Stiga Snow Blower SNOW REX SNOW MAX SNOW STAR Instructions Manual
Have a look at the manual Stiga Snow Blower SNOW REX SNOW MAX SNOW STAR Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
61 FRANÇAISFR PRÉPARATION DU CHASSE-NEIGE POUR LE REMISAGE ATTENTION : Ne pas vidanger le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment, à proximité d’un feu ou en présence de quelqu’un qui fume. Les éma- nations d’essence peuvent être à l’origine d’une explosion ou d’un incendie. 1. Vidanger le réservoir. 2. Laisser tourner le moteur jusqu’à ce que tout le carburant soit consommé. 3. Retirer la bougie et verser 100 ml d’huile dans le cylin- dre. Tirer lentement le cordon du démarreur pour que l’huile se répartisse en couche protectrice uniforme à l’in- térieur du cylindre. Placer ensuite une nouvelle bougie. 4. Nettoyer complètement le chasse-neige. 5. Lubrifier tous les points de graissage. Voir le chapitre Entretien. 6. Vérifier le serrage de tous les écrous, vis et boulons. Vérifier si les pièces mobiles ne sont pas endommagées, cassées ou usées. Remplacer si nécessaire. 7. Vaporiser de l’antirouille sur toutes les parties en métal nu. 8. Remiser la machine dans un entrepôt bien ventilé. 9. Si la machine est remisée à l’extérieur, la placer sur des blocs pour qu’elle ne soit pas en contact avec le sol. 10. Recouvrir le chasse-neige d’une protection appropriée qui ne retienne pas l’humidité. Ne pas utiliser de bâche en plastique. COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange font l’objet d’une liste séparée. Uti- liser exclusivement des pièces détachées d’origine ou agréées par le fabricant. N’utiliser aucun élément ou acces- soire qui ne soit recommandé par le fabricant. Pour com- mander les pièces de rechange appropriées, mentionner le numéro de modèle (voir la plaque d’identification) à la com- mande. CONDITIONS GÉNÉRALES D’ACHAT Une garantie totale couvre les défauts matériels et les vices de fabrication. L’utilisateur est tenu de suivre scrupuleuse- ment les instructions contenues dans la documentation fourn- ie. Durée de la garantie Usage privé : deux ans à partir de la date d’achat. Usage professionnel : trois mois à partir de la date d’achat. Exceptions Batteries : six mois à partir de la date d’achat. Sont exclus de la garantie les dégâts consécutifs à : la non-observance par l’utilisateur des instructions d’en- tretien fournies avec la machinela négligence un usage ou un assemblage incorrects ou non autorisés l’utilisation d’autres éléments que les pièces d’origine - l’utilisation d’accessoires non fournis ou non agréés par Stiga Sont également exclus de la garantie : - les pièces d’usure telles que courroies d’entraînement, fraises, pneus, boulons de cisaillement et câbles - l’usure normale. - les moteurs. Ceux-ci sont couverts par la garantie fournie par leur fabricant et font l’objet de conditions générales séparées. L’acquéreur est protégé par les lois nationales de chaque pays. La présente garantie ne limite en aucun cas les droits dont il dispose dans le cadre de ces législations.
62 FRANÇAISFR GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE REMÈDE Démarrage difficile Bougie défectueuse. Remplacer la bougie d’allumage. Présence d’eau ou d’air dans le système de distribution du carburant.Ouvrir le robinet de drainage du carburateur pour le purger, puis remplir le réservoir de carburant neuf. Le moteur tourne de manière irrégu- lièreConduit de carburant bouché, réservoir vide ou essence périmée.Vérifier le conduit d’arrivée d’essence, le ni- veau de carburant, remplir le réservoir de carburant neuf. Le moteur s’arrête. Le choke est ouvert Mettre le choke en position de Marche. Le moteur tourne de manière irrégu- lière. Perte de puissancePrésence d’eau ou d’impuretés dans le système de distribution du carburant.Ouvrir le robinet de drainage du carburateur pour le purger, puis remplir le réservoir de carburant neuf. Vibrations excessives Pièces desserrées, impulseur endomma- gé.Arrêter immédiatement le moteur et enlever de la bougie le câble dallumage. Serrer tous les boulons et effectuer les réparations néces- saires. Si les vibrations persistent, confier l’inspection de la machine à un service tech- nique agréé. La machine n’avance pas automati- quementCourroie d’entraînement rompue ou en- dommagée.Remplacer la courroie d’entraînement. La machine n’éjecte pas de neige Courroie d’entraînement lâche ou en- dommagée.Retendre la courroie ou la remplacer si elle est endommagée. Le câble de la fraise est mal réglé. Régler le câble de la fraise. L’éjecteur est colmaté. Arrêter immédiatement le moteur et enlever de la bougie le câble dallumage. Nettoyer l’éjecteur et l’intérieur du carter de la fraise. Présence de corps étrangers dans le carter de la fraise.Arrêter immédiatement le moteur et enlever de la bougie le câble dallumage. Retirer les éléments coincés dans la fraise.
63 ITALIANOIT INFORMAZIONI SUL PRODOTTO INFORMAZIONI PER L’ACQUIRENTE Il presente manuale di istruzioni è stato redatto per lettori con una certa competenza di meccanica. Come la maggior parte dei manuali di manutenzione, non sono descritti tutti i passi. Infatti, chiunque possieda competenze tecniche non ha ne- cessità di ricevere istruzioni su come allentare o stringere un bullone. Leggere attentamente le presenti istruzioni e atten- ersi alle stesse per l’utilizzo della macchina. Informazioni sul prodotto: se si comprende la struttura della macchina e il suo principio di funzionamento, si otterranno prestazioni ottimali. Durante la lettura di questo manuale, confrontare le figure con la macchina vera e propria. Individ- uare la posizione dei comandi e la loro funzione. Al fine di evitare incidenti, attenersi alle istruzioni di utilizzo e alle norme di sicurezza. Conservare il manuale per future neces- sità. IMPORTANTE: molte macchine vengono fornite disassem- blate e imballate in scatole. È responsabilità dell’acquirente assicurarsi che le istruzioni di montaggio di questo manuale vengano seguite correttamente. Alcune macchine vengono invece fornite già assemblate. In questo caso, è responsabil- ità dell’acquirente assicurarsi che la macchina sia stata as- semblata correttamente. Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, l’acquirente deve controllarla attentamente seguendo le istruzioni del presente manuale. AVVERTENZA: individuare questo simbolo. Evidenzia le norme di sicurezza e il suo significa- to è: “Attenzione! Rischio per la sicurezza”. RESPONSABILITÀ DELL’ACQUIRENTE L’acquirente è responsabile del rispetto delle istruzioni seguenti. 1. Leggere attentamente e attenersi alle norme relative all’utilizzo in sicurezza. 2. Attenersi a tutte le istruzioni di montaggio e preparazi- one. 3. Controllare la macchina. 4. Assicurarsi che l’operatore della macchina sappia utiliz- zare correttamente tutte le apparecchiature e gli accessori standard. 5. Utilizzare la macchina soltanto con i carter, le protezioni e gli altri dispositivi di sicurezza in posizione e corretta- mente funzionanti. 6. Regolare la macchina in modo corretto. 7. Quando si esegue la manutenzione della macchina, utiliz- zare soltanto pezzi di ricambio autorizzati e approvati. 8. Eseguire tutte le procedure di manutenzione della macchina. RISPETTO DELL’AMBIENTE • Non riempire fino all’orlo il serbatoio del carburante.• Svuotare il serbatoio del carburante prima di immaga- zzinare la macchina per lunghi periodi di tempo e a fine stagione. • Utilizzare solo benzina senza piombo. • Pulire regolarmente il filtro dell’aria. • Cambiare l’olio regolarmente. Utilizzare olio 5W–30. • Mettere a punto il motore regolarmente. • Mantenere le apparecchiature in buone condizioni di fun- zionamento. • Smaltire correttamente l’olio esausto del motore. SICUREZZA DELLO SPAZZANEVE SIMBOLI Sulla macchina vengono utilizzati i simboli seguenti: La loro funzione è quella di ricordare all’operatore di utilizzarla con attenzione. Significato dei simboli Avvertenza! Leggere il manuale prima di utilizzare la macchina. Pericolo – trivella rotante. Pericolo – ventola rotante. Non avvicinare le mani allo scivolo di scarico. Non avvicinare le mani e i piedi alle parti rotanti. Non far superare a nessuno la distanza di sicurezza dalla macchina. Non indirizzare mai lo scivolo di scarico verso altre persone. Prima di eseguire interventi di pulizia e manutenzi- one, scollegare il cavo della candela. Rischio di ustioni. Indossare cuffie protettive. IMPORTANTE: per ridurre al minimo il rischio di infortuni, le norme di sicurezza richiedono l’utilizzo di un sistema di controllo della presen- za dell’operatore. Questo spazzaneve è dotato di un controllo di presenza dell’operatore. Non tentare di escludere il sistema di controllo della presenza dell’operatore.
64 ITALIANOIT ADDESTRAMENTO E INFORMAZIONI 1. Leggere interamente il manuale di uso e manutenzione. Acquisire familiarità con i comandi e l’uso corretto della macchina. Individuare come arrestare la macchina rapi- damente e disattivare i comandi. 2. I bambini non sono autorizzati ad utilizzare la macchina. Gli adulti che intendono utilizzare la macchina devono ricevere un adeguato addestramento. 3. Il campo di azione della macchina deve essere sgombro da persone, in particolare bambini piccoli e animali do- mestici. 4. Fare attenzione a non scivolare o cadere, soprattutto quando si inverte il senso di marcia della macchina. PREPARAZIONE 1. Controllare attentamente la zona in cui si desidera utiliz- zare la macchina. Rimuovere stuoini, slitte, assi, corde o altri oggetti estranei. 2. Prima di avviare il motore, disinnestare tutte le frizioni. 3. Indossare abbigliamento invernale idoneo quando si uti- lizza la macchina. Indossare scarpe o stivali che garantis- cano una buona presa sulle superfici sdrucciolevoli. 4. Il carburante è infiammabile; maneggiarlo con cautela. a. Utilizzare un contenitore per carburante omologato. b. Arrestare sempre il motore e farlo raffreddare prima di rimuovere il tappo del serbatoio del carburante e rabboc- carlo. c. Riempire il serbatoio del carburante all’aperto. Atten- zione. Non riempire il serbatoio del carburante in locali chiusi. d. Serrare a fondo il tappo del serbatoio del carburante e pulire eventuali schizzi. e. Non immagazzinare mai in locali chiusi il carburante o lo spazzaneve con il carburante nel serbatoio, dove esiste il rischio che i vapori entrino a contatto con fiamme o scintille. f. Prima di utilizzare la macchina, controllare sempre il livello del carburante. Verificare che nel serbatoio del carburante ci sia spazio sufficiente per l’espansione. Il ca- lore del motore e/o il sole possono causare appunto un’espansione del carburante. 5. Per tutte le macchine dotate di motorini di avviamento, utilizzare un cavo di prolunga omologato e certificato da CSA/UL (Canadian Standards Association / Underwrit- ers Laboratories). Utilizzare soltanto prese che siano state installate in conformità con le norme delle autorità di controllo locali. 6. Regolare l’altezza dello spazzaneve in modo da lasciare spazio per ghiaia o sassi frantumati. 7. Non tentare mai di eseguire regolazioni con il motore in funzione (tranne quando specificatamente indicato dalle istruzioni del produttore). 8. Prima di iniziare a lavorare, attendere che il motore e lo spazzaneve si adattino alle temperature esterne. 9. Indossare sempre occhiali di sicurezza o protezioni per gli occhi quando si utilizza la macchina o si eseguono re- golazioni o riparazioni, al fine di proteggere gli occhi da eventuali oggetti estranei che potrebbero essere lanciati dallo spazzaneve. USO 1. Non utilizzare la macchina se si stanno assumendo me- dicinali che provocano sonnolenza o alterano le capacità di guida. 2. Non utilizzare la macchina se si è affetti da patologie fi- siche o mentali che ne impediscono l’impiego in sicurez- za. 3. Non avvicinare le mani e i piedi agli organi rotanti. Non avvicinarsi mai all’apertura di scarico. 4. Prestare sempre la massima attenzione quando si utilizza lo spazzaneve su vialetti, strade o accessi coperti di ghiaia o li si attraversa. Fare attenzione a pericoli nascosti e al traffico. 5. Se si urta un oggetto estraneo, arrestare il motore, scolle- gare il cavo della candela, controllare attentamente che lo spazzaneve non sia danneggiato e riparare eventuali dan- ni prima di riavviare il motore e utilizzare lo spazzaneve. 6. Se la macchina inizia a generare vibrazioni anomale, ar- restare il motore e verificare immediatamente la causa. Le vibrazioni sono spesso il sintomo di un problema. 7. Arrestare il motore quando si lascia la posizione di guida per liberare la sede della trivella/girante o lo scivolo di scarico e prima di eseguire riparazioni, regolazioni e con- trolli. 8. Durante la pulizia, le riparazioni e il controllo della macchina, assicurarsi che la trivella/girante e gli altri or- gani mobili siano fermi e che tutti i comandi siano disat- tivati. Scollegare il cavo della candela e allontanarlo dalla candela in modo da evitare avvii accidentali, 9. Adottare tutte le possibili precauzioni di sicurezza quan- do si lascia lo spazzaneve senza presidio. Disinnestare la trivella/girante, spegnere il motore e togliere la chiave. 10. Non far funzionare il motore in locali chiusi, ad eccezi- one di quando lo si avvia per portare lo spazzaneve all’es- terno dell’edificio. Aprire le porte verso l’esterno: i gas di scarico sono pericolosi, poiché contengono MONOSSI- DO DI CARBONIO, un GAS LETALE e INODORE. 11. Non utilizzare la macchina su terreni in pendenza. Pre- stare la massima attenzione quando si inverte la direzione sui terreni in pendenza. Non tentare di utilizzare lo spaz- zaneve su pendenze ripide. 12. Non utilizzare mai lo spazzaneve senza i relativi carter, protezioni e altri dispositivi di sicurezza montati. 13. Non utilizzare mai lo spazzaneve vicino a recinzioni, ve- icoli, finistre, pendenze ripide, ecc. senza una corretta re- golazione dell’angolazione di scarico della neve. Non far avvicinare bambini e animali domestici.
65 ITALIANOIT 14. Non sovraccaricare la macchina tentando di spazzare la neve troppo rapidamente. 15. Non far mai funzionare la macchina a velocità elevata su superfici sdrucciolevoli. Quando si inverte il senso di marcia, controllare dietro di sé e prestare attenzione. 16. Non indirizzare mai l’apertura di scarico verso le per- sone. Non far avvicinare nessuno alla parte anteriore del- la macchina. 17. Disinnestare il raccoglitore/girante quando si trasporta lo spazzaneve o non lo si utilizza. 18. Utilizzare soltanto apparecchiature e accessori omologati dal produttore dello spazzaneve (catene per pneumatici, kit per avviamento elettrico, ecc.). 19. Non usare mai lo spazzaneve in condizioni di scarsa vis- ibilità o illuminazione. Rimanere sempre ben saldi sui piedi e afferrare saldamente i manici. Camminare e non correre. 20. Non allungare le braccia o il corpo. Tenere sempre ben saldi i piedi a terra e rimanere in perfetto equilibrio. 21. Prestare la massima attenzione quando si utilizza la macchina su terreni molto ripidi. 22. Questo spazzaneve deve essere utilizzato su marciapiedi, viali di accesso e altre superfici a livello del terreno. 23. Non utilizzare lo spazzaneve su superfici alte, come per esempio i tetti di case e garage, ponti o strutture simili. MANUTENZIONE E IMMAGAZZINAMENTO 1. Controllare frequentemente che i bulloni di sicurezza e gli altri bulloni siano serrati correttamente, assicurandosi che le condizioni di sicurezza della macchina siano ade- guate. 2. Non immagazzinare mai lo spazzaneve con carburante nel serbatoio all’interno di locali chiusi, dove sono pre- senti fonti di accensione quali boiler e caldaie, asciugabi- ancheria, ecc. Prima dell’immagazzinaggio in un locale chiuso, attendere che il motore si raffreddi. 3. Se lo spazzaneve deve rimanere immagazzinato per un lungo periodo di tempo, fare riferimento alle istruzioni della guida all’uso. 4. Pulire o sostituire gli adesivi di manutenzione e istruzi- one, se necessario. 5. Una volta terminate le operazioni, lasciare ancora in fun- zione lo spazzaneve per alcuni minuti, al fine di evitare il congelamento della trivella/girante. MONTAGGIO Leggere a attenersi alle istruzioni di montaggio e regolazione dello spazzaneve. Tutta la minuteria è imballata in una busta di plastica. Eliminare eventuali materiali in eccesso solo dopo aver terminato il montaggio.AVVERTENZA: prima di eseguire interventi di montaggio e manutenzione dello spazzaneve, scollegare il cavo della candela. NOTA: nel presente manuale le indicazioni “sinistra” e “destra” si riferiscono alla posizione dei particolari visti dalla posizione dell’operatore dietro la macchina. ATTREZZI 1 coltello 1 pinze ESTRAZIONE DELLO SPAZZANEVE DALLA SCATOLA 1. Individuare tutte la parti imballate separatamente e rimuoverle dalla scatola. 2. Rimuovere il materiale di imballo dello spazzaneve ed eliminarlo. 3. Tagliare i quattro angoli della scatola e appiattire i pan- nelli laterali. 4. Afferrare il manico inferiore ed estrarre lo spazzaneve dalla scatola. AVVERTENZA: NON SCHIACCIARE i cavi. 2. Rimuovere il materiale di imballo dai manici. MONTAGGIO DEI MANICI 1. Rimuovere il materiale di imballo dai manici superiore e inferiore. 2. (Figura 1) Allentare i pomelli (1) sui lati del manico (2). 3. Sollevare il manico superiore (2) fino alla posizione di funzionamento. Allontanare il manico superiore (2) in modo da evitare di graffiare il manico inferiore. NOTA: assicurarsi che i cavi non si siano incastrati fra i manici superiore e inferiore. 4. Serrare i pomelli (1). 5. (Figura 2) Tagliare la fascetta (3) in corrispondenza dell’estremità inferiore della leva di comando (4) dello scivolo ed eliminarla. 6. Ruotare il deflettore (5) dello scivolo verso la parte ante- riore dello spazzaneve. MONTAGGIO DELLO SCIVOLO INFERIORE (FIGU- RA 3) Alcuni modelli vengono forniti con il dado e il bullone pos- teriori non montati sullo scivolo inferiore (3). Se lo scivolo inferiore non è montato, montarlo come segue. 1. Per fissare lo scivolo inferiore (3) utilizzare il bullone (1) e il dado (2) imballati nella busta di plastica. 2. Inclinare indietro lo scivolo inferiore (3) fino a quando l’anello stesso non si allinea al foro dello scivolo inferi- ore (3). 3. Fissare lo scivolo inferiore (3) utilizzando il bullone (1) e il dado (2). Assicurarsi che il dado (2) sia ben serrato.
66 ITALIANOIT MONTAGGIO DELLA LEVA DI COMANDO DELLO SCIVOLO (FIGURA 4) 1. Rimuovere la copiglia (1), la rondella piana (2) e la ron- della elastica (3) dall’estremità della leva di comando (4) dello scivolo. NON ELIMINARLE 2. Inserire l’estremità della leva di comando (4) dello sciv- olo attraverso il foro della staffa (5) della leva di coman- do. Assicurarsi che la vite senza fine (6) sia allineata alle tacche (7) dello scivolo di scarico (8). 3. Fissare la leva di comando (4) dello scivolo alla staffa (5) della leva di comando tramite la copiglia (1), la rondella piana (2) e la rondella elastica (3). 4. Ruotare la leva di comando (4) dello scivolo in senso orario e antiorario. Assicurarsi che lo scivolo di scarico (8) ruoti liberamente. PREPARAZIONE DEL MOTORE NOTA: la potenza del motore può variare a seconda delle regolazioni, delle differenze di lavorazione, dell’altitu- dine, delle condizioni atmosferiche, del carburante e della manutenzione. PREPARAZIONE DELLA MISCELA DI CARBURANTE Il motore a due tempi montato su questo spazzaneve utilizza una miscela di benzina e olio per la lubrificazione dei cus- cinetti e degli altri organi mobili. Il rapporto corretto della miscela è 50:1 (20 millilitri di olio per ogni litro di benzina). La miscela deve essere preparata in un apposito contenitore per carburante. Usare solo benzina senza piombo e fresca. Miscelare la benzina e l’olio come segue. 1. Versare un litro di benzina senza piombo fresca in un con- tenitore adeguato. 2. Versare 80 ml di olio di alta qualità per motori a due tem- pi nello stesso contenitore. IMPORTANTE: non utilizzare olio per fuoribordo o multi-viscosità, quali 10W–30 o 10W–40. 3. Chiudere il contenitore e agitare con decisione per mis- celare il contenuto. 4. Aggiungere altri tre litri di benzina. Agitare ancora il con- tenitore. PRIMA DELL’USO Prima di utilizzare per la prima volta lo spazzaneve, eseguire i seguenti controlli. • Verificare che siano state rispettate tutte le istruzioni di montaggio. • Controllare che lo scivolo di scarico ruoti liberamente. • Controllare che nella scatola non siano rimasti dei parti- colari. Quando si impara ad utilizzare correttamente lo spazzaneve, prestare particolare attenzione ai seguenti punti.• Controllare che il serbatoio del carburante sia stato riem- pito con la corretta miscela di carburante e olio. • Acquisire familiarità con la posizione dei comandi e la loro funzione. • Prima di avviare il motore, controllare che tutti i comandi funzionino. USO DELLO SPAZZANEVE IMPARARE A UTILIZZARE LO SPAZZANEVE (FIGURA 6) Prima di utilizzare lo spazzaneve, leggere il presente manu- ale di istruzioni e le norme di sicurezza. Confrontare le figure con la macchina vera e propria e individuare i comandi e i punti di regolazione. Gruppo manovella (2)– Modifica l’orientamento dello sciv- olo di scarico. Deflettore (3) dello scivolo – Modifica la distanza di scarico della neve. Scivolo di scarico (4) – Modifica la direzione di scarico della neve. Leva di comando (5) della trivella – Avvia e arresta la triv- ella che fa avanzare lo spazzaneve. Chiave di accensione (8) – Deve essere inserita e ruotata in posizione di avvio per accendere il motore. Pulsante del cicchetto (9) – Inietta il carburante diretta- mente all’interno del carburatore per l’avvio a basse temper- ature. Pulsante di avviamento elettrico (10) – Avvia il motore sui modelli dotati di avviamento elettrico. Scatola di collegamento (11) – Nei modelli con avviamento elettrico consente di collegare il cavo di alimentazione a 220 V. Leva di messa in moto (12) – Consente l’avviamento man- uale del motore. Aria (14) – Consente l’avviamento a freddo del motore. Pannello di accesso alla candela (15) – Da smontare per ac- cedere alla candela. REGOLAZIONE DELLO SCARICO DELLA NEVE AVVERTENZA: non indirizzare mai l’apertu- ra di scarico verso le persone. AVVERTENZA: prima di sbloccare lo scivolo della neve o la sede della trivella e prima di las- ciare senza presidio lo spazzaneve, arrestare sempre il motore. 1. (Figura 6) Ruotare il gruppo manovella (2) per modifi- care la direzione di scarico della neve. 2. (Figura 7) Allentare il galletto (1) del deflettore (3) dello scivolo. 3. Spostare il deflettore (3) dello scivolo verso l’alto, per au-
67 ITALIANOIT mentare la distanza, o verso il basso per diminuirla. 4. Serrare il galletto (1). SCARICO DELLA NEVE (FIGURA 6) 1. Innestare la leva di comando (5) della trivella. 2. Per arrestare lo scarico della neve, sganciare la leva di co- mando (5) della trivella. AVVERTENZA: quando lo spazzaneve è in fun- zione, potrebbe lanciare oggetti estranei verso gli occhi e quindi provocare gravi lesioni. Indos- sare sempre occhiali di sicurezza o protezioni per gli occhi, quando lo spazzaneve è in funzi- one. Consigliamo l’uso di occhiali di sicurezza standard o di una mascherina di sicurezza. INTERRUZIONE DELLO SCARICO DELLA NEVE (FIGURA 6) 1. Per arrestare lo scarico di neve, sganciare la leva di co- mando (5) della trivella. 2. Per spegnere il motore, ruotare la chiave di accensione (8) portandola in posizione di off. AVANZAMENTO (FIGURA 8) 1. Tenere la leva di comando (5) della trivella contro il ma- nico (2). La trivella inizia a ruotare. 2. Per spostarsi in avanti, sollevare il manico (2) in modo che le pale in gomma (1) della trivella entrino in contatto con il terreno. Tenere saldamente il manico (2) mentre lo spazzaneve inizia a spostarsi in avanti. Per cambiare la direzione di avanzamento, sterzare il manico (2) verso sinistra o verso destra. Non spingere lo spazzaneve. 3. Per arrestare lo spazzaneve, sganciare la leva di comando (5) della trivella. NOTA: se la trivella continua a ruotare, vedere il para- grado “Regolazione del cavo di comando della trivella” nella sezione sulla manutenzione e le regolazioni. PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE 1. Prima di eseguire la manutenzione o avviare il motore, acquisire familiarità con lo spazzaneve. Assicurarsi di aver compreso la funzione di tutti i comandi e la loro po- sizione. 2. Controllare che tutti gli elementi di serraggio siano ben stretti. 3. Controllare che il serbatoio del carburante sia stato riem- pito con la corretta miscela di carburante e olio. 4. Acquisire familiarità con la posizione dei comandi e la loro funzione. 5. Prima di avviare il motore, controllare che tutti i comandi funzionino.RIFORNIMENTO AVVERTENZA: per il tipo di olio, attenersi alle istruzioni del produttore del motore. Utilizzare un contenitore per carburante omologato. Non fumare mentre si riempie il serbatoio del car- burante. Non immettere il carburante in locali chiusi. Prima del rifornimento, arrestare la macchina e attendere che si raffreddi. (Figura 8) Riempire il serbatoio del carburante (3) con una miscela fresca. Vedere “Preparazione della miscela del car- burante” della sezione “Montaggio”. SPEGNIMENTO DEL MOTORE (FIGURA 6) Per spegnere il motore, ruotare la chiave di accensione (8) portandola in posizione di off. Conservare la chiave di accen- sione (8) in un posto sicuro. Il motore può essere avviato solo con la chiave di accensione (8). AVVIO DEL MOTORE (FIGURA 6) Macchine con avviamento elettrico NOTA: è possibile montare il kit di avviamento elettrico su tutti i motori con avviamento manuale. I kit sono dis- ponibili presso i centri di assistenza autorizzati. AVVERTENZA: l’avviamento è dotato di un cavo di alimentazione a tre conduttori e una can- dela. È stato progettato per funzionare con la tensione a 220 Vca tipica dell’alimentazione res- idenziale. Il cavo deve sempre essere corretta- mente collegato a terra, in modo da evitare il rischio di scarica elettrica e conseguenti lesioni dell’operatore. Attenersi alle istruzioni del para- grafo “Avvio del motore”. Controllare che l’ali- mentazione sia del tipo a tre fili con messa a terra. In caso di dubbio, contattare un elettricis- ta qualificato. Nel caso in cui l’alimentazione non presenti questi requisiti, non utilizzare il kit di avviamen- to elettrico. Se l’alimentazione prevede il colle- gamento a terra ma non si dispone di una presa con messa a terra, richiederne l’installazione a un elettricista qualificato. Quando si collega il cavo a 220 V, collegarlo pri- ma alla scatola del motore. Quindi procedere al collegamento alla presa con messa a terra. Quando si scollega il cavo, scollegarlo prima dal- la presa. AVVIO DEL MOTORE A FREDDO (FIGURA 6) 1. Riempire il serbatoio del carburante con una miscela fres- ca. Vedere “Preparazione della miscela del carburante” nella sezione “Montaggio”. 2. Assicurarsi che la leva di comando (5) della trivella sia disinnestata (sganciata). 3. Inserire la chiave di accensione (8) e ruotarla in posizione di on. 4. Portare il comando dell’aria (14) sul massimo.
68 ITALIANOIT 5. (Avviamento elettrico) Collegare il cavo di alimentazione alla scatola (11) del motore. 6. (Avviamento elettrico) Collegare l’altra estremità alla presa da 220 V con messa a terra. (Vedere l’AVVERTEN- ZA di questa sezione.) 7. Premere il pulsante del cicchetto (9) Attendere due sec- ondi dopo ogni pressione del pulsante (9). Per l’indicazi- one del numero corretto di pressioni del pulsante del cicchetto (9), vedere le istruzioni del produttore del mo- tore. 8a. (Avviamento elettrico) Premere il pulsante di avviamento elettrico (10) fino a quando il motore non parte. Non te- nere premuto questo pulsante per più di dieci secondi per volta. L’avviamento elettrico è dotato di interruttore ter- mico. Se l’avviamento elettrico si surriscalda, si arresta automaticamente e sarà possibile riutilizzarlo solo quan- do avrà raggiunto una temperatura di sicurezza. L’inter- ruttore termico si ripristina normalmente dopo 5-10 minuti. 8b. (Avviamento manuale) Tirare con decisione la leva di av- viamento (12). Evitare che la leva di avviamento (12) ritorni in posizione. Riportarla lentamente nella posiz- ione iniziale. 9. Se il motore non parte dopo cinque o sei tentativi, vedere la “Tabella di soluzione dei problemi” per le relative is- truzioni. 10a.(Avviamento elettrico) Quando il motore parte, rilascia- re il pulsante di avviamento elettrico (10) e portare il co- mando dell’aria (14) in posizione intermedia. Quando il motore funziona regolarmente, portare il comando dell’aria (14) in posizione di chiusura. 10b.(Avviamento manuale) Quando il motore parte, portare il comando dell’aria (14) in posizione intermedia. Quan- do il motore funziona regolarmente, portare il comando dell’aria (14) in posizione di chiusura. 11. (Avviamento elettrico) Scollegare il cavo di avviamento prima della presa e quindi dalla scatola di collegamento (11). NOTA: prima di spazzare la neve a temperature inferiori ai -15 °C, attendere per vari minuti che il motore si riscal- di. AVVERTENZA: non far funzionare il motore in locali chiusi e poco ventilati. Le emissioni del motore contegono monossido di carbonio, un gas inodore e letale. Non avvicinare mani, piedi, capelli o abiti ampi agli organi mobili della macchina. La temperatura della marmitta e del- la zona circostante potrebbe superare gli 80 °C; non avvicinarsi a questa zona. AVVIAMENTO DEL MOTORE A CALDO (FIGURA 6) Se il motore è appena stato in funzione ed è ancora caldo, las- ciare il comando dell’aria (14) in posizione di chiusura e non premere il pulsante del cicchetto (9). Se il motore non parte, seguire le istruzioni del paragrafo “Avviamento del motore a freddo”. NOTA: non utilizzare il pulsante del cicchetto (9) in caso di avviamento del motore a caldo. PARTENZA DEL MOTORE CON AVVIAMENTO ELETTRICO CONGELATO (FIGURA 6) Se il motorino di avviamento è congelato e non consente la partenza del motore, attenersi alle istruzioni seguenti. 1. Tirare il più possibile verso l’esterno la leva di avviamen- to (12) manuale. 2. Rilasciare rapidamente la leva di avviamento (12). Rilas- ciare la leva facendola ritornare verso il motorino di av- viamento. Se il motore non parte, ripetere i due punti precedenti fino a quando non si avvia. Quindi procedere con le istruzioni del paragrafo “Partenza del motore a freddo”. Per evitare il congelamento della leva di avviamento manu- ale e dei comandi del motore, al termine delle operazioni pro- cedere come segue. 1. Con il motore in funzione, tirare con decisione la leva di avviamento (12) manuale per tre o quattro volte e con un movimento costante del braccio. Questa operazione gen- era un forte rumore, che però non danneggia il motore né l’avviamento. 2. Spegnere il motore. Eliminare la neve e l’umidità pre- sente sul carter del carburatore, sulle leve di comando e sui cavi. Inoltre muovere varie volte il comando dell’aria (14) e la leva di avviamento (12) manuale. ELIMINAZIONE DI NEVE E DETRITI DALLA SEDE DELLA TRIVELLA (FIGURA 6) AVVERTENZA: per l’eliminazione della neve e dei detriti dalla sede della trivella, adottare le seguenti misure precauzionali. 1. Sganciare la leva di comando (5) della trivella. 2. Rimuovere la chiave di accensione (8). 3. Scollegare il cavo della candela. 4. Non introdurre le mani nella sede (4) della trivella o nello scivolo di scarico (3). Per l’eliminazione di neve e detriti utilizzare una barra. SUGGERIMENTI PER L’USO DELLO SPAZZANEVE 1. Questo spazzaneve si sposta in avanti semplicemente sollevando il manico quanto basta affinché le pale della trivella entrino a contatto con il terreno. La trivella deve fermarsi quando la relativa leva di comando viene ab- bassata. Se ciò non avviene, vedere il paragrafo “Rego- lazione del cavo di comando della trivella” nella sezione delle regolazioni. 2. Al fine di ottenere i migliori risultati, spazzare la neve quando è ancora fresca. 3. Per rimuovere completamente la neve, ripassare in parte sulle zone già pulite. 4. Se possibile, scaricare la neve sottovento.
69 ITALIANOIT 5. Per modificare la distanza di scarico della neve, spostare il deflettore dello scivolo di scarico. Per aumentare la di- stanza, sollevare il deflettore, mentre per ridurla, abbas- sarlo. 6. In presenza di vento, abbassare il deflettore dello scivolo in modo da dirigere la neve verso il terreno e quindi ridur- re le possibilità che il vento la trasporti in altre zone. 7. Per motivi di sicurezza ed evitare danni allo spazzaneve, eliminare sassi, giocattoli e altri oggetti estranei dalla zona da pulire. 8. Non utilizzare la funzione di avanzamento della trivella per la pulizia di vialetti con ghiaia o sassi. Abbassare il manico per sollevare leggermente la trivella. 9. La velocità di avanzamento dello spazzaneve dipende dalla profondità e dal peso della neve. Acquisendo espe- rienza, si individuerà il metodo più efficace per utilizzare lo spazzaneve nelle diverse condizioni. 10. Dopo l’uso, lasciare acceso il motore per alcuni minuti, in modo da sciogliere il ghiaccio accumulato. 11. Pulire sempre lo spazzaneve dopo l’uso. 12. Rimuovere dallo spazzaneve ghiaccio, neve e detriti. La- varlo con acqua per rimuovere il sale e altre sostanze chi- miche. Asciugarlo.NEVE ASCIUTTA E NORMALE 1. È possibile eliminare rapidamente e facilmente la neve fino a 20 cm di profondità camminando con un passo tranquillo. In caso di neve più profonda o accumuli, cam- minare più lentamente e lasciare che la macchina lavori al suo ritmo. 2. Predisporre lo scarico della neve sottovento. NEVE BAGNATA E COMPATTATA In caso di neve bagnata e compattata, camminare lentamente. Se la neve bagnata e compattata rallenta la trivella od ostrui- sce lo scivolo di scarico, tornare indietro e procedere avan- zando e retrocedendo per brevi tratti. Questi spostamenti avanti e indietro di 10-15 cm sulla neve, consentono di libe- rare lo scivolo. PENDII INNEVATI E ACCUMULI Se la neve ha una profondità superiore a quella della macchi- na, utilizzare la tecnica precedente. Ruotare lo scivolo di sca- rico in direzione opposta a quella del pendio. Per eliminare questo tipo di neve, sarà necessario ripetere la tecnica prece- dente varie volte. TABELLA DI MANUTENZIONE MANUTENZIONE Fare riferimento a questa sezione di manutenzione per man- tenere la macchina in buone condizioni. Tutte le informazio- ni sulla manutenzione del motore sono inserite nelle istruzioni del produttore del motore. Prima di avviare il mo- tore, leggere dette istruzioni. AVVERTENZA: prima di eseguire interventi di controllo o regolazione (fatta eccezione per il carburatore), scollegare il cavo della candela.INDICAZIONI GENERALI La garanzia dello spazzaneve non compre le parti utilizzate in modo inadeguato o eccessivo da parte dell’operatore. Per usufruire di tutte le coperture della garanzia, l’operatore do- vrà eseguire la manutenzione dello spazzaneve come indica- to nel presente manuale. Alcune regolazioni devono essere eseguite regolarmente per mantenere lo spazzaneve in buone condizioni. DOPO L’USO • Controllare che non ci siano particolari lenti o danneggia- ti. Registro di manutenzione Prima dell’usoDopo le prime 2 oreOgni 5 oreOgni 10 oreOgni 25 oreOgni stagionePrima dell’im- magaz- zinaggioData di manutenzio- ne Controllare e serrare tutte le viti e i dadi XX Controllare la candela.XX Controllare la cinghia di trasmissioneX Controllare il carburanteX Scaricare il carburante X Lubrificare la flangia del comando dello scivolo X
70 ITALIANOIT • Serrare tutti i fissaggi lenti. • Controllare ed eseguire la manutenzione della trivella. • Controllare che i comandi funzionino correttamente. • Sostituire immediatamente i particolari che risultano usu- rati o danneggiati. Controllare almeno una volta al mese tutte le regolazioni ri- portate nella sezione “Manutenzione” del presente manuale. SMONTAGGIO DEL CARTER SUPERIORE (FIGURA 9) 1. Svitare le cinque viti (1) del carter superiore (2). 2. Rimuovere il carter superiore (2). 3. Per montare il carter superiore (4), eseguire le istruzioni precedenti nell’ordine inverso. LUBRIFICAZIONE Prima dell’immagazzinaggio (Figura 4) 1. Lubrificare la flangia (7) del comando dello scivolo. Ap- plicare un tipo di grasso adeguato, come per esempio Lu- briplate. REGOLAZIONE DELLA MANOVELLA DELLO SCIVOLO Se la manovella dello scivolo non ruota completamente a sin- istra o a destra, procedere come segue. 1. (Figura 11) Serrare i dadi (1). 2. Spostare la staffa (2) di regolazione della manovella in modo da creare uno spazio (3) di 3 mm fra la scanalatura della flangia (4) e il diametro esterno della vite senza fine (5). 3. Serrare i dadi (1). REGOLAZIONE DEL CAVO DI COMANDO DELLA TRIVELLA Il cavo di comando della trivella viene regolato in fabbrica. Durante il normale utilizzo, il cavo di comando della trivella potrebbe tendersi e impedire il corretto innesto e disinnesto della leva di comando della trivella. 1. (Figura 12) Rimuovere il gancio a “Z” (1) dalla leva di comando (2) della trivella. 2. (Figura 13) Sfilare la guaina (3) del cavo dalla staffa (4) di regolazione del cavo. 3. Spingere l’estremità del cavo di comando (5) della trivel- la all’interno della staffa (4) di regolazione del cavo, fino a quando non è possibile rimuovere il gancio a “Z” (6). 4. Rimuovere il gancio a “Z” (6) dalla staffa (4) di regolazi- one del cavo. Spostare il gancio a “Z” (6) in basso nel successivo foro di regolazione. 5. Tirare il cavo di comando (5) della trivella verso l’alto e attraverso la staffa (4) di regolazione. 6. Inserire la guaina (3) del cavo sulla staffa (4) di regolazi- one del cavo.7. (Figura 12) Montare il gancio a “Z” (1) sulla leva di co- mando (2) della trivella. 8. Per controllare la regolazione, avviare la macchina. Ass- icurarsi che la trivella non ruoti quando la leva di coman- do viene rilasciata. SMONTAGGIO DEL CARTER DELLA CINGHIA (FIGURA 10) 1. Il carter (1) della cinghia è bloccato da dieci viti (2). Svi- tare tutte le dieci viti. 2. Sul lato esterno del carter (1) della cinghia sono presenti cinque viti, tre sul fondo e due in alto. 3. Rimuovere il carter (1) della cinghia. 4. Per montare il carter (1) della cinghia, eseguire le istruz- ioni precedenti nell’ordine inverso. NOTA: una vite (3) è più corta delle altre. Assicurarsi di inserire la vite (3) nella posizione corretta. SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE La cinghia di trasmissione presenta una speciale struttura e deve quindi essere sostituita con cinghie originali fornite dai centri di assistenza autorizzati. 1. Rimuovere il carter della cinghia. Vedere “Smontaggio del carter della cinghia”. 2. (Figura 14) Rimuovere la cinghia di trasmissione (1) dal- la puleggia folle (2). 3. Rimuovere la cinghia di trasmissione (1) dalla puleggia motrice (3). Fare attenzione a non piegare le guide (4) della cinghia. 4. (Figura 15) Rimuovere la cinghia di trasmissione (1) dal- la puleggia (5) della trivella. 5. Rimuovere la vecchia cinghia di trasmissione (1). 6. Per montare la nuova cinghia di trasmissione (1), es- eguire le istruzioni precedenti nell’ordine inverso. 7. Assicurarsi che la cinghia di trasmissione (1) sia ben in- serita sulle pulegge. NOTA: quando la leva di comando della trivella è in- nestata, le guide (4) devono trovarsi a 2 mm dalla cinghia di trasmissione (1). 8. Montare il carter della cinghia. Vedere “Smontaggio del carter della cinghia”. SOSTITUZIONE DELLA TRIVELLA (FIGURA 16) 1. Rimuovere il carter della cinghia. Vedere “Smontaggio del carter della cinghia”. 2. Rimuovere la cinghia di trasmissione. Vedere “Sostituzi- one della cinghia di trasmissione”. 3. Rimuovere la puleggia (1) della trivella dall’albero (la fi- lettatura è sinistrorsa: ruotare in senso orario per svitare). 4. Per arrestare la rotazione della trivella (6), inserire un cu- neo di legno (2) di 5x10 cm al centro della pala (3).