppelde apparaat. Wanneer de koppeling tot stand is gebracht, wordt het lampje blauw en knippert het langzaam. In bepaalde gevallen moet u mogelijk op de multifunctionele knop drukken om de verbinding tot stand te brengen.• Om een spraakgestuurd bellen te activeren wanneer er niet wordt gebeld, drukt u ongeveer 1 seconde op de multifunctionele knop tot de mobiele telefoon de functie voor spraakgestuurd bellen start. Vervolgens gaat u verder zoals omschreven in de gebruikershandleiding bij uw mobiele telefoon.• Wanneer u het laatst gebelde nummer opnieuw wilt bellen en u op dat moment niet aan het bellen bent, drukt u de multifunctionele knop ten minste 2 seconden in en laat u hem los.• Om een gesprek op te nemen of te beëindigen, drukt u op de multifunctionele knop en laat u hem los. Om een gesprek te weigeren, drukt u 2 seconden op de multifunctionele knop en laat u hem los.
• Om tijdens een gesprek een ander gesprek op te nemen en het huidige gesprek te beëindigen drukt u op de multifunctionele knop en laat u hem los. Om tijdens een gesprek een ander gesprek op te nemen en het huidige gesprek in de wacht te zetten, drukt u tweemaal op de multifunctionele knop. Wanneer u een wachtend gesprek wilt opnemen en deze bij het actieve gesprek wilt aansluiten (drieweg-gesprek), drukt u de multifunctionele knop en de Volume omhoog (+) knop tegelijk in en laat u deze los.• Om tijdens een telefoongesprek de microfoon te dempen of weer aan te zetten, drukt u tegelijk op de knop Volume omhoog “+” en de knop Volume omlaag “-“ en laat u deze los. • Om een gesprek tussen de WP-350 en de mobiele telefoon te schakelen, houdt u de multifunctionele knop 2 seconden ingedrukt en laat u deze los.• Houd er rekening mee dat functies als spraakgestuurd bellen, het herhalen van het laatste gebelde nummer en een gesprek met drie personen afhankelijk zijn van de mogelijkheden van de telefoon.Koppeling met headset opheffen of headset opnieuw instellen• Druk tegelijk op de knop Volume omlaag “-” en de multifunctionele knop en houd deze meer dan 6 seconden ingedrukt om de koppeling met de Bluetooth- apparaten op te heffen.• Als de headset niet meer werkt, stelt u deze opnieuw in door deze van via USB van stroom te voorzien en vervolgens de knop Volume omhoog “+” en multifunctionele knop tegelijk gedurende 1 seconde in te drukken.Automatisch uitschakelen• Wanneer de headset is ingeschakeld en deze geen verbinding kan maken met het laatst gekoppelde apparaat of niet binnen 5 minuten een koppeling met een nieuw apparaat tot stand kan brengen, schakelt de headset automatisch uit.
Knop Functie 1. Multifunctioneel (stroom/koppelen/bellen) Stroom: Druk de knop gedurende 2 seconden in om de headset aan te zetten. Druk de knop gedurende 3 seconden in om de headset uit te zetten. Koppelen: Wanneer de headset is uitgeschakeld, houdt u deze knop meer dan 5 seconden ingedrukt om de koppelingsmodus te activeren.Bellen: Houd de knop 1 seconde ingedrukt om spraakgestuurd bellen te activeren. Houd de knop 2 seconden ingedrukt om het laatst gebelde nummer te herhalen, wanneer er geen gesprek actief is. Druk op de knop en laat hem los om een inkomend gesprek te beantwoorden of te beëindigen. Houd de knop 2 seconden ingedrukt om een inkomend gesprek te weigeren. Druk tweemaal op de knop om een wachtend gesprek te accepteren en het huidige gesprek in de wacht te zetten. Druk deze knop samen met de knop ‘+’ in en laat deze los om een gesprek met drie personen te starten. 2. Afspelen/onderbreken Druk op deze knop om af te spelen. Druk nogmaals om het afspelen te onderbreken. Lijst met knop-, indicatie- en aansluitings/poortfuncties
3. / Volgende, Vooruitspoelen/ Vorige, Terugspoelen Druk hierop om naar de volgende of vorige track te gaan. Houd ingedrukt om een track vooruit of terug te spoelen (is afhankelijk van het apparaat). 4. / Volume omhoog/Volume o m l a a g Druk op ‘+’ om het volume te verhogen en op ‘-’ om het volume te verlagen. Bij het maximale volumeniveau hoort u een piepsignaal. Druk tegelijk op ‘+’ en ‘-’ om de microfoon tijdens een gesprek te dempen of weer aan te zetten. LampjeFunctie 5. Lampje op rechteroorstukGroen en knippert langzaam: is automatisch aan het zoeken en probeert verbinding te maken met het laatst gekoppelde apparaat.Blauw en knippert langzaam: is verbonden met een gekoppeld apparaat.Blauw en knippert snel: staat in koppelingsmodus en is klaar om een koppeling te maken met een nieuw apparaat.Blauw en knippert tweemaal: dempen van microfoon tijdens een gesprek.Rood en knippert tweemaal: de headset wordt uitgeschakeld.Rood en knippert langzaam: batterij is bijna leeg, laad de headset zo snel mogelijk. Dit gaat vergezeld van een piepsignaal om de 2 minuten.
6. Lampje op linkeroorstukRood: hoofdtelefoon wordt geladen.Groen: hoofdtelefoon volledig geladen. Aansluiting/poortFunctie 7. Micro-USB-laadaansluitingGebruik de meegeleverde USB-kabel om de headset via een laptop of computer te laden. 8. Onzichtbare microfoonGeluidsonderdrukkende microfoon voor kristalheldere communicaties Technische specificaties: • Driver: 34 mm Neodymiummagneet• Frequentieweergave: 18 Hz ~ 22 kHz• Impedantie: 32 ohm• Gevoeligheid (1 kHz): 102 dB/mW• Draadloze technologie: Bluetooth 2.1 + EDR (Enhanced Data Rate)• Bluetooth-profielen: A2DP (draadloze stereo Bluetooth), AVRCP (externe afstandsbediening via Bluetooth), HFP (Hands-free profiel), HSP (Headsetprofiel)• Audiocodec: apt-X, SBC• Bereik: tot 10 meter• Stroomvoorziening: Oplaadbare lithium-ion batterij, 3,7 V, 240 mAh • USB opladen: 5VDC, 500mA• Laad-/afspeel-/spreektijd: 1 uur/8 uur/9 uur• Nettogewicht: 108g
PT Obrigado por ter escolhido o auricular sem fios Creative WP-350. O objectivo desta documentação é fornecer orientação para uma plena utilização do auricular. Carregue totalmente o auricular antes da primeira utilização. Em seguida, é necessário “emparelhar” o auricular uma vez com o seu dispositivo de áudio ou móvel Bluetooth antes de usufruir da ligação automática subsequente. Carregamento do auricular• Ligue o auscultador esquerdo ao seu portátil ou computador fixo utilizando o cabo USB fornecido• No auscultador esquerdo, o indicador Vermelho acende. Quando totalmente carregado, este indicador fica Verde• Pode ouvir e utilizar o auricular durante o carregamento Emparelhar novos dispositivos Bluetooth• Mantenha premido o botão Multifunções durante mais de 5 segundos no auscultador direito até que o indicador acenda e fique Azul e a piscar rapidamente Ligue a função de pesquisa Bluetooth no seu dispositivo de áudio ou móvel• Seleccione “Creative WP-350 Headphones” e, se lhe for solicitado um Código de Acesso, introduza “0000”• Uma vez emparelhado, o indicador Azul no auscultador direito pisca lentamente• Tenha em atenção que ao emparelhar com um computador, ligue o auricular como um dispositivo áudio mãos livres ou auricular em vez de dispositivo áudio estéreo, de forma a poder utilizar a função de microfone. Caso não seja necessária a função de microfone, recomenda-se que ligue como um dispositivo áudio estéreo para um melhor desempenho de reprodução. Determinadas soluções de Bluetooth detectam a aplicação que está a utilizar e configuram o microfone automaticamente. Recomenda-se que instale a versão mais recente dos controladores Bluetooth no seu computador.
Reprodução de dispositivos de áudio• Ligue a função Bluetooth no seu dispositivo de áudio emparelhado• Mantenha premido o botão Multifunções no auscultador direito até que o indicador fique Verde e a piscar lentamente. O auricular procura automaticamente o último dispositivo emparelhado. Uma vez ligado, o indicador fica Azul e pisca lentamente. Em certos casos, pode ser necessário premir o botão Reproduzir para estabelecer a ligação.• Pode agora Reproduzir ou colocar em Pausa a reprodução de música, avançar ou retroceder faixas e ajustar o volume Funções de chamada com telemóveis• Ligue a função Bluetooth no seu dispositivo móvel emparelhado• Mantenha premido o botão Multifunções no auscultador direito até que o indicador fique Verde e a piscar lentamente. O auricular procura automaticamente o último dispositivo emparelhado. Uma vez ligado, o indicador fica Azul e pisca lentamente. Em certos casos, pode ser necessário premir o botão Multifunções para estabelecer a ligação.• Para activar a marcação por voz quando não está nenhuma chamada em curso, prima o botão Multifunções durante cerca de 1 segundo até que o telemóvel inicie a marcação por voz e, depois, siga os passos indicados no manual do utilizador do seu telemóvel.• Para marcar novamente o último número marcado quando não está nenhuma chamada em curso, prima o botão Multifunções durante 2 segundos e, em seguida, solte-o• Para atender ou terminar uma chamada, prima e solte o botão Multifunções. Para rejeitar uma chamada, prima o botão Multifunções durante 2 segundos e, depois, solte-o Para atender uma chamada em espera e desligar a chamada em curso, prima e solte o botão Multifunções.