Teac Mc Dv250 Owners Manual
Have a look at the manual Teac Mc Dv250 Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 4 Teac manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
51FRANÇAISESPAÑOL Lecture à vitesse lente Pour les disques vidéo seulement (DVD et VCD) Pour lire un disque au ralenti, appuyez sur la touche SLOW ( ). À chaque pression sur la touche SLOW ( ), la vitesse change comme suit: DVD: VCD: SF: ralenti avant, SR: ralenti arrière Pour reprendre une lecture à la vitesse normale, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (y /J). < Pendant la lecture en vitesse lente, le son est coupé. < Cette fonction n’est pas disponible avec les CD et les MP3. SF x1/2SF x1/4SF x1/8SF x1/16SLOW off SF x1/2SF x1/4SF x1/8SF x1/16 SR x1/8SR x1/16SR x1/4SR x1/2SLOW off Lecture directe (excepté pour les DVD) Sélectionner une piste à l’aide des touches numériques. Exemple: Pour sélectionner la piste N° 18 < Pendant la lecture d’un VCD avec la fonction PBC, la lecture directe n’est pas disponible. Seleccione una pista con los botones numéricos. ejemplo: para seleccionar la pista 18 < Durante la reproducción de un VCD con función PBC, no está disponible la reproducción directa. Reproducción a cámara lenta Solamente para discos de vídeo (DVD y VCD) Para reproducir un disco a cámara lenta, pulse el botón SLOW ( ). Cada vez que pulse el botón SLOW ( ), la velocidad cambia del modo siguiente: DVD: VCD: SF: avance a cámara lenta, SR: retroceso a cámara lenta Para restablecer la reproducción normal, pulse el botón PLAY/PAUSE (y /J). < El sonido se silencia durante la reproducción a cámara lenta. < Esta función no está disponible para los discos CD y MP3. SF x1/2SF x1/4SF x1/8SF x1/16SLOW off SF x1/2SF x1/4SF x1/8SF x1/16 SR x1/8SR x1/16SR x1/4SR x1/2SLOW off Reproducción directa (excepto DVD) Lecture de l’étape Seulement pour les disques (DVD et VCD) Appuyez sur la touche STEP (étape) ( JG) pour avancer le cadre. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le DVD/VCD avance d’un cadre. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) (y /J). Reproducción de avance Solamente para discos de video (DVD y VCD) Presione el botón STEP ( JG) para avanzar de marco. Cada vez que pulse este botón, el DVD/VCD avanza un cuadro. Para volver a la reproducción normal, pulse el botón PLAY/PAUSE (y /J).
ENGLISH52 Search menu 1DVD/VCD/CD The search menu lets you set the title/chapter, audio language/subtitle language/angle, playback time, repeat mode and time display. During playback of a DVD, press the SEARCH button. The search menu appears on the screen. Press the 5and bbuttons to select an item. Press the t button to enter the item. Press the 5 and bbuttons to select a setting. Set the Title, Chapter, TT Time and CH Time using the numeric buttons (0 - 9). Press the ENTER button to enter the setting. Playback will start at the entered settings. < Do not select title or chapter numbers which do not exist on the disc. DVD Title Total number of titles is displayed. You can select a title. Chapter The number of chapters in current title is displayed. You can select a chapter. Audio Current audio is displayed. You can change the audio. Subtitle Current subtitle is displayed. You can select the subtitle. Angle The number of camera angle is displayed. You can select the angle. TT Time Total playback time of current title is displayed. You can set the desired time. CH Time Playback time of current chapter is displayed. You can set the desired time. Repeat You can select repeat mode. Chapter: repeat current playing chapter. Title: repeat current playing title. All: repeat all. 5 4 3 2 1 Search Menu TT Elapsed 0:00:25 Bitrate 52Title Chapter Audio Subtitle02/40 01/15 5.1 CH English Japanese 1 -52
53FRANÇAISESPAÑOL Menu de recherche 1Menú Search 1 Le menu de recherche permet d’ajuster le titre/chapitre, la langue audio/la langue du sous-titre/l’angle, le temps de lecture, le mode de répétition et le temps de visualisation. Pendant la lecture d’un DVD, appuyez sur la touche SEARCH (recherche). Le menu de recherche apparaît sur l’écran. Appuyez sur les touches 5et bpour sélectionner un article. Appuyez sur la touche t pour entrer un article. Appuyez sur les touches 5 et bpour sélectionner une configuration. Réglez le Titre, le Chapitre, le Temps total du titre et le Temps par chapitre en utilisant les touches numériques (0 - 9). Appuyez sur la touche ENTER (entrer) pour entrer la configuration. La lecture commencera selon la configuration définie. < Ne sélectionnez pas des numéros de titre ou de chapitre qui n’existent pas sur le disque. DVD Title (Titre) Nombre total de titres est affiché. Vous pouvez sélectionner un titre. Chapter (Chapitre) Le nombre de chapitres dans le titre actuel est affiché. Vous pouvez sélectionner un chapitre. Audio [Audio (son)] L’audio actuel est affiché. Vous pouvez changer l’audio. Subtitle (Sous-titre) Le sous-titre actuel est affiché. Vous pouvez sélectionner le sous-titre. Angle (Angle) Le nombre d’angle de caméra est affiché. Vous pouvez sélectionner l’angle. TT Time (Temps total du titre) Le temps total de la lecture du titre actuel est affiché. Vous pouvez régler le temps désiré. CH Time(Temps par chapitre) Le temps de la lecture du chapitre actuel est affiché. Vous pouvez régler le temps désiré. Repeat (Répétition) Vous pouvez sélectionner le mode de répétition. Chapter (Chapitre): répète la lecture du chapitre actuel. Title (Titre): répète la lecture du titre actuel. All (Tout): répéter tout. 5 4 3 2 1 El menú de búsqueda le permite configurar el título/capítulo, idioma de audio/idioma del subtítulo/ángulo tiempo de reproducción, modo de repetición y tiempo. Durante la reproducción de un DVD, pulse el botón SEARCH. El menú de búsqueda aparece en la pantalla. Presione los botones 5y bpara seleccionar un ítem. Presione el botón t para ingresarlo. Presione los botones 5 y bpara seleccionar una configuración. Configure el Título, Capítulo, Tiempo TT y CH con los botones numéricos (0 a 9). Pulse ENTER para ingresar la configuración. La reproducción comenzará en la configuración ingresada. < No seleccione números de capítulo o título que no existan en el disco. DVD Title (Título) Aparece el número total de títulos. Usted puede seleccionar un título. Chapter(Capítulo) Aparece el número de capítulos en el título actual. Usted puede seleccionar un capítulo. Audio(Audio) Aparece el audio actual. Usted puede cambiarlo. Subtitle(Subtítulo) Aparece el subtítulo actual. Usted puede seleccionarlo. Angle(Ángulo) Aparece el número de ángulo de cámara. Usted puede seleccionarlo. TT Time(Tiempo TT) Aparece el tiempo total de reproducción del título actual. Usted puede configurar el tiempo deseado. CH Time(Tiempo CH) Aparece el tiempo de reproducción del capítulo actual. Usted puede configurar el tiempo deseado. Repeat(Repetir) Usted puede seleccionar el modo repetir. Chapter(Capítulo): Repite el capítulo que está actualmente en reproducción. Title(Título): Repite el título que está actualmente en reproducción. All(Todo): Repite todo. 5 4 3 2 1
ENGLISH54 Search menu 2 Time Disp. Current time mode in the bottom of this display is displayed. You can change the mode. TT Elapsed: elapsed playback time of the current title. TT Remain: remaining time of the current title. CH Elapsed: elapsed playback time of the current chapter. CH Remain: remaining time of the current chapter. VCD Track Total number of tracks is displayed. You can select a track. Disc Time Total playback time of the disc is displayed. You can set the desired time. Track Time Playback time of current track is displayed. You can set the desired time. Repeat You can select repeat mode. < This function doesn’t work during PBC playback of a VCD. Track: repeat current playing track. All: repeat all. Time Disp. Total Elapsed : total elapsed playback time of the disc. Total Remain: total remaining time of the disc. Single Elapsed: elapsed playback time of the current track Single Remain: remaining time of the current track CD Disc Go To: --:--/57:37 You can set the desired time of the disc. Track Go To: --:--/06:24 You can set the desired time of the track. Select Track:--/12 You can select a track.
FRANÇAISESPAÑOL55 Menu de recherche 2 Time Disp. [Affichage (visualisation) du temps] Le mode du temps actuel au bas de cette visualisation est affiché. Vous pouvez changer le mode. TT Elapsed (Temps total écoulé du titre): Temps de lecture écoulé du titre actuel. TT Remain (Temps total restant du titre): Temps qui reste dans le titre actuel. CH Elapsed (Temps écoulé par chapitre): Temps de lecture écoulé du chapitre actuel. CH Remain (Temps restant par chapitre): Temps qui reste dans le chapitre actuel. VCD Track (Piste) Le nombre total de pistes est affiché. Vous pouvez sélectionner une piste. Disc Time (Durée du disque) Le temps total de lecture la du disque est affiché. Vous pouvez régler le temps désiré. Track Time (Durée de la piste) Le temps de la lecture de piste actuelle. Vous pouvez régler le temps désiré. Repeat (Répétition) Vous pouvez sélectionner le mode de répétition. < Cette fonction n’est pas active en cas de lecture contrôlée (PBC) d’un CD Vidéo. Track (Piste): répète la lecture de la piste actuelle. All (Tout): répéter tout. Time Disp. (Temps de visualisation) Total Elapsed (Temps total écoulé): Temps total écoulé de la lecture du disque. Total Remain (Temps total restant): Temps total qui reste dans le disque. Single Elapsed (Temps écoulé par piste): Temps de lecture écoulé de la piste actuelle. Single Remain (Temps restant par piste): Temps qui reste dans la piste actuelle. CD Disc Go To (Chercher disque): --:--/57:37 Vous pouvez régler le temps désiré du disque. Track Go To (Chercher piste): --:--/06:24 Vous pouvez régler le temps désiré de la piste. Select Track (Sélectionner une piste):--/12 Vous pouvez sélectionner une piste. Menú Search 2 Time Disp.(Visualización de la hora) Aparece el modo de tiempo actual al pie del visor. Usted puede cambiar el modo. TT Elapsed(TT transcurrido): Tiempo de reproducción transcurrido del título actual. TT Remain(TT restante): Tiempo restante del título actual. CH Elapsed(CH transcurrido): Tiempo de reproducción transcurrido del capítulo actual. CH Remain(CH restante): Tiempo restante del capítulo actual. VCD Track (Pista) Aparece el número total de pistas. Usted puede seleccionar una. Disc Time(Tiempo del disco) Aparece el tiempo total de reproducción del disco. Usted puede configurar el tiempo deseado. Track Time(Tiempo de la pista) Aparece el tiempo de reproducción de la pista actual. Usted puede configurar el tiempo deseado. Repeat(Repetir) Usted puede seleccionar este modo. < Esta función no es aplicable durante la reproducción PBC de un VCD. Track (Pista): Repite la pista actualmente en reproducción. All (Todo): Repite todo. Time Disp. Total Elapsed (Total transcurrido): Tiempo total de reproducción del disco transcurrido. Total Remain(Total restante): Tiempo total restante del disco. Single Elapsed(Individual transcurrido): Tiempo de reproducción transcurrido de la pista actual. Single Remain(Individual restante): Tiempo restante de la pista actual. CD Disc Go To (Ir al Disco) : --:--/57:37 Usted puede seleccionar el tiempo deseado del disco. Track Go To (Ir a la Pista): --:--/06:24 Usted puede seleccionar el tiempo deseado de la pista. Select Track (Seleccionar pista) :--/12 Usted puede seleccionar una pista.
ENGLISH56 Display Press the DISPLAY button to view information about the currently playing disc on the TV. The display will go off after a few seconds. DVD/VCD/CD Notes < When playback is stopped, the display goes off. < For some VCDs, the time information may not appear on the TV, or you may not be able to switch to other display modes. < When a VCD is playbacked with PBC function, Total Elapsed and Total Remain will not be displayed.
57FRANÇAISESPAÑOL Affichage Appuyez sur la touche DISPLAY pour visualiser les informations sur le disque en cours de lecture sur l’écran du téléviseur. L’affichage s’éteint après quelques secondes. Visualización Pulse el botón DISPLAY para ver en el televisor información sobre el disco actualmente en reproducción. La visualización desaparecerá después de unos segundos. Remarques < Lorsque la lecture s’arrête, l’affichage s’éteint. < Pour certains VCD, il se peut que les informations de temps n’apparaissent pas sur le téléviseur ou qu’il soit impossible de changer de mode d’affichage. < Quand un VCD est en playback avec la fonction PBC, le Total Écoulé et le Total qui reste ne seront pas affichés. Notas < Cuando se interrumpe la reproducción, la visualización desaparece. < En algunos discos VCD, la información de tiempo no aparecerá en el televisor, o es posible que no se pueda pasar a otros modos de visualización. < Cuando un VCD se está reproduciendo con la función PBC, el Tiempo Transcurrido y el Tiempo Restante no aparecen.
ENGLISH58 Picture Zoom To zoom the picture, press the ZOOM button during playback. Each time the ZOOM button is pressed, the magnification level changes as follows: x2 w x3 wx4 wx1/2wx1/3wx1/4wOFF < You can shift the zoom point by pressing the 5/b/g/t buttons during zoom playback. < Zooming does not work on subtitles or menu screens. Select a Subtitle Language To select a subtitle language, press the SUBTITLE button during playback. Each time you press the SUBTITLE button, the subtitle language changes to the next one recorded on the DVD. < Some DVDs display subtitles automatically, and they cannot be turned off even by pressing the SUBTITLE button. < It may take a few seconds for the subtitles to appear on the screen after being turned on. < Some DVDs only allow you to make subtitle selections from the disc menu. < When the subtitle can not be selected, the PROHIBIT icon is displayed. Change the Angle When a scene recorded with multiple angles is played, the angle icon appears on the screen. Each time you press the ANGLE button while the angle icon is displayed, the camera angle changes. < When no other angle is recorded, the PROHIBIT icon will be displayed. DVD/VCD DVD DVD
59FRANÇAISESPAÑOL Selección del idioma de los subtítulos Para seleccionar el idioma de los subtítulos, pulse el botón SUBTITLE durante la reproducción. Cada vez que pulse el botón SUBTITLE, el idioma de subtítulos cambia al subtítulo siguiente grabado en el DVD. < Algunos DVD visualizan los subtítulos automáticamente y no pueden desactivarse ni siquiera con el botón SUBTITLE. < Los subtítulos pueden tardar unos segundos en aparecer en la pantalla después de ser activados. < Algunos DVD solamente permiten realizar selecciones de subtítulos desde le menú del disco. < Cuando el subtítulo no puede seleccionarse el ícono PROHIBIT aparece. Zoom de imagen Para ampliar la imagen, pulse el botón ZOOM durante la reproducción. Cada vez que pulse el botón ZOOM, el nivel de ampliación cambia del modo siguiente: x2 w x3 wx4 wx1/2wx1/3wx1/4wOFF < Durante la reproducción con zoom, puede desplazar el punto de enfoque con los botones 5 /b/g/t. < El zoom no se aplica a los subtítulos ni a las pantallas de los menús. Zoom sur une image Pour faire un zoom sur une image, appuyez sur la touche ZOOM pendant la lecture du disque. À chaque pression sur la touche ZOOM, le taux d’agrandissement change comme suit : x2 w x3 wx4 wx1/2wx1/3wx1/4wOFF < Pour faire un zoom sur un autre point, appuyez sur les touches 5 /b/g/tpendant la lecture en mode zoom. < La fonction Zoom ne fonctionne pas sur les sous-titres ou les écrans de menu. Sélection de la langue des sous-titres Pour sélectionner la langue qui sera utilisée pour les sous-titres, appuyez sur la touche SUBTITLE pendant la lecture du disque. À chaque pression sur la touche SUBTITLE, la langue des sous- titres passe à la langue enregistrée suivante du DVD. < Certains DVD affichent les sous-titres automatiquement. Vous ne pouvez alors pas faire disparaître les sous-titres en appuyant sur la touche SUBTITLE. < Plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que les sous- titres apparaissent à l’écran lorsque vous les activez. < Certains DVD n’autorisent la sélection des sous-titres que depuis le menu du disque. < Quand le sous-titre ne peut pas être sélectionné, l’icône PROHIBIT (interdit) est affiché. Modifier l’angle de prise de vue Lorsqu’une scène a été enresigtrée sous plusieurs angles, l’icône “angle de vue” apparaît à l’écran. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ANGLE, tant que cette icône est affichée, la caméra change d’angle. < S’il n ’y a pas d’autre angle enregistré, le message s’affiche à l’écran. Cambio de ángulo Cuando se reproduce una escena grabada desde múltiples ángulos, en la pantalla del televisor aparece el icono correspondiente. Cada vez que pulse el botón ANGLE mientras se visualiza el icono en la pantalla, cambiará el ángulo de la escena. < Si no hay grabado ningún otro ángulo, se visualizará el icono .
ENGLISH60 Select an Audio To select an audio on a DVD containing multiple language soundtracks, press the AUDIO button during playback. Each time the AUDIO button is pressed, the audio will change to the next one recorded on the DVD. < When no other audio is recorded on the disc, the PROHIBIT icon will be displayed. < Some discs allow you to change the audio only via the disc menu. In that case, press the MENU or TOP MENU button and change the settings. Audio Channel Selection Each time the AUDIO (L/R) button is pressed, the audio output will change as follows: Mono left w Mono right wMix mono wStereo DVD VCD