Timex Camper User Manual
Have a look at the manual Timex Camper User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ANELLO DEL TEMPO TRASCORSOSe l’orologio è dotato di un anello esterno ruotabile sul quadrante, con numeri corrispondenti ai minuti, si può usare questo Anello del tempo trascorso per cronometrare un’attività dal suo inizio, oppure per contrassegnare l’ora finale della durata di un’attività. PER CRONOMETRARE UN’ATTIVITA’ DALL’INIZIO Impostare il triangolo di Avvio/Stop all’ora (ora o minuti) in cui si inizia l’attività (come mostrato a sinistra nell’illustrazione riportata sotto). Al completa- mento dell’attività, verificare quanto tempo è durata. 101 ITALIANO L’orologio deve essere ricalibrato sull’ora e sulla data giuste dopo aver sostituito la batteria. Per restituire l’orologio alla Timex, usare una busta con spedizione prepagata. Per ottenere una busta con spedizione prepagata, chiamare il numero 1-800-448-4639, recarsi dal dettagliante presso il quale si è acquistato il vostro orologio, oppure andare al sito www.TIMEX.com. Per coprire le spese di spedizione e gestione (non si tratta di addebiti per la riparazione) si prega di allegare quanto segue all’orologio: un assegno o un vaglia da US $8,00 negli U.S.A.; un assegno o vaglia da CAN $7,00 in Canada. Negli altri Paesi, la Timex addebiterà il cliente per le spese di spedizione e gestione. ** Sono applicabili addebiti di spedizione e gestione. *In condizioni di uso normale. NON ALLEGARE MAI ALLA SPEDIZIONE UN CINTURINO SPECIALE O QUALSIASI ALTRO ARTICOLO DI VALORE PERSONALE. 100 ITALIANO T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd 3/9/10 10:25 AM Page\ 100
ANELLO TACHIMETROLa funzione di tachimetro può essere usata per misurare la velocità in miglia all’ora (MPH), miglia nautiche all’ora (nodi) o chilometri all’ora (KPH) usando la lancetta veloce dei secondi e la scala sulla porzione al di sopra del quadrante dell’orologio. Occorre conoscere la distanza effettiva che si sta coprendo in miglia o km. Avviare il cronografo con la lancetta dei secondi sullo zero (la posizione delle ore dodici). Entro il primo minuto, la lancetta dei secondi punterà alla velocità per un percorso di un miglio (o un chilometro): se richiede 45 secondi, in quella posizione la lancetta punterà su 80 – 80 MPH od 80 KPH. Se entro il primo minuto viene coperta una distanza superiore a un miglio o un chilometro, per ottenere la velocità effettiva moltiplicare il numero del tachimetro per la distanza: se si sono coperti 1,2 miglia in 45 secondi, moltiplicare l’80 per 1,2 – 96 MPH. 103 ITALIANO PER MISURARE IL TEMPO RESTANTEImpostare il triangolo sulla posizione dell’ora e dei minuti ai quali si desidera completare l’attività, e controllare periodicamente l’orologio per vedere i progressi verso quella meta. Nell’illustrazione mostrata alla pagina precedente, a destra, ci si può fermare quando la lancetta dei minuti raggiunge i 20 minuti dopo la posizione dell’ora. 102 ITALIANO T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd 3/9/10 10:25 AM Page\ 102
4) Se è pomeriggio/sera, ruotare l’anello finché ilmarcatore “S” non si trova prima della lancetta delle ore e a metà strada fra la lancetta delle ore e le ore 12:00. COME REGOLARE IL BRACCIALE(Variazioni delle seguenti sezioni sul bracciale sono applicabili a tutti i modelli di orologio). BRACCIALE CON FERMAGLIO REGOLABILE1 Aprire la piastrina di chiusura. 2. Spostare il fermaglio alla lunghezza desiderata per il bracciale. 3. Tenendo la piastrina di chiusura, esercitare pressione su di essa e far scorrere avanti e indietro il fermaglio finché non si innesta nelle scanalature presenti nella parte inferiore del bracciale. 4. Premere verso il basso la piastrina di chiusura finché non scatta. Non premere eccessivamente, per evitare di danneggiare il fermaglio. 105 ITALIANO ANELLO BUSSOLASe l’orologio è dotato di un anello spostabile attorno aI quadrante contrassegnato in corrispondenza delle lettere “N”, “E”, “W”, “S” (per le quattro direzioni della bussola, rispettivamente Nord, Est, Ovest, Sud) o dei gradi della bussola, si può usare questa funzione per trovare una lettura direzionale approssimativa con la bussola. 1) Posare l’orologio su una superficie piana, oppure tenerlo in modo che il quadrante sia parallelo rispetto al suolo. 2) Individuare il sole e puntare la lancetta delle ore in direzione del sole. 3) Se è mattina, ruotare l’anello in modo che il marcatore “S” (sud) si trovi a metà strada fra la lancetta delle ore e le ore 12:00 (dopo la lancetta delle ore o entro la distanza più breve fra la lancetta delle ore e le ore 12:00). 104 ITALIANO 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N SW E T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd 3/9/10 10:25 AM Page\ 104
RIMOZIONE DELLE MAGLIE DEL BRACCIALE RIMOZIONE DELLE MAGLIE:1. Mettere in piedi il bracciale ed inserire un attrezzo a punta nell’apertura della maglia. 2. Spingere con forza lo spillo in direzione della freccia finché la maglia non si stacca (gli spilli sono difficili da rimuovere). 3. Ripetere l’operazione finché non si è rimosso il numero desiderato di maglie. 107 ITALIANO BRACCIALE CON FERMAGLIO RIPIEGABILE 1. Individuare la barretta a molla che collega il bracciale al fermaglio. 2. Servendosi di un attrezzo a punta, spingere in dentro la barretta a molla e torcere delicatamente il bracciale per staccarlo. 3. Determinare la misura del polso, quindi inserire la barretta a molla nel corrispondente foro inferiore. 4. Premere la barretta a molla, allinearla con il foro superiore, quindi rilasciarla per bloccare il bracciale in posizione. 106 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 ITALIANO T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd 3/9/10 10:25 AM Page\ 106
BATTERIALa Timex raccomanda caldamente di portare l’orologio da un dettagliante o un gioielliere per far cambiare la batteria. Se pertinente, premere il pulsante di ripristino quando si sostituisce la batteria. Il tipo di batteria è indicato sul retro della cassa. Le stime sulla durata della batteria si basano su determinati presupposti relativi all’uso; la durata della batteria varia a seconda dell’uso effettivo dell’orologio. NON SMALTIRE LE BATTERIE INCENDIANDOLE. NON RICARICARLE. MANTENERE LE BATTERIE SFUSE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. 109 ITALIANO RIMONTAGGIO:1. Riunire le parti delbracciale. 2. Spingere di nuovo lo spillo nella maglia, in direzione opposta alla freccia. 3. Premere con fermezza lo spillo nel bracciale finché non resta a filo con esso. 108 ITALIANO T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd 3/9/10 10:25 AM Page\ 108
QUESTA GARANZIA ED I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI SONO ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE. LA TIMEX NON È RESPONSABILE DI NESSUN DANNO SPECIALE, INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE. Alcuni Paesi e Stati non permettono limitazioni su garanzie implicite e non permettono esclusioni o limitazioni sui danni; pertanto queste limitazioni potrebbero non pertenere al cliente. Questa garanzia dà al cliente diritti legali specifici, e il cliente potrebbe avere anche altri diritti, che variano da Paese a Paese e da Stato a Stato. Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di restituire l’orologio alla Timex, ad una delle sue affiliate o al rivenditore Timex dove è stato acquistato l’orologio, insieme al Buono di riparazione originale compilato oppure, solo negli U.S.A. e in Canada, insieme al Buono di riparazione compilato o una dichiarazione scritta indicante nome, indirizzo, numero di telefono e data e luogo dell’acquisto. Si prega di includere quanto segue con l’orologio al fine di coprire le spese di spedizione e gestione (non si tratta di addebiti per la riparazione): un assegno o un vaglia da US$ 8,00 negli U.S.A.; un assegno o vaglia da CAN$ 7,00 in Canada; un assegno o vaglia da UK£ 2,50 nel Regno Unito. Negli altri Paesi, la Timex addebiterà il cliente per le spese di spedizione e la 111 ITALIANO GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEXL’orologio TIMEX®è garantito contro difetti di produzione dalla Timex Group USA Inc. per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto originaria. Timex e le sue affiliate di tutto il mondo onoreranno questa Garanzia Internazionale. Si prega di notare che la Timex potrà, a sua discrezione, riparare l’orologio installando componenti nuove o accuratamente ricondizionate e ispezionate, oppure sostituirlo con un modello identico o simile. IMPORTANTE — SI PREGA DI NOTARE CHE QUESTA GARANZIA NON COPRE I DIFETTI O I DANNI ALL’OROLOGIO: 1) dopo la scadenza del periodo di garanzia; 2) se l’orologio non era stato acquistato originariamente presso un dettagliante autorizzato Timex; 3) causati da servizi di riparazione non eseguiti da Timex; 4) causati da incidenti, manomissione o abuso; e 5) a lenti o cristallo, cinturino in pelle o a catena, cassa dell’orologio, periferiche o batteria. La Timex potrebbe addebitare al cliente la sostituzione di una qualsiasi di queste parti. 110 ITALIANO T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd 3/9/10 10:25 AM Page\ 110
gestione. NON ALLEGARE MAI ALLA SPEDIZIONE UN CINTURINO SPECIALE O QUALSIASI ALTRO ARTICOLO DI VALORE PERSONALE. Per ulteriori informazioni sulla garanzia si prega di chiamare uno dei numeri indicati sotto: Asia +852 27407311; Brasile +55 11 3068 3500; U.S.A. +1 800 448 4639; Canada 1 800 263 0981; Caraibi, Bermuda e Bahamas +1 501 370 5775 (U.S.); Francia +33 3 81 63 42 00; Germania/Austria +49 662 88921 30; Messico e America Centrale 01 800 01 06000 (U.S.); Portogallo +351 212 555 460; Regno Unito, Medio Oriente e Africa +44 20 8687 9620 Per altre zone, contattare il proprio dettagliante o distributore Timex di zona per informazioni sulla garanzia. In Canada, negli Stati Uniti ed in certe altre località, i dettaglianti Timex partecipanti possono fornire al cliente una busta di spedizione preindirizzata e preaffrancata per la riparazione dell’orologio, per facilitare al cliente l’ottenimento del servizio in fabbrica. ©2010 Timex Group USA, Inc. TIMEX e QUICKDATE sono marchi depositati di Timex Group USA, Inc. INDIGLO è un marchio commerciale di Indiglo Corporation, depositato negli Stati Uniti e in altri Paesi. 112 ITALIANO T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd 3/9/10 10:25 AM Page\ 112
W217 CEU 111-095011 W217_Cvr_CEU_Analog_1_Cover 3/9/10 10:39 AM Page cvr1
English page 2 Deutsch seite 28 Español página 56 Português página 86 W217_Cvr_CEU_Analog_1_Cover 3/9/10 10:39 AM Page cvr3
TIMEX®WATCHES Congratulations on purchasing your TIMEX®watch. Please read these instructions carefully to understand how to operate your Timex timepiece. Your watch may not have all of the features described in this booklet. For more information, please visit:www.timex.com W217_EN_CEU_analoglayout_4 3/9/10 10:40 AM Page ENi