Home > Stiga > Snow Blower > Stiga Snow Blower SNOW REX SNOW MAX SNOW STAR Instructions Manual

Stiga Snow Blower SNOW REX SNOW MAX SNOW STAR Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Snow Blower SNOW REX SNOW MAX SNOW STAR Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							71
    ITALIANOIT
    5. Rimuovere i fissaggi dal gruppo dei cuscinetti (4). 
    Rimuovere il gruppo dei cuscinetti (4) dalla sede (5) della 
    trivella.
    6. Sfilare la trivella (6) dal gruppo dei cuscinetti verso il lato 
    destro dello spazzaneve.
    7. Inclinare la trivella (6) quanto basta per estrarla dalla sua 
    sede (5).
    8. Per montare la trivella (6), eseguire le istruzioni prece-
    denti nell’ordine inverso.
    SOSTITUZIONE DELLA CANDELA
    La candela si trova all’interno del vano motore sotto il carter 
    superiore e in condizioni normali non risulta visibile.
    1. Rimuovere il carter superiore. Vedere “Smontaggio del 
    carter superiore”.
    2. A questo punto risultano visibili sia la candela che il rel-
    ativo cavo.
    2. Scollegare il cavo della candela.
    4. Prima di rimuovere la candela, pulire la zona attorno alla 
    sua base in modo da evitare che la sporcizia penetri nel 
    motore quando si rimuove la candela.
    2. Rimuovere la candela.
    6. Controllare la candela. Se risulta danneggiata, sporca o 
    corrosa, sostituirla.
    7. (Figura 17) Regolare la distanza fra gli elettrodi della 
    nuova candela a 0,7 mm. Quindi montare la candela nella 
    testata del cilindro e serrarla saldamente. La coppia con-
    sigliata è di 24-27 Nm.
    PREPARAZIONE DELLO SPAZZANEVE PER L’IM-
    MAGAZZINAMENTO
    AVVERTENZA: non scaricare il carburante 
    all’interno di un locale chiuso, vicino a un fuoco 
    e mentre si fuma. I vapore del carburante pos-
    sono causare esplosioni e incendi.
    1. Svuotare il serbatoio del carburante.
    2. Lasciare acceso il motore fino a consumare completa-
    mente il carburante residuo.
    3. Svitare la candela e versare 100 ml di olio nel cilindro. Ti-
    rare lentamente la leva di avviamento in modo che l’olio 
    formi uno strato di protezione all’interno del cilindro. 
    Montare una nuova candela.
    4. Pulire accuratamente lo spazzaneve.
    5. Lubrificare tutti i punti di lubrificazione. Vedere la sezi-
    one “Manutenzione”.
    6. Assicurarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati. 
    Controllare che tutti gli organi mobili visibili non siano 
    danneggiati, usurati o rotti. Se necessario, sostituirli.
    7. Coprire le parti metalliche nude dello spazzaneve e della 
    trivella con uno spray antiruggine.
    8. Immagazzinare la macchina in un edificio ben ventilato.9. Se la macchina deve essere immagazzinata all’aperto, po-
    sizionarla su dei blocchi in modo che non tocchi il ter-
    reno.
    10. Coprire lo spazzaneve con un telo protettivo adeguato e 
    che non trattenga l’umidità. Non utilizzare teli in plastica.
    ORDINAZIONE DI RICAMBI.
    I pezzi di ricambio sono riportati in un elenco separto. Utiliz-
    zare soltanto ricambi autorizzati e approvati dal produttore. 
    Non utilizzare apparecchiature o accessori non consigliati 
    per questa macchina. Per l’ordinazione dei pezzi di ricambio, 
    indicare sempre il numero del modello (targhetta).
    CONDIZIONI D’ACQUISTO
    La garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di fabbricazi-
    one. L’utilizzatore dovrà seguire attentamente tutte le istruz-
    ioni fornite nella documentazione allegata.
    Periodo di garanzia
    Per uso domestico: due anni dalla data dell’acquisto.
    Per uso commerciale: tre mesi dalla data dell’acquisto.
    Eccezioni
    Per le batterie: sei mesi dalla data dell’acquisto.
    La garanzia non copre I danni dovuti a:
    mancato rispetto delle istruzioni fornite con la macchina 
    da parte dell’utilizzatore
    disattenzione
    uso e montaggio non corretti o non consentiti
    utilizzo di pezzi di ricambio non originali
    - utilizzo di accessori non forniti o non approvati da Stiga
    La garanzia non copre:
    - la normale usura di materiali di consumo come cinghie di 
    trasmissione, trivelle, fari, ruote, 
    bulloni di sicurezza e fili
    - i motori. Questi particolari sono coperti dalle garanzie del 
    produttore del motore nei termini e nelle condizioni spec-
    ificati.
    L’acquirente è protetto dalle proprie leggi nazionali. I diritti 
    dell’acquirente previsti dalle proprie leggi nazionali non 
    sono in alcun modo limitati dalla presente garanzia. 
    						
    							72
    ITALIANOIT
    TABELLA DI RICERCA GUASTI
    PROBLEMA CAUSA AZIONE
    Difficoltà di avviamento Candela errata. Sostituire la candela.
    Acqua o aria nel circuito del carburante. Utilizzare una valvola di scarico per la coppa 
    del carburatore e quindi riempire con carbu-
    rante fresco.
    Regime del motore non costante Circuito del carburante ostruito, serbato-
    io del carburante vuoto, carburante vec-
    chio.Pulire il circuito del carburante, controllarne 
    il livello e riempire con carburante fresco.
    Il motore si arresta  L’aria è inserita. Regolare l’aria su RUN.
    Regime del motore non costante. 
    Mancanza di potenzaAcqua o sporcizia nel circuito del carbu-
    rante.Utilizzare una valvola di scarico per la coppa 
    del carburatore e quindi riempire con carbu-
    rante fresco.
    Vibrazioni eccessive Particolari lenti; trivella danneggiata. Arrestare immediatamente il motore e ri-
    muovere il cavo della candela dalla candela 
    stessa. Serrare tutti i bulloni ed eseguire le ri-
    parazioni necessarie. Se le vibrazioni sono 
    ancora presenti, far controllare la macchina 
    da un centro di assistenza autorizzato.
    La macchina non avanzaCinghia di trasmissione rotta o danneg-
    giataSostituire la cinghia di trasmissione.
    La macchina non spazza la neve Cinghia di trasmissione lenta o danneg-
    giataRegolare la cinghia di trasmissione; se dan-
    neggiata, sostituirla.
    Cavo di comando della trivella non rego-
    lato correttamente.Regolare il cavo di comando della trivella.
    Scivolo di scarico ostruito. Arrestare immediatamente il motore e ri-
    muovere il cavo della candela dalla candela 
    stessa. Pulire lo scivolo di scarico e l’interno 
    della sede della trivella.
    Oggetto estraneo nella sede della trivella. Arrestare immediatamente il motore e ri-
    muovere il cavo della candela dalla candela 
    stessa. Rimuovere l’oggetto dalla sede della 
    trivella. 
    						
    							73
    ČEŠTINACZ
    INFORMACE O PRODUKTU
    INFORMACE PRO UŽIVATELE
    Tato uživatelská příručka je určena osobám s jistou mírou 
    technické zručnosti. Stejně jako u většiny servisních příruček 
    zde nejsou popsány všechny kroky. Lidem, kteří mají určité 
    technické znalosti, není třeba vysvětlovat, jako povolit nebo 
    utáhnout šroub. Pečlivě si tyto pokyny pročtěte a při 
    používání stroje se jimi řiďte. 
    Seznamte se se strojem. Pokud porozumíte jeho konstrukci a 
    funkci, budete jej používat nejefektivněji. Při pročítání této 
    příručky porovnávejte ilustrace s odpovídajícími součástmi 
    stroje. Seznamte se s umístěním a funkcí ovládacích prvků. 
    V zájmu bezpečnosti se řiďte provozními pokyny a 
    bezpečnostními předpisy. Uschovejte tuto příručku pro 
    případné další použití. 
    DůLEŽITÉ: Mnohá zařízení se prodávají v rozebraném 
    stavu v lepenkovém obalu. V takovém případě je majitel 
    zodpovědný za jeho sestavení přesně podle instrukcí 
    uvedených v příručce. Některá zařízení se prodávají 
    smontovaná. V takovém případě je kupující povinen 
    zkontrolovat, zda je zařízení správně smontováno. Před 
    prvním použitím musí uživatel zařízení pečlivě zkontrolovat 
    podle pokynů uvedených v této příručce.
    UPOZORNĚNÍ: Vyhledejte tento symbol. 
    Symbol upozorňuje na bezpečnostní opatření. 
    Symbol znamená: „Pozor! Buďte opatrní! Hrozí 
    vám nebezpečí.“
    POVINNOSTI UŽIVATELE
    Uživatel stroje je povinen seznámit se s pravidly 
    bezpečného provozu a řídit se jimi.
    1.  Pečlivě si přečtěte pravidla bezpečného provozu a 
    dodržujte je.
    2.  Dodržujte všechny pokyny k přípravě a montáži stroje.
    3. Prohlédněte stroj.
    4.  Přesvědčte se, že obsluha stroje umí správně používat 
    veškeré standardní vybavení a příslušenství.
    5.  Stroj používejte pouze s namontovanými a funkčními 
    kryty a ostatními ochrannými prvky.
    6.  Správně stroj seřiďte.
    7.  Při opravě stroje používejte pouze schválené náhradní 
    díly.
    8. Provádějte údržbu stroje.
    OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
    •Neplňte palivovou nádrž až po okraj.
    •Před uskladněním stroje na delší období nebo mimo 
    sezónu vypus˙te palivo.
    • Používejte pouze bezolovnatý benzín.
    •Pravidelně čistěte/vyměňujte vzduchový filtr.•Pravidelně měňte olej. Používejte olej typu 5W-30.
    • Motor pravidelně seřizujte.
    • Dbejte, aby byl stroj vždy v dobrém provozním stavu.
    • Nepoužitého oleje se zbavujte v souladu s předpisy.
    BEZPEČNOST PŘI PRÁCI SE SNĚHOVOU 
    FRÉZOU
    SYMBOLY
    Na stroji jsou umístěny následující symboly. Informují vás, 
    kdy je při jeho používání třeba dbát zvýšené opatrnosti.
    Symboly mají následující význam:
    Výstraha.
    Před použitím stroje si přečtěte uživatelskou 
    příručku.
    Nebezpečí – otáčející se šroub.
    Nebezpečí – otáčející se vrtule.
    Ruce mějte v dostatečné vzdálenosti od 
    vyhazovacího komínu.
    Ruce a chodidla udržujte v dostatečné vzdálenosti od 
    otáčejících se součástek.
    Přihlížející lidé musí být v vždy v dostatečné 
    vzdálenosti.
    Vyhazovací komín nikdy nesměrujte na přihlížející 
    osoby.
    Před čištěním, údržbou nebo opravou stroje odpojte 
    kabel zapalování od svíčky.
    Nebezpečí popálení.
    Vždy používejte ochranné klapky na uši. 
    DŮLEŽITÉ: V zájmu snížení nebezpečí zranění 
    vyžadují bezpečnostní předpisy použití systému 
    pro kontrolu přítomnosti obsluhy. Tato sněhová 
    fréza je vybavena systémem pro kontrolu 
    přítomnosti obsluhy. Nikdy se nepokoušejte 
    vyřadit tento systém z provozu. 
    VÝCVIK A INFORMACE
    1. Pečlivě si pročtěte uživatelskou a servisní příručku. 
    Seznamte se s ovládacími prvky stroje a jeho správným 
    užíváním. Naučte se, jak stroj rychle zastavit a odpojit 
    ovládací prvky. 
    						
    							74
    ČEŠTINACZ
    2. Nikdy nepouštějte k ovládání stroje děti. Nikdy 
    nepouštějte ke stroji dospělé osoby, které nejsou 
    dostatečně seznámeny s jeho ovládáním.
    3.  Lidé, zejména malé děti, a zvířata musí být vždy v 
    bezpečné vzdálenosti od pracovní oblasti stroje. 
    4. Dávejte pozor, abyste neuklouzli nebo neupadli, zejména 
    pokud se strojem couváte.
    PŘÍPRAVA
    1. Pečlivě prohlédněte místo, kde budete stroj používat. 
    Odstraňte rohožky, sáňky, prkna, provazy a ostatní 
    předměty.
    2. Než nastartujete motor, uvolněte všechny spojky.
    3. Při obsluze stroje používejte vhodné zimní oblečení. 
    Noste boty, které dobře drží na kluzkém povrchu.
    4. Palivo je vysoce hořlavá látka, manipulujte s ním 
    opatrně. 
    a. Používejte pouze schválené kanystry.
    b. Před odstraněním víčka nádrže a doplněním paliva 
    vždy vypněte motor a nechte jej vychladnout.
    c. Palivo doplňujte vždy pouze venku. Buďte opatrní. 
    Palivo nikdy nedoplňujte v uzavřených prostorách.
    d. Pevně našroubujte zpět víčko palivové nádrže a rozlité 
    palivo otřete.
    e. Palivo nebo frézu s palivem v nádrži nikdy neskladujte 
    v uzavřených prostorách na místě, kde by se benzínové 
    výpary mohly dostat do styku s otevřeným ohněm nebo 
    jiskrami.
    f. Před použitím stroje vždy zkontrolujte hladinu paliva v 
    nádrži. Zkontrolujte, zda je v nádrži místo pro rozpínání 
    paliva. Teplo sálající z motoru nebo ze slunce může 
    způsobit rozpínání paliva.
    5.  Všechny stroje s elektrickým startérem musí být 
    vybaveny kabelem elektrického startéru schváleným 
    CSA/UL (Canadian Standards Association / 
    Underwriters Laboratories). Stroj používejte pouze 
    tehdy, je-li vybaven nádrží, která je v souladu s předpisy 
    místních kontrolních úřadů.
    6.  Nastavte takovou výšku podvozku, aby fréza nenabírala 
    štěrk ani kameny.
    7.  Nikdy se nepokoušejte provést jakékoliv nastavení 
    stroje, je-li motor v chodu (pokud tak není uvedeno v 
    pokynech výrobce).
    8. Než začnete odklízet sníh, vyčkejte, až se motor a 
    mechanismus frézy přizpůsobí vnější teplotě.
    9. Chraňte si oči před předměty, které mohou odlétat od 
    frézy; při práci, seřizování nebo opravě stroje vždy 
    používejte ochranné brýle nebo ochranný štít.
    PROVOZ
    1.  Neobsluhujte stroj, pokud užíváte léky, které mohou 
    způsobovat ospalost nebo jinak ovlivňovat schopnost 
    jeho bezpečného ovládání.2. Neobsluhujte stroj, pokud váš duševní nebo fyzický stav 
    zabraňuje jeho bezpečnému ovládání.
    3. Ruce a chodidla udržujte v dostatečné vzdálenosti od 
    otáčejících se součástek. Vždy stůjte v dostatečné 
    vzdálenosti od vyhazovacího otvoru.
    4.  Buďte mimořádně opatrní při přejíždění nebo odklízení 
    sněhu ze štěrkových silnic, cest nebo chodníků. Dávejte 
    pozor na skrytá nebezpečí a projíždějící vozidla.
    5. Narazíte-li na cizí předmět, vypněte motor, odpojte kabel 
    zapalování od svíčky, pečlivě prohlédněte stroj, zda 
    nedošlo k jeho poškození, a před jeho opětovným 
    nastartováním případné závady opravte.
    6.  Začne-li stroj nadměrně vibrovat, vypněte motor a 
    okamžitě se pokuste nalézt příčinu vibrací. Vibrace často 
    signalizují, že se strojem není něco v pořádku.
    7.  Vypněte motor bez ohledu na polohu stroje a dříve, než 
    jej začnete opravovat, seřizovat nebo kontrolovat, 
    pročistěte skříň šroubu nebo vyhazovacího komínu.
    8.  Před čištěním, opravou či prohlídkou stroje se ujistěte, že 
    šroub a ostatní pohyblivé části jsou v klidu a všechny 
    ovládací prvky jsou vypnuty. Odpojte kabel zapalování 
    od svíčky a zajistěte jej v bezpečné vzdálenosti od svíčky, 
    abyste zabránili nechtěnému spuštění stroje. 
    9.  Necháváte-li sněhovou frézu bez dozoru, proveďte 
    veškerá možná bezpečnostní opatření. Odpojte náhon 
    šroubu, vypněte motor a vyjměte klíček.
    10.  Motor nenechávejte běžet v uzavřených prostorách; 
    výjimku tvoří pouze startování stroje a vyjíždění nebo 
    zajíždění do budovy. V takovém případě otevřete dveře; 
    výfukové plyny jsou nebezpečné (obsahují OXID 
    UHELNATÝ, SMRTELNĚ NEBEZPEČNÝ PLYN BEZ 
    ZÁPACHU). 
    11.  Neodklízejte sníh ve směru napříč svahem. Při otáčení 
    stroje ve svahu buďte mimořádně opatrní. Nepokoušejte 
    se odklízet sníh z příkrých svahů.
    12.  Nikdy nepoužívejte stroj bez náležitých krytů a jiných 
    bezpečnostních prvků.
    13.  Nikdy nepoužívejte stroj v blízkosti plotů, vozidel, oken, 
    příkrých svahů apod. aniž byste předtím správně nastavili 
    úhel vyhazovacího komínu. Děti a zvířata musí být v 
    dostatečné vzdálenosti od stroje.
    14.  Nepřetěžujte stroj; nesnažte se odklízet sníh příliš rychle. 
    15.  Na kluzkém povrchu se strojem nikdy nepojíždějte 
    rychle. Při couvání se dívejte vzad a buďte opatrní.
    16.  Vyhazovací komín nikdy nesměrujte na přihlížející 
    osoby. Nenechávejte nikoho stát před strojem.
    17.  Pokud stroj nepoužíváte nebo při jeho přepravě odpojte 
    náhon šroubu. 
    18.  Používejte pouze přídavná zařízení a příslušenství 
    schválená výrobcem sněhové frézy (sněhové řetězy, 
    elektrické startéry, apod.).
    19.  Stroj nikdy nepoužívejte při špatné viditelnosti nebo  
    						
    							75
    ČEŠTINACZ
    slabém světle. Vždy stůjte pevně na zemi a rukama pevně 
    držte rukojeti. Při práci choďte, nikdy neběhejte.
    20.  Nenatahujte se příliš daleko. Za každých okolností stůjte 
    pevně na zemi a zachovejte si rovnováhu.
    21.  Při práci na příkrých svazích buďte mimořádně opatrní.
    22.  Tato sněhová fréza je určena k odklízení sněhu z 
    chodníků, příjezdových cest a jiných ploch na úrovni 
    země.
    23.  Nepoužívejte ji k odklízení sněhu z ploch nad úrovní 
    země, jako například domovních střech, garáží, 
    vyvýšených plošin apod.
    ÚDRŽBA A USKLADNĚNÍ
    1.  Často kontrolujte, zda jsou bezpečnostní i jiné šrouby 
    dostatečně utažené a zda je stroj ve stavu umožňujícím 
    bezpečnou práci.
    2.  V budovách se zdroji otevřeného ohně nebo jisker, jako 
    například ohřívači vody, sušičkami prádla apod., nikdy 
    neskladujte sněhovou frézu s palivem v nádrži. Před 
    uskladněním stroje do jakéhokoliv uzavřeného prostoru 
    nechte vždy motor vychladnout. 
    3. Chystáte-li se sněhovou frézu uskladnit na delší dobu, 
    přečtěte si vždy pokyny v uživatelské příručce, kde 
    naleznete důležité informace.
    4.  Ošetřujte a podle potřeby vyměňte instruktážní a 
    bezpečnostní nálepky.
    5.  Po použití nechte sněhovou frézu ještě několik minut 
    běžet, aby nedošlo k zamrznutí šroubu.
    MONTÁŽ
    Přečtěte si pokyny k montáži a seřízení sněhové frézy a 
    postupujte podle nich. Veškeré spojovací prvky jsou v sáčku 
    se součástkami. Nevyhazujte žádnou součástku ani materiál, 
    dokud stroj není zcela sestaven. 
    UPOZORNĚNÍ: Před montáží nebo údržbou 
    sněhové frézy vždy odpojte kabel zapalování od 
    svíčky.
    POZNÁMKA: Levá a pravá strana či umístění součástek 
    jsou v této příručce vždy chápány z pohledu obsluhy 
    stojící za strojem.
    NÁŘADÍ
    1 nůž
    1 kleště kombinačky 
    VYJMUTÍ SNĚHOVÉ FRÉZY Z KRABICE
    1.  Najděte a vybalte všechny díly samostatně zabalené v 
    krabici.
    2. Odstraňte a vyhoďte materiál, v němž byla zabalena 
    sněhová fréza.
    3.  Odřízněte všechny rohy krabice a boční stěny sklopte k 
    zemi.4.  Uchopte spodní rukoje˙ a vytáhněte sněhovou frézu z 
    krabice.
    VÝSTRAHA: NEPŘEJÍŽĎEJTE přes kabely.
    2. Odstraňte balící materiál z rukojetí.
    MONTÁŽ RUKOJETÍ
    1.  Odstraňte obal ze spodní a vrchní ruchojeti.
    2. (Obr. 1) Povolte matice (1) na obou stranách rukojeti (2).
    3.  Vrchní rukoje˙ (2) zdvihněte do provozní polohy. Horní 
    rukoje˙ držte v dostatečné vzdálenosti od spodní, aby 
    nedošlo k jejich poškrábání.
    POZNÁMKA: Zkontrolujte, zda mezi spodní a horní 
    rukojetí nejsou zachyceny kabely.
    4. Utáhněte matice (1).
    5. (Obr. 2) Na spodním okraji táhla vyhazovacího komínu 
    (4) přestřihněte svazkovač kabelů (3) a vyhoďte jej.
    6.  Deflektor vyhazovacího komínu (5) natočte směrem 
    dopředu.
    MONTÁŽ SPODNÍHO DÍLU VYHAZOVACÍHO 
    KOMÍNU (OBR. 3)
    Některé modely se dodávají s vyhazovacím komínem bez 
    našroubovaného zadního šroubu s maticí (3). Pokud spodní 
    díl vyhazovacího komínu není připevněn, postupujte 
    následovně.
    1.  Pomocí šroubu (1) a matice (2) ze sáčku se součástkami 
    připevněte spodní díl vyhazovacího komínu (3).
    2.  Spodní díl vyhazovacího komínu (3) nakloňte vzad tak, 
    aby jeho upevňovací otvor byl zároveň s otvorem 
    objímky komínu. 
    3.  Pomocí šroubu (1) a matice (2) spodní díl vyhazovacího 
    komínu (3) připevněte. Zkontrolujte, zda je matice (2) 
    utažená.
    MONTÁŽ OVLÁDACÍHO TÁHLA VYHAZOVACÍHO 
    KOMÍNU (OBR. 4) 
    1.  Z konce ovládacího táhla vyhazovacího komínu (4) 
    vyjměte závlačku (1), plochou podložku (2) a pérovou 
    podložku (3). NEVYHAZUJTE JE
    2.  Konec ovládacího táhla vyhazovacího komínu (4) 
    protáhněte otvorem držáku táhla (5). Zkontrolujte, zda 
    šnekové kolo (6) zapadá do zářezů (7) vyhazovacího 
    komínu (8).
    3.  Pomocí závlačky (1), ploché podložky (2) a pérové 
    podložky (3) ovládací táhlo (4) upevněte.
    4.  Otáčejte ovládacím táhlem vyhazovacího komínu (4) po 
    směru a proti směru hod. ručiček. Přesvědčte se, že se 
    vyhazovací komín (8) volně otáčí.
    PŘÍPRAVA MOTORU
    POZNÁMKA: Výkon motoru se může lišit v závislosti na 
    jeho seřízení, výrobních variantách, nadmořské výšce, 
    atmosferických vlivech, kvalitě paliva a údržbě. 
    						
    							76
    ČEŠTINACZ
    PŘÍPRAVA PALIVOVÉ SMĚSI
    Dvoutaktní motor sloužící k pohonu této sněhové frézy 
    vyžaduje jako palivo směs benzínu a oleje, který promazává 
    ložiska a jiné pohyblivé části. Správný poměr palivové směsi 
    je 50:1 (20 ml oleje na litr benzínu). Směs benzínu a oleje je 
    třeba připravit v nádobě vhodné pro palivo. Vždy používejte 
    čistý bezolovnatý benzín.
    Benzín a olej smíchejte podle následujícího návodu:
    1. Do vhodné nádoby nalijte jeden litr čistého 
    bezolovnatého benzínu.
    2. Do nádoby přilijte 80 ml čistého kvalitního oleje pro 
    dvoutaktní motory.
    DůLEŽITÉ: Nepoužívejte olej pro závěsné lodní motory 
    ani multiviskózní oleje jako například 10W–30 nebo 
    10W–40.
    3. Nádobu uzavřete a rázným protřepáním smíchejte obsah.
    4. Přilijte další tři litry benzínu. Znovu protřepejte.
    PŘED POUŽITÍM STROJE
    Než začnete sněhovou frézu používat, proveďte, prosím, 
    následující kontrolu:
    • Zkontrolujte, zda jste zařízení sestavili zcela podle 
    pokynů.
    • Zkontrolujte, zda se vyhazovací komín volně otáčí.
    • Zkontrolujte, zda v krabici nezůstaly žádné díly.
    Během seznamování se se správným užíváním stroje věnujte 
    zvláštní pozornost následujícím důležitým bodům.
    • Zkontrolujte, zda je nádrž naplněna správnou směsí 
    benzínu a oleje.
    •Dobře se seznamte s umístěním všech ovládacích prvků 
    a s jejich funkcí.
    • Než nastartujete motor, prověřte funkci všech ovládacích 
    prvků.
    POUŽITÍ SNĚHOVÉ FRÉZY
    OBEZNAMTE SE SE SNĚHOVOU FRÉZOU (OBR. 6)
    Než začnete sněhovou frézu používat, přečtěte si tuto 
    uživatelskou příručku a bezpečnostní pravidla. Projděte 
    ilustrace v příručce a seznamte se s reálným umístěním 
    ovládacích prvků stroje.
    Klika (2)– Mění směr vyhazovacího komínu.
    Deflektor vyhazovacího komínu (3) – Mění vzdálenost, do 
    jaké je sníh odhazován.
    Vyhazovací komín (4) – Mění směr odhazovaného sněhu.
    Ovládací páka šroubu (5) – Spouští a odpojuje pohon 
    šroubu nabírajícího sníh.
    Klíč zapalování (8) – K nastartování motoru klíč zasuňte a 
    otočte do polohy start.
    Tlačítko přímého vstřiku (9) – Po jeho stisknutí se vstříkne palivo přímo do karburátoru; vhodné pro startování za 
    chladného počasí.
    Tlačítko elektrického startéru (10) – U modelů 
    vybavených elektrickým startérem slouží k nastartování 
    motoru.
    Spínací skříňka (11) – U modelů vybavených elektrickým 
    startérem slouží k připojení 220V napájení.
    Madlo ručního startéru (12) – Slouží k ručnímu startování 
    motoru.
    Sytič (14) – Slouží ke startování studeného motoru.
     Kryt zapalovací svíčky (15) – Pro přístup k zapalovací 
    svíčce odstraňte.
    REGULACE ODHAZOVÁNÍ SNĚHU
    UPOZORNĚNÍ: Vyhazovací komín nikdy 
    nesměrujte na přihlížející osoby.
    UPOZORNĚNÍ: Před pročiš˙ováním 
    vyhazovacího komínu nebo podávacího šroubu 
    a před odchodem od stroje vždy vypněte motor.
    1. (Obr. 6) Směr odhazovaného sněhu nastavte otáčením 
    kliky (2).
    2. (Obr. 7) Povolte křídlovou matici (1) deflektoru 
    vyhazovacího komínu (3).
    3.  Zdvihnutím deflektoru (3) se zvyšuje vzdálenost, do jaké 
    je sníh odhazován, jeho snížením se vzdálenost snižuje.
    4. Utáhněte křídlovou matku (1).
    ODHAZOVÁNÍ SNĚHU (OBR. 6)
    1.  Přitáhněte páku pohonu šroubu (5).
    2.  Uvolněním páky stroj přestane vyhazovat sníh (5).
    UPOZORNĚNÍ: Provoz jakékoliv sněhové frézy 
    může způsobit vymrštění cizích předmětů do 
    očí, což může vést k jejich vážnému poranění. 
    Při práci se sněhovou frézou vždy používejte 
    ochranné brýle nebo ochranný štít.  
    Doporučujeme standardní ochranné brýle nebo 
    ochranný štít.
    ZASTAVENÍ ODHAZOVÁNÍ SNĚHU
    (OBR. 6)
    1.  Chcete-li přestat odhazovat sníh, uvolněte ovládací páku 
    šroubu (5).
    2.  Otočením klíče zapalování (8) do polohy vypnuto (off) 
    vypnete motor.
    POJÍŽDĚNÍ VPŘED (OBR. 8)
    1.  Ovládací páku šroubu (5) přitáhněte k rukojeti (2). Šroub 
    se začne otáčet.
    2.  Pro pohyb stroje vpřed zdvihněte rukoje˙ (2), aby se 
    gumové lopatky šroubu (1) dotkly země. Pevně držte 
    rukoje˙ (2), fréza se začne pohybovat vpřed. Pohybem 
    rukojeti doleva a doprava ovládejte směr pohybu frézy. 
    Stroj netlačte. 
    						
    							77
    ČEŠTINACZ
    3.  Chcete-li zastavit, uvolněte ovládací páku šroubu (5).
    POZNÁMKA: Pokud se šroub stále otáčí, seřiďte stroj 
    podle oddílu „Seřízení ovládacího kabelu šroubu“ v 
    kapitole Servis a seřizování.
    NEŽ NASTARTUJETE MOTOR
    1.  Než spustíte motor nebo přistoupíte k jeho údržbě, dobře 
    se seznamte s konstrukcí a funkcí sněhové frézy. Je 
    nezbytné, abyste dobře porozuměli funkci všech 
    ovládacích prvků a věděli, kde jsou umístěny.
    2.  Zkontrolujte, zda jsou upevňovací prvky dobře utaženy.
    3. Zkontrolujte, zda je nádrž naplněna správnou směsí 
    benzínu a oleje.
    4. Dobře se seznamte s umístěním všech ovládacích prvků 
    a s jejich funkcí.
    5. Než nastartujete motor, prověřte funkci všech ovládacích 
    prvků.
    DOPLŇOVÁNÍ PALIVA
    UPOZORNĚNÍ: Při výběru benzínu a oleje se 
    řiďte pokyny výrobce. Používejte pouze 
    schválené kanystry. Při doplňování paliva 
    nekuřte. Nedoplňujte palivo v uzavřených 
    prostorách. Než začnete doplňovat palivo, 
    vypněte motor a nechte jej vychladnout.
    (Obr. 8) Palivovou nádrž (3) naplňte čistou palivovou směsí. 
    Viz oddíl “Příprava palivové směsi” v kapitole Montáž.
    VYPNUTÍ MOTORU (OBR. 6)
    Chcete-li vypnout motor, otočte klíčem zapalování (8) do 
    polohy vypnuto (off). Klíč zapalování (8) uschovejte na 
    bezpečném místě. Bez klíče zapalování (8) motor nelze 
    nastartovat.
    NASTARTOVÁNÍ MOTORU (OBR. 6)
    Stroje s elektrickým startérem
    POZNÁMKA: Stroje s ručním startováním lze vybavit 
    elektrickým startérem. Sadu elektrického startéru 
    můžete zakoupit v nejbližším autorizovaném servisním 
    středisku.UPOZORNĚNÍ: Elektrický startér má třížilový 
    kabel a zástrčku. Je určen k připojení k 
    domovnímu zdroji střídavého napětí 220 V.  
    Napájecí kabel musí být vždy náležitě uzemněn, 
    aby byla obsluha chráněna před možným 
    úrazem elektrickým proudem. Postupujte 
    důsledně podle pokynů v oddíle „Nastartování 
    motoru“. Zkontrolujte, zda je zdrojem napětí 
    třížilový uzemněný systém. Pokud si nejste jisti, 
    poraďte se s kvalifikovaným elektrikářem. 
    Pokud zdroj napětí není třížilový uzemněný 
    systém, nepoužívejte elektrický startér. Pokud je 
    váš elektrický systém uzemněný, avšak nemáte 
    zemněnou elektrickou zásuvku, nechte si ji 
    nainstalovat kvalifikovaným elektrikářem.  
    Při připojování 220V napájecího napětí připojte 
    kabel nejprve ke spínací skříňce stroje. Poté 
    kabel připojte k zemněné elektrické zásuvce. Při 
    odpojování napájecího napětí vytáhněte kabel 
    nejprve z elektrické zásuvky.
    NASTARTOVÁNÍ STUDENÉHO MOTORU (OBR. 6)
    1. Palivovou nádrž naplňte čistou palivovou směsí. Viz 
    oddíl “Příprava palivové směsi” v kapitole Montáž.
    2.  Zkontrolujte, zda je ovládací páka šroubu (5) v poloze 
    vypnuto (uvolněná).
    3.  Do zapalovací skříňky zasuňte klíč (8) a otočte do 
    polohy zapnuto (on).
    4. Páku sytiče (14) nastavte do maximální polohy.
    5. (Elektrický startér) Napájecí kabel připojte ke spínací 
    skříňce (11) motoru.
    6. (Elektrický startér) Druhý konec napájecího kabelu 
    připojte k uzemněné elektrické zásuvce s napětím 220 V. 
    (Viz VÝSTRAHA v tomto oddíle.)
    7. Stiskněte tlačítko přímého vstřiku paliva (9). Po každém 
    stisknutí tlačítka přímého vstřiku (9) vyčkejte dvě 
    sekundy.  Správný počet stisknutí tlačítka přímého 
    vstřiku paliva (9) naleznete v pokynech výrobce.
    8a. (Elektrický startér) Stiskněte a držte tlačítko startéru (10), 
    dokud motor nenaskočí. Tlačítko startéru nikdy nedržte 
    déle než deset sekund. Elektrický startér je vybaven 
    tepelnou pojistkou. Pokud se přehřeje, automaticky se 
    vypne a lze jej použít teprve tehdy, když se ochladí na 
    bezpečnou teplotu. Tepelná pojistka se ochladí na 
    provozní teplotu za 5-10minut.
    8b. (Ruční startování (lankem)) Rychlým pohybem zatáhněte 
    za madlo ručního startéru (12). Nepouštějte madlo 
    startéru (12); zabraňte rychlému navinutí startovacího 
    lanka. Madlo ručního startéru (12) pomalu vracejte do 
    původní polohy.
    9.  Pokud motor nenaskočí po pěti či šesti pokusech, 
    postupujte podle pokynů uvedených v “Tabulce 
    odstraňování závad”.
    10a.(Elektrický startér) Jakmile motor naskočí, uvolněte 
    tlačítko startéru (10) a ovládací páku sytiče (14) přesuňte  
    						
    							78
    ČEŠTINACZ
    do polohy 1/2. Pokud motor běží pravidelně, přesuňte 
    ovládací páku sytiče (14) do polohy vypnuto (off).
    10b.(Ruční startování (lankem)) Jakmile motor naskočí, 
    ovládací páku sytiče (14) přesuňte do polohy 1/2. Pokud 
    motor běží pravidelně, přesuňte ovládací páku sytiče (14) 
    do polohy vypnuto (off).
    11. (Elektrický startér) Napájecí kabel neprve vytáhněte ze 
    zásuvky a poté ze spínací skříňky (11).
    POZNÁMKA: Než začnete odklízet sníh při teplotách 
    pod -15 °C, nechte motor několik minut běžet a zahřát.
    UPOZORNĚNÍ: Nikdy nenechávejte motor 
    běžet v uzavřených nedostatečně větraných 
    prostorách. Výfukové plyny obsahují oxid 
    uhelnatý, smrtelně nebezpečný plyn bez 
    zápachu. Ruce, chodidla, vlasy a volné části 
    oděvu mějte vždy v bezpečné vzdálenosti od 
    pohyblivých částí stroje. Teplota tlumiče výfuku 
    a v jeho blízkosti může přesáhnout 80 °C. 
    Nedotýkejte se těchto součástí.
    NASTARTOVÁNÍ TEPLÉHO MOTORU (OBR. 6)
    Pokud byl stroj v provozu a motor je ještě teplý, nechte páku 
    sytiče (14) v poloze vypnuto a nepoužívejte tlačítko přímého 
    vstřiku paliva (9). Jestliže motor nenaskočí, postupujte podle 
    pokynů v oddíle „Nastartování studeného motoru“.
    POZNÁMKA: Při startování teplého motoru 
    nepoužívejte tlačítko přímého vstřiku paliva (9).
    NASTARTOVÁNÍ MOTORU, JE-LI ELEKTRICKÝ 
    STARTÉR ZAMRZLÝ (OBR. 6)
    Pokud je elektrický startér zamrzlý a neroztáčí motor, 
    postupujte podle následujících pokynů.
    1.  Uchopte madlo ručního startéru (12) a vytáhněte lanko 
    do krajní polohy.
    2. Rychle uvolněte madlo startovacího lanka (12). Lanko 
    nechte navinout zpět na cívku.
    Opakujte předchozí dva kroky, dokud motor nenaskočí. Poté 
    postupujte podle pokynů uvedených v oddíle „Nastartování 
    studeného motoru“.
    Jako preventivní opatření proti zamrznutí ručního startéru a 
    ovládacích prvků motoru proveďte po každém odklízení 
    sněhu následující kroky.
    1.  Nechte běžet motor a třikrát nebo čtyřikrát za sebou 
    rychle vytáhněte lanko ručního startéru do krajní polohy. 
    Chřestivý zvuk, který se při tomto úkonu ozve, není 
    škodlivý pro motor ani pro startér.
    2. Vypněte motor. Z krytu karburátoru, ovládacích pák a 
    kabelů otřete veškerý sníh a vodu. Několikrát také 
    přepněte polohu páky sytiče (14) a zatáhněte za lanko 
    ručního startéru (12).ODSTRANĚNÍ SNĚHU A NEČISTOT Z PROSTORU 
    KOLEM ŠROUBU (OBR. 6)
    UPOZORNĚNÍ: Před čištěním prostoru kolem 
    šroubu od sněhu a nečistot proveďte následující 
    kroky.
    1.  Uvolněte páku pohonu šroubu (5).
    2.  Ze zapalování vyjměte klíč (8).
    3. Odpojte kabel zapalovací svíčky.
    4.  Do prostoru kolem šroubu (4) ani do vyhazovacího 
    komína nevkládejte ruce (3). Sníh a nečistoty odstraňte 
    pomocí sochoru.
    RADY PRO UŽIVATELE SNĚHOVÉ FRÉZY
    1.  Tato sněhová fréza se začne pohybovat vpřed, jakmile 
    zdvihnete rukoje˙ do takové výšky, kdy se lopatky šroubu 
    začnou dotýkat země. Jakmile pustíte ovládací páku, měl 
    by se šroub stroje zastavit.  Pokud se nezastaví, 
    postupujte podle oddílu „Seřízení ovládacího kabelu 
    šroubu“ v kapitole Seřízování.
    2. Nejefektivněji sníh odklidíte ihned po jeho napadání.
    3. Pro dokonalé odklizení sněhu se strojem pojíždějte s 
    přesahem do již odklizené oblasti.
    4. Je-li to možné, odhazujte sníh směrem po větru.
    5. Vzdálenost, do jaké sníh odlétá, můžete nastavit pomocí 
    deflektoru vyhazovacího komína. Zdvihněte deflektor, 
    má-li sníh odlétat dále, sklopte jej, má-li odlétat blíže.
    6.  Za větru sklopte deflektor vyhazovacího komínu tak, aby 
    sníh odletoval nízko nad zemí a vítr jej tak neodvál na 
    nežádoucí místa.
    7.  V zájmu bezpečnosti a ochrany stroje před poškozením 
    vyčistěte místo, ze kterého chcete odklízet sníh, od 
    kamenů, hraček a jiných cizích předmětů.
    8.  Pokud odklízíte sníh ze štěrkových cest, nevyužívejte 
    funkci dopředného pohonu stroje pomocí šroubu. Snižte 
    rukoje˙ tak, aby se šroub mírně zdvihl.
    9.  Dopředná rychlost sněhové frézy závisí na výšce a 
    hmotnosti odklízeného sněhu. Praktickými zkušenostmi 
    si osvojíte nejefektivnější metody používání sněhové 
    frézy v různých podmínkách.
    10.  Po každém odklízení sněhu nechte motor ještě několik 
    minut běžet, aby odtál nahromaděný sníh. 
    11.  Po každém použití sněhovou frézu očistěte.
    12.  Odstraňte led, sníh a jiné nečistoty. Stroj opláchněte 
    vodou, která jej zbaví soli a jiných chemikálií. Otřete jej 
    do sucha. 
    PRACHOVÝ A STŘEDNĚ VLHKÝ SNÍH
    1.  Sněhovou pokrývku do 20 cm lze odstranit snadno a 
    rychle v tempu středně rychlé chůze. U závějí nebo na 
    místech s vyšší vrstvou sněhu zpomalte a nechte stroj 
    pracovat vlastním tempem.
    2. Práci si rozvrhněte tak, aby sníh odletoval směrem po  
    						
    							79
    ČEŠTINACZ
    větru.
    MOKRÝ A ZTUHLÝ SNÍH
    Při odklízení mokrého a ztuhlého sněhu postupujte pomalu. 
    Pokud mokrý a ztuhlý sníh způsobuje zpomalování otáček 
    šroubu nebo ucpávání vyhazovacího komínu, mírně 
    couvněte a pokračujte krátkými pohyby stroje vpřed a vzad. 
    Těmito krátkými nájezdy do sněhu (10-15 cm) se uvolní 
    vyhazovací komín.SNĚHOVÉ ZÁVĚJE A NÁNOSY
    Je-li vrstva sněhu vyšší než stroj, používejte výše popsanou 
    „nájezdovou“ techniku. Vyhazovací komín nastavte směrem 
    mimo závěj. Odklízení tohoto druhu sněhu vyžaduje více 
    „nájezdů“.
    TABULKA ÚDRŽBY
    ÚDRŽBA
    Následující pokyny k údržbě vám pomohou udržet sněhovou 
    frézu v dobrém technickém stavu. Veškeré informace o 
    údržbě motoru jsou uvedeny v pokynech výrobce motoru. 
    Před spuštěním motoru si tyto informace přečtěte.
    UPOZORNĚNÍ: Před provedením kontroly 
    nebo seřízení stroje (s výjimkou karburátoru) 
    odpojte kabel zapalování od svíčky.
    OBECNÁ DOPORUČENÍ
    Záruka na sněhovou frézu se nevztahuje na součástky, které 
    byly vystaveny špatnému nebo nedbalému zacházení. K 
    získání plné záruky musí provozovatel stroj udržovat podle 
    pokynů uvedených v této příručce.
    Řádná údržba sněhové frézy vyžaduje pravidelné seřizování 
    určitých dílů.
    PO KAŽDÉM POUŽITÍ
    • Zkontrolujte, zda některé díly nejsou uvolněny nebo 
    poškozeny.
    •Utáhněte povolené šrouby.
    • Zkontrolujte a proveďte údržbu nabíracího šroubu.
    • Zkontrolujte správnou funkci ovládacích prvků.
    • Naleznete-li opotřebený nebo poškozený díl, okamžitě 
    jej vyměňte.Veškerá nastavení uvedená v kapitole „Údržba“ této 
    příručky je třeba provést nejméně jednou za sezónu.
    ODSTRANĚNÍ VRCHNÍHO KRYTU (OBR. 9)
    1.  Z vrchního krytu (2) vyšroubujte pět šroubů (1).
    2.  Sejměte vrchní kryt (2).
    3.  Při montáži vrchního krytu (4) nazpět proveďte výše 
    uvedené kroky v opačném pořadí.
    MAZÁNÍ
    Před uskladněním (Obr. 4)
    1.  Promažte obrubu ovládání vyhazovacího komína (7). 
    Použijte přilnavou vazelínu jako například Lubriplate.
    SEŘÍZENÍ KLIKY VYHAZOVACÍHO KOMÍNU
    Pokud se ovládací klika vyhazovacího komínu neotáčí zcela 
    doprava nebo doleva, proveďte následující seřízení.
    1. (Obr. 11) Povolte matice (1).
    2.  Posuňte seřizovací vzpěru kliky (2) tak, aby mezi 
    zářezem obruby (4) a vnějším průměrem šnekového kola 
    (5) vznikla vůle 3 mm.
    3. Utáhněte matice (1).
    SEŘÍZENÍ OVLÁDACÍHO LANKA NABÍRACÍHO 
    ŠR O U B U
    Ovládací lanko šroubu je seřízeno od výrobce. Při běžném 
    používání může časem dojít k jeho protažení, v důsledku  Servisní záznamy Před 
    každým 
    použití
    mPrvní 
    dvě 
    hodinyKaždýc
    h pět 
    hodinKaždýc
    h deset 
    hodinKaždýc
    h 25 
    hodinJednou 
    za 
    sezónuPřed 
    uskladn
    ěnímDatum údržby
    Zkontrolujte a utáhněte 
    všechny šrouby a matice
    XX
    Zkontrolujte zapalovací 
    svíčkuXX
    Zkontrolujte hnací řemenX
    Zkontrolujte palivoX
    Vypus˙te palivoX
    Promažte obrubu ovládání 
    vyhazovacího komína
    X 
    						
    							80
    ČEŠTINACZ
    čehož přestane správně fungovat ovládací páka šroubu.
    1. (Obr. 12) Z ovládací páky šroubu (2) uvolněte háček ve 
    tvaru „Z“ (1).
    2. (Obr. 13) Kryt koncovky lanka (3) vysuňte ze seřizovací 
    svorky (4).
    3.  Konec ovládacího lanka šroubu (5) vysuňte ze seřizovací 
    svorky (4), abyste mohli uvolnit háček ve tvaru „Z“ (6).
    4.  Háček ve tvaru „Z“ (6) zcela vysuňte ze seřizovací 
    svorky (4). Háček ve tvaru „Z“ (6) zasuňte do 
    následujícího otvoru seřizovací svorky.
    5.  Ovládací lanko šroubu (5) protáhněte seřizovací svorkou 
    (4).
    6.  Kryt koncovky lanka (3) nasuňte přes seřizovací svorku 
    (4).
    7. (Obr. 12) Háček ve tvaru „Z“ (1) zahákněte za ovládací 
    páku šroubu (2).
    8.  Nastartujte stroj, abyste mohli nastavení zkontrolovat. 
    Zkontrolujte, zda se při uvolněné ovládací páce šroub 
    neotáčí.
    ODSTRANĚNÍ KRYTU HNACÍHO ŘEMENE 
    (OBR. 10)
    1.  Kryt hnacího řemene (1) je upevněn deseti šrouby (2). 
    Vyšroubujte všech deset šroubů.
    2.  Na vnější straně krytu řemene (1) je pět šroubů, tři 
    šrouby jsou na spodní straně, dva na vrchní.
    3.  Odstraňte kryt řemene (1).
    4.  Při montáži krytu řemene (1) nazpět proveďte výše 
    uvedené kroky v opačném pořadí.
    POZNÁMKA: Jeden šroub (3) je kratší než ostatní. 
    Přesvědčte se, zda jste tento šroub (3) umístili na správné 
    místo.
    VÝMĚNA HNACÍHO ŘEMENE
    Hnací řemen má zvláštní konstrukci. Je třeba jej nahradit 
    pouze originálním dílem, který získáte v nejbližším 
    autorizovaném servisním středisku.
    1.  Odstraňte kryt řemene. Viz oddíl “Odstranění krytu 
    hnacího řemene”
    2. (Obr. 14) Hnací řemen (1) stáhněte z napínací kladky (2).
    3. Hnací řemen (1) stáhněte z kladky motoru (3). Dejte 
    pozor, abyste neohnuli vodítka řemene (4).
    4. (Obr. 15) Hnací řemen (1) stáhněte z kladky nabíracího 
    šroubu (5).
    5.  Odstraňte starý hnací řemen (1).
    6.  Při instalaci nového hnacího řemene (1) proveďte výše 
    uvedené kroky v opačném pořadí.
    7.  Zkontrolujte správnou polohu hnacího řemene (1) v 
    kladkách.
    POZNÁMKA: Přitáhnete-li ovládací páku šroubu, musí 
    být vodítka (4) vzdálena 2 mm od hnacího řemene (1).8.  Namontujte kryt řemene. Viz oddíl „Odstranění krytu 
    hnacího řemene“
    VÝMĚNA NABÍRACÍHO ŠROUBU (OBR. 16)
    1.  Odstraňte kryt řemene. Viz oddíl „Odstranění krytu 
    hnacího řemene“
    2.  Odstraňte hnací řemen. Viz „Výměna hnacího řemene“
    3.  Z hřídele šroubu vyšroubujte kladku šroubu (1) (závit je 
    levotočivý, otáčejte po směru hodinových ručiček).
    4.  Nabírací šroub (6) zablokujete zasunutím dřevěného 
    prkénka o velikosti 5x10 cm do střední lopatky (3).
    5.  Z ložiskové sestavy (4) vyšroubujte matice. Ložiskovou 
    sestavu (4) sejměte ze skříně šroubu (5).
    6.  Šroub (6) vysuňte z ložiskové sestavy na pravé straně 
    sněhové frézy..
    7.  Vyklopte nabírací šroub (6) tak, abyste jej mohli 
    vysunout ze skříně šroubu (5).
    8.  Při montáži nabíracího šroubu (6) postupujte podle výše 
    uvedených kroků v opačném pořadí.
    VÝMĚNA ZAPALOVACÍ SVÍČKY
    Zapalovací svíčka je umístěna v prostoru motoru a je zakryta 
    vrchním krytem stroje.
    1.  Odstraňte vrchní kryt. Viz oddíl „Odstranění vrchního 
    krytu“.
    2. Nyní vidíte svíčku a kabel zapalování.
    2. Odpojte kabel zapalovací svíčky.
    4.  Než svíčku vyšroubujete, očistěte přilehlou oblast, aby 
    se do motoru nedostaly nečistoty.
    2.  Vyšroubujte zapalovací svíčku.
    6. Zkontrolujte zapalovací svíčku. Je-li svíčka prasklá, 
    znečištěná nebo zkorodovaná, vyměňte ji za novou.
    7. (Obr. 17)  Rozpětí mezi elektrodami nové zapalovací 
    svíčky nastavte na 0,7 mm. Poté svíčku našroubujte do 
    hlavy válce a pevně utáhněte. Doporučený utahovací 
    moment je 24 až 27 Nm.
    PŘÍPRAVA SNĚHOVÉ FRÉZY K USKLADNĚNÍ
    UPOZORNĚNÍ: Palivo z nádrže nevypouštějte 
    uvnitř budov ani v blízkosti ohně; při práci 
    nekuřte. Benzínové výpary mohou explodovat 
    nebo se vznítit.
    1. Vyprázdněte palivovou nádrž.
    2. Spus˙e motor a vyčkejte, až se spotřebuje veškeré palivo 
    z palivového systému.
    3.  Odšroubujte zapalovací svíčku a do válce nalijte 100 ml 
    oleje. Pomalu zatáhněte za madlo ručního startéru, aby 
    olej uvnitř válce vytvořil rovnoměrnou ochrannou vrstvu. 
    Poté namontujte novou zapalovací svíčku.
    4.  Sněhovou frézu důkladně očistěte.
    5. Promažte všechny mazací body. Viz kapitola Údržba 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Snow Blower SNOW REX SNOW MAX SNOW STAR Instructions Manual