Stiga Snow Blower SNOW REX SNOW MAX SNOW STAR Instructions Manual
Have a look at the manual Stiga Snow Blower SNOW REX SNOW MAX SNOW STAR Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 SVENSKASE HUR MAN AVLÄGSNAR SNÖ ELLER SKRÄP FRÅN MATARHUSET (FIGUR 6) VARNING: Försök inte avlägsna snö eller skräp som kan ha fastnat i matarhuset utan att vidtaga följande försiktighetsåtgärder. 1. Koppla ur inmatardrevet (5). 2. Ta ur tändningsnyckeln (8). 3. Koppla ur tändstiftskabeln. 4. Stick inte in händerna i matarhuset (4) eller i utkaströret (3). Använd ett bändjärn för att ta bort snö eller skräp. SNÖSLUNGNINGSRÅD 1. Denna snöslunga kommer att drivas framåt av sig själv när handtaget höjs så mycket att skovelbladen kommer i kontakt med marken. Matningen skall upphöra då kon- trollstången frigörs. Om den inte gör det, se “Justering av matningskontrollkabel” i Underhållskapitlet. 2. Den mest effektiva snöröjningen uppnås då snön röjs un- dan direkt efter att den fallit. 3. För fullständig snöröjning, överlappa varje röjspår något. 4. Kasta om möjligt snön i vindens riktning. 5. Längden på utkastet kan justeras genom att ändra deflek- torn. Höj deflektorn för längre kastavstånd och sänk den för kortare. 6. Vid blåsigt väder, sänk deflektorn för att rikta snön nära marken där det är mindre risk att den blåser i oönskad riktning. 7. För säkerhet och undvikande av skada på snöslungan, håll området som skall röjas fritt från stenar, leksaker och andra främmande och föremål. 8. Använd inte matningsfunktionen för att röja uppfarter be- lagda med grus eller makadam. Tryck ned handtaget för att höja upp matningsdrevet något.9. Snöslungans framåtdrivning beror på snöns djup och vikt. Erfarenhet kommer att ge bästa metoden att använda snöslungan vid olika snöförhållanden. 10. Låt motorn gå några minuter efter varje snöröjning för att låta uppbyggd is smälta av. 11. Rengör snöslungan efter varje användningstillfälle. 12. Ta bort is, snö och skräp från snöslungan. Spola med vat- ten för att avlägsna allt salt eller andra kemikalier. Torka snöslungan torr. TORR OCH MEDELSNÖ 1. Snö upp till 20 cm djup kan avlägsnas snabbt och lätt ge- nom att gå i lagom hastighet. För att avlägsna snö eller vallar med större djup, sakta ner farten och låt maskinen jobba i egen takt. 2. Planera utkastet i vindens riktning. BLÖT PACKAD SNÖ Rör dig sakta i blöt, packad snö. Om den blöta, packade snön får matningen att sakta ner eller utkaströret att sättas igen, backa och kör några korta stötar in i snön. Dessa korta stötar fram och tillbaka, ca 10–15 cm in i snön, kommer att rensa snön ur utkastet. SNÖVALLAR Om snön är djupare än maskinen, använd samma stötteknik som beskrivs ovan. Vrid utkaströret bort från snövallen. Fler stötar kommer att krävas för att avlägsna denna typ av snö. UNDERHÅLLSTABELL Serviceanteckningar Före varje använ- dandeFörsta 2 timmar- naVar 5:e timmeVar 10:e timmeVar 25:e timmeVa r j e säsongFöre förva- ringServicedatum Kontrollera och drag åt samtliga skruvar och mutt- rar XX Kontrollera tändstiftXX Kontrollera drivremX Kontrollera bränsleX Tappa ur bränsleX Smörj utkastflänsenX
12 SVENSKASE UNDERHÅLL Använd följande underhållsavsnitt för att hålla maskinen i gott fungerande skick. All underhållsinformation avseende motorn finns i motortillverkarens instruktioner. Läs denna bok innan du startar motorn. VARNING: Innan Ni utför inspektion, justering (förutom förgasarjustering) lossa kabeln från tändstiftet. ALLMÄNNA RÅD Garantin för denna snöslunga omfattar inte vanskötsel eller ovarsamhet från operatören. För att erhålla full garanti måste operatören underhålla snöslungan enligt denna manual. Vissa justeringar måste göras regelbundet för att underhålla snöslungan på rätt sätt. EFTER VARJE ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE • Titta efter lösa eller skadade delar. • Drag åt lösa fästelement. • Kontrollera och underhåll matningsenheten. • Kontrollera att kontrollerna fungerar korrekt. • Om delar är slitna eller skadade skall de omedelbart bytas ut. Justeringar enligt Underhålls–avsnittet i denna manual skall kontrolleras minst en gång varje säsong. HUR MAN AVLÄGSNAR TOPPKÅPAN (FIGUR 9) 1. Ta bort de fem skruvarna (1) från toppkåpan (2). 2. Ta bort toppkåpan (2). 3. För att montera toppkåpan (4), gör ovan i omvänd ord- ning. SMÖRJNING Före förvaring (Figur 4) 1. Smörj utkastflänsen (7). Applicera ett vidhäftande fett så- som Lubriplate. HUR MAN JUSTERAR UTKASTVÄXELN Om utkastväxeln inte har full rörlighet till höger eller vän- ster, justera enligt följande. 1. (Figur 11) Lossa muttrarna (1). 2. Flytta kontrollstångsfästet (2) för att tillåta ett 3 mm spel- rum (3) mellan uttaget i flänsen (4) och den yttre diame- tern på snäckdrevet (5). 3. Drag åt muttrarna (1). HUR MAN JUSTERAR MATARKONTROLLKABELN Matarkontrollkabeln är fabriksjusterad. Vid normal använd- ning kan matarkontrollkabeln bli utsträckt och kommer då inte att koppla in och ur inmatardrevet på korrekt sätt. 1. (Figur 12) Ta bort “Z” kroken (1) från inmatardrevet (2).2. (Figur 13) För kabelskyddet (3) av justerplattan (4). 3. Tryck änden på matarkontrollkabeln (5) genom juster- plattan (4) till dess att “Z” kroken (6) kan tas ur. 4. Ta bort “Z” kroken (6) från justerplattan (4). Flytta “Z” kroken (6) ner till nästa justeringshål. 5. Drag upp matarkontrollkabeln (5) genom justerplattan (4). 6. Trä kabelskyddet (3) över justerplattan (4). 7. (Figur 12) Montera “Z” kroken (1) på inmatardrevet (2). 8. För att kontrollera justeringen, starta maskinen. Säker- ställ att matningen inte roterar då inmatardrevet är i fri- kopplat läge. HUR MAN TAR BORT REMKÅPAN (FIGUR 10) 1. Remkåpan (1) sitter fast med tio skruvar (2). Ta bort samtliga tio skruvar. 2. Det finns fem skruvar på remkåpans (1) utsida, tre skru- var på dess undersida samt två skruvar på ovansidan. 3. Ta bort remkåpan (1). 4. Gör i omvänd ordning för att montera remkåpan (1). NOTERA: En av skruvarna (3) är kortare än de andra. Se till att installera skruven (3) på rätt ställe. HUR MAN BYTER UT DRIVREMMEN Drivremmens konstruktion är speciell och måste ersättas med en originalrem från närmaste auktoriserade servicecen- ter. 1. Ta bort remkåpan. Se “Hur man tar bort remkåpan”. 2. (Figur 14) Ta bort drivremmen (1) från tomgångshjulet (2). 3. Ta bort drivremmen (1) från motorhjulet (3). Var försiktig så du inte kröker remstyrningen (4). 4. (Figur 15) Ta bort drivremmen (1) från matarhjulet (5). 5. Ta bort den gamla drivremmen (1). 6. För att montera den nya drivremmen (1), gör i omvänd ordning. 7. Säkerställ att drivremmen (1) är korrekt placerad på hju- len. NOTERA: Då inmatarväxeln är inkopplad skall rem- styrningarna (4) vara 2 mm från drivremmen (1). 8. Montera remkåpan. Se “Hur man tar bort remkåpan”. HUR MAN BYTER INMATAREN (FIGUR 16) 1. Ta bort remkåpan. Se “Hur man tar bort remkåpan”. 2. Ta bort drivremmen. Se “Hur man byter drivrem”. 3. Ta bort matarhjulet (1) från mataraxeln (denna är vänster- gängad, vrid medsols för att avlägsna). 4. För att hindra inmataren (6) från att rotera, stick ett 5x10 cm trästycke (2) i mittskoveln (3) för att hålla fast inma- taren (6).
13 SVENSKASE 5. Ta bort fästelementen från lagringen (4). Ta bort lagring- en (4) från inmatarhuset (5). 6. Trä av inmataren (6) från lagringen på snöslungans hö- gersida. 7. Tippa inmataren (6) tillräckligt mycket för att låta denna glida av inmatarhuset (5). 8. Gör i omvänd ordning för att montera inmataren (6). HUR MAN BYTER TÄNDSTIFT Tändstiftet är placerat i motorutrymmet under toppkåpan och syns normalt inte. 1. Ta bort toppkåpan. Se “Hur man avlägsnar toppkåpan”. 2. Tändstift och kabel är nu synliga. 3. Ta bort tändstiftskabeln. 4. Rengör området runt tändstiftsbasen för att förhindra smuts att komma in i motorn då tändstiftet tas ur. 5. Ta ur tändstiftet. 6. Kontrollera tändstiftet. Byt ut om det är sprucket, smut- sigt eller angripet. 7. (Figur 17) Ställ in ett elektrodavstånd om 0,7 mm. Mon- tera därefter det nya tändstiftet i cylinderhuvudet och drag åt ordentligt, rekommenderat moment är 24 till 27 Nm. HUR MAN FÖRBEREDER SNÖSLUNGAN FÖR FÖRVARING VARNING: Töm inte ur bensin inne i en bygg- nad, nära öppen eld eller då du röker. Ben- sinångor kan orsaka explosion eller brand. 1. Töm bränsletanken. 2. Låt motorn gå tills bensinen tar slut. 3. Ta ur tändstiftet och häll i en dl olja i cylindern. Drag sak- ta i starthandtaget så att oljan kommer att bilda en skyd- dande hinna i cylindern. Montera därefter ett nytt tändstift. 4. Rengör hela snöslungan noggrant. 5. Smörj samtliga smörjställen. Se underhållsavsnittet. 6. Kontrollera att samtliga muttrar, skruvar och bultar sitter fast ordentligt. Inspektera alla synliga rörliga delar efter skada, brott eller slitage. Byt ut om nödvändigt. 7. Täck alla rena metalldelar på snöslungans hölje med rost- skyddsspray. 8. Förvara maskinen i en byggnad med god ventilation. 9. Om maskinen måste förvaras utomhus, palla upp den så att den inte har markkontakt. 10. Täck över snöslungan med lämpligt skydd som släpper igenom fukt. Använd inte plast. HUR MAN BESTÄLLER RESERVDELAR Reservdelarna visas i en separat reservdelslista. Använd en- dast av tillverkaren auktoriserade eller godkända reservdelar. Använd inte extrautrustning som ej rekommenderas för ma- skinen. För att erhålla rätt reservdelar måste modellnummer anges (Se modellplåt) vid beställning. KÖPVILLKOR Full garanti lämnas mot fabrikations- och materialfel. An- vändaren måste noggrant följa de instruktioner som ges i den bifogade dokumentationen. Garantiperiod För konsumentbruk: två år från inköpsdatum. För kommersiellt bruk: tre månader från inköpsdatum. Undantag För batterier: sex månader från inköpsdatum. Garantin täcker inte skador som beror på: - försummelse att ta del av medföljande dokumentation - ovarsamhet - felaktig och otillåten användning eller montering - användande av reservdelar som inte är originaldelar - användande av tillbehör som inte levererats eller god- känts av Stiga Garantin täcker heller inte: - slitdelar som t ex drivremmar, inmatningsskruvar, strål- kastare, hjul, brytbultar och wirar - normal förslitning - motorer. Dessa täcks av respektive tillverkares garantier med separata villkor. Köparen omfattas av respektive lands nationella lagar. De rättigheter som köparen har med stöd av dessa lagar begrän- sas inte av denna garanti.
14 SVENSKASE FELSÖKNINGSSCHEMA PROBLEM ANLEDNING ÅTGÄRD Svårstartad Felaktigt tändstift. Byt ut tändstiftet. Vatten eller smuts i bränslesystem. Använd förgasarrengöring för att spola rent och fyll därefter på med nytt bränsle. Motorn går ojämnt Igensatt bränsleslang, slut på bränsle eller dåligt bränsle.Rengör bränsleslangen; kontrollera bränsle- nivån, fyll på rent bränsle. Motorn stannar Choken är inkopplad. Ställ choken i drivläge (RUN). Motorn går ojämnt; Kraftlös Vatten eller smuts i bränslesystemet. Använd förgasarrengöring för att spola rent och fyll därefter på med nytt bränsle. Överdrivna vibrationer Lösa delar: skadad impeller. Stanna motorn omedelbart och lossa tänd- stiftskabeln. Drag åt samtliga bultar och ge- nomför eventuell nödvändig reparation. Om vibrationerna fortsätter låt behörig service- person se över maskinen. Maskinen går inte framåt Lös eller skadad drivrem. Byt ut drivremmen. Maskinen slungar inte snö Drivrem lös eller skadad. Justera drivremmen; byt ut om skadad. Matarkontrollkabeln inte korrekt juste- rad.Justera matarkontrollkabeln. Utkaströret igensatt. Stanna motorn omedelbart och lossa tänd- stiftskabeln. Rensa utkaströret och insidan av matarhuset. Främmande föremål i matarhuset. Stanna motorn omedelbart och lossa tänd- stiftskabeln. Avlägsna föremålet från matar- huset.
15 SUOMIFI TUOTETIETOA TIETOA OMISTAJALLE Tässä käyttöohjekirjassa oletetaan, että käyttäjällä on jonkin verran teknistä perusosaamista. Useimpien käyttöohjeiden tavoin tässä ei selosteta kaikkia työvaiheita. Esimerkiksi lii- tosten löysääminen ja tiukkaaminen ovat työvaiheita, jotka jokainen teknistä osaamista omaava osaa tehdä. Lue huolella ohjeet ennen laitteen käyttöä. Tutustu laitteeseen. Kun tunnet laitteen ja sen toiminnan hyvin, saat siitä eniten irti. Seuraa kuvia käyttöohjetta lukies- sasi. Tutustu kaikkiin hallintalaitteisiin ja niiden toimintaan. Noudata kaikkia käyttö- ja turvallisuusohjeita tapaturmien välttämiseksi. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. TÄRKEÄÄ: Monet laitteet toimitetaan osissa laatikkoon pa- kattuna. Ostaja vastaa siitä, että käyttöohjeen asennusohjeita noudatetaan tarkasti. Toiset laitteet myydään valmiiksi koot- tuina. Ostajan on silloin tarkastettava, että laite on koottu oikein. Omistajan on ennen laitteen käyttöönottoa tarkastet- tava laite käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti. VAROITUS: Tämä symboli osoittaa ennakoi- van turvallisuusohjeen. Tämä symboli tarkoit- taa: “Huomio! Ole varovainen! Tapaturmavaara.“ OMISTAJAN VASTUU Omistajan on noudatettava seuraavia ohjeita. 1. Noudata huolella turvallisuusohjeita. 2. Noudata kaikkia asennus- ja valmisteluohjeita. 3. Tarkasta laite. 4. Varmista, että laitteen käyttäjä tietää, kuinka vakio- varusteita ja lisävarusteita käytetään oikein. 5. Varmista, että kaikki suoja- ja turvavarusteet ovat paikal- laan ja toimintakunnossa. 6. Säädä laite oikein. 7. Varmista, että huoltoon käytetään vain hyväksyttyjä tai alkuperäisiä varaosia. 8. Suorita kaikki huoltotyöt. YMPÄRISTÖ • Älä täytä polttonestesäiliötä liian täyteen. • Tyhjennä polttoneste säiliöstä, kun laite on pidemmän ai- kaa käyttämättömänä. • Käytä vain lyijytöntä bensiiniä. • Huolla ilmansuodatin säännöllisesti. • Vaihda öljy säännöllisin väliajoin. Käytä öljylaatua 5W- 30. • Säädä moottori säännöllisesti. • Pidä kaikki varusteet hyvässä kunnossa. • Toimita käytetty öljy keräyspisteeseen. LUMILINGON TURVALLINEN KÄYTTÖ SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoi- tus on muistuttaa käyttäjää laitteen käytön edellyttämästä varovaisuudesta ja tarkkaavaisuudesta. Symbolien merkitykset: Varoitus. Lue käyttöohje ennen käyttöä. Vaara – pyörivä lumiruuvi. Vaara – pyörivä tuuletin. Älä työnnä kättä poistoputkeen. Pidä kädet ja jalat kaukana pyörivistä osista. Pidä sivulliset riittävän kaukana. Älä koskaan suuntaa poistoputkea henkilöitä kohti. Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan johdin syty- tystulpasta ennen puhdistus- ja huoltotöitä. Palovammojen vaara. Käytä kuulonsuojaimia. TÄRKEÄÄ: Turvanormit edellyttävät, että laite on varustettava turvakatkaisimella. Tämä lumilinko on varustettu tällaisella turvakatkai- simella. Älä koskaan tee mitään muutoksia tur- vakatkaisimen toimintaan. KOULUTUS JA TIEDOTUS 1. Lue huolellisesti käyttö- ja huolto-ohje. Tutustu kaikkiin hallintalaitteisiin ja varusteiden käyttöön. Opettele pysäyttämään laite nopeasti ja kytkemään veto pois päältä. 2. Älä koskaan anna lasten käyttää laitetta. Älä anna kenen- kään käyttää laitetta ennen olet opastanut sen turvallisen käytön. 3. Varmista, ettei työalueella ole ihmisiä, erityisesti lapsia eikä kotieläimiä. 4. Varo liukastumasta tai kaatumasta erityisesti laitetta per- uutettaessa VALMISTELUTYÖT 1. Tarkasta huolella työalue. Poista ovimatot, pulkat, lau- dat, narut ja muut vieraat esineet.
16 SUOMIFI 2. Kytke laite vapaalle ennen moottorin käynnistystä. 3. Huolehdi riittävästä vaatetuksesta. Käytä pitäviä kenkiä tai saappaita. 4. Käsittele polttonestettä varoen, se on helposti syttyvää. a. Käytä vain hyväksyttyä polttonestesäiliötä. b. Älä koskaan avaa säiliön tulppaa äläkä tankkaa moot- torin käydessä tai kun se on käytön jälkeen kuuma. c. Tankkaa ulkona ja ole varovainen. Älä koskaan täytä polttonestesäiliötä sisätiloissa. d. Asenna säiliön tulppa paikalleen ja pyyhi pois roisku- nut polttoneste. e. Älä säilytä polttonestettä tai lumilinkoa, jonka säiliössä on polttonestettä sisätiloissa, jossa höyryt saattavat tulla kosketuksiin avotulen tai kipinöiden kanssa. f. Tarkasta polttonestetaso aina ennen käyttöä. Varmista, että säiliössä on tilaa polttonesteen laajentumiselle, koska moottorin lämpö ja/tai auringonpaiste voivat aiheuttaa polttonesteen laajentumista. 5. Kaikkien sähkötoimisella käynnistyslaitteella varustet- tujen laitteiden kanssa saa käyttää vain CSA/UL-hyväk- syttyä jatkojohtoa (Canadian Standards Association / Underwriters Laboratories). Jatkojohdon pitää olla varustettu paikallisten määräysten mukaan asennetulla pistokkeella. 6. Säädä lumilingon korkeus sora- tai sepelialustaa puhdis- tettaessa. 7. Älä koskaan säädä moottoria sen käydessä (ellei valm- istajan ohjeissa niin neuvota). 8. Annan moottorin ja lumilingon mukautua ulkolämpöti- laan ennen töiden aloitusta. 9. Käytä aina suojalaseja tai visiiriä säätö- ja korjaustöiden aikana, sillä lumilingosta saattaa sinkoutua vieraita es- ineitä. KÄYTTÖ 1. Älä käytä konetta, jos olet ottanut lääkeaineita tai vastaa- via, jotka aiheuttavat uneliaisuutta tai heikentävät kykyä käyttää konetta. 2. Älä käytä konetta, jos et ole täysin terve. 3. Älä koskaan työnnä kättä tai jalkaa liikkuvien osien lähelle tai alle. Älä koskaan seiso suoraan poistoputken edessä. 4. Ole erityisen varovainen soratietä, jalkakäytäviä ja ajo- liuskoja puhdistaessasi. Varo piileviä vaaroja ja liiken- nettä. 5. Jos osut vieraaseen esineeseen: pysäytä moottori, irrota sytytysjohto, tarkasta lumilinko ja suorita mahdolliset korjaukset ennen kuin käynnistät lumilingon ja lähdet uudestaan liikkeelle. 6. Jos kone alkaa täristä epätavallisen paljon; pysäytä moot- tori ja etsi syy. Tärinä on usein oire viasta. 7. Pysäytä moottori aina kun poistut ajajan paikalta, ennen lumiruuvin kotelon ja poistoputken puhdistusta ja ennen korjaus-, huolto- tai tarkastustöitä. 8. Varmista ennen puhdistus-, korjaus- tai tarkastustöiden suoritusta, että lumiruuvi/roottori ja muut liikkuvat osat ovat pysähtyneet ja että laite on kytketty vapaalle. Irrota sytytystulpan johdin ja varmista, ettei se voi vahingossa osua sytytystulppaan ja aiheuttaa koneen käynnistymistä. 9. Pyri varmistamaan turvallisuus kaikin keinoin, jos sinun on jätettävä lumilinko ilman valvontaa. Pysäytä lumiruu- vi/roottori, pysäytä moottori ja poista avain virtalukosta. 10. Älä käytä moottoria sisätiloissa muuten kuin lumilingon siirtämistä varten. Avaa ovet ulos asti: pakokaasut ovat vaarallisia (sisältää HÄKÄÄ, HAJUTONTA ja HEN- GENVAARALLISTA kaasua). 11. Älä käytä konetta mäkisessä maastossa. Ole erityisen varovainen vaihtaessasi suuntaa rinteessä. Älä yritä puh- distaa jyrkkiä rinteitä. 12. Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos sen suojukset, pellit ja muut suojavarusteet eivät ole paikallaan. 13. Varmista aina, että poistoputki on suunnattu oikein, kun käytät lumilinkoa aitojen, autojen, ikkunoiden, jyrkkien rinteiden tai vastaavien läheisyydessä. Varmista, ettei lähellä ole lapsia tai kotieläimiä. 14. Älä ylikuormita moottoria yrittämällä raivata lunta liian suurella nopeudella. 15. Älä koskaan aja liian nopeasti liukkaalla alustalla. Kat- sele taaksepäin ja ole varovainen peruuttaessasi. 16. Älä koskaan suuntaa poistoputkea muita henkilöitä kohti. Varmista, ettei ketään ole koneen etupuolella. 17. Kytke irti lumiruuvin veto kuljetuksen ajaksi tai kun kone ei ole käytössä. 18. Käytä vain lumilingon valmistajan hyväksymiä varustei- ta ja lisävarusteita (lumiketjut, sähkökäynnistyssarja jne). 19. Käytä lumilinkoa vain hyvässä näkyvyydessä ja valaist- uksessa. Varmista pitävä jalansija ja pidä tukevasti kiinni kahvoista. Kävele, älä juokse. 20. Varmista tukeva työskentelyasento. Varmista aina, että sinulla on pitävä jalansija ja hyvä tasapaino. 21. Ole erityisen varovainen kaltevia alustoja puhdistaessasi. 22. Tämä lumilinko on tarkoitettu jalkakäytävien, ajolu- iskien tai muiden maan pinnan tasossa olevien pintojen puhdistamiseen. 23. Älä käytä lumilinkoa maanpinnan yläpuolella olevien pintojen, kuten talojen, autotallien, terassien tai vastaavi- en rakennusten kattojen puhdistamiseen. KUNNOSSAPITO JA SÄILYTYS 1. Tarkasta säännöllisesti kaikkien murtoruuvien ja muiden ruuvien tiukkuus ja varmista, että kone on turvallisessa käyttökunnossa. 2. Älä säilytä lumilinkoa, jonka säiliössä on polttonestettä sisätilassa, jossa höyryt saattavat tulla kosketuksiin syt-
17 SUOMIFI tymislähteiden, kuten lämmittimien, kuivainten tms. kanssa. Anna moottorin jäähtyä ennen kuin siirrät koneen varastoon. 3. Lue käyttöohjeesta toimintaohjeet ennen pitkäaikaista säilytystä. 4. Huolla ja vaihda turva- ja ohjetarrat tarvittaessa. 5. Käytä lumilinkoa muutaman minuutin ajan käytön jäl- keen, jotta lumiruuvi ei pääse jäätymään kiinni. ASENNUS Noudata kaikkia asennus- ja säätöohjeita. Kaikki kiinnityso- sat ovat varaosapussissa. Älä heitä mitään osia pois ennen kuin laite on täysin koottu. VAROITUS: Irrota sytytystulpan johdin syty- tystulpasta ennen asennus- ja huoltotöiden aloi- tusta. HUOMAUTUS: Käyttöohjekirjassa vasen ja oikea ovat koneen takaa katsottuna. TYÖKALUT 1 Veitsi 1 Pihdit LUMILINGON POISTAMINEN PAKKAUKSESTA 1. Etsi ja ota esiin kaikki pakkauksessa olevat osat. 2. Poista pakkausmateriaali lumilingon ympäriltä ja heitä se pois. 3. Leikkaa laatikon kulmat ja taita sivut alas. 4. Tartu alatyöntöaisaan ja ota lumilinko pois laatikosta. VAROITUS: ÄLÄ AJA vaijereiden yli. 5. Irrota pakkausmateriaali työntöaisasta. TYÖNTÖAISAN ASENTAMINEN 1. Irrota pakkausmateriaali ylä- ja alatyöntöaisasta. 2. (Kuva 1) Löysää käsipyörät (1) työntöaisan molemmilla puolilla (2). 3. Nosta ylempi työntöaisa (2) käyttöasentoon. Pidä ylempää työntöaisaa (2) paikallaan, jotta alempi ei naar- muunnu. HUOMAUTUS: Varmista, että vaijerit eivät ole puris- tuneena ylemmän ja alemman työntöaisan välissä. 4. Tiukkaa käsipyörät (1). 5. (Kuva 2) Katkaise ja heitä pois nippuside (3) poistoput- ken säätötangon alapäästä (4). 6. Käännä ohjain (5) lumilingon etupäätä kohti. ALAOHJAIMEN ASENTAMINEN (KUVA 3) Kuljetussyistä tietyt mallit toimitetaan takamutteri ja ruuvi irrotettuna alaohjaimesta (3). Jos alaohjain ei ole asennettu, toimi seuraavasti.1. Käytä ruuvia (1) ja mutteria (2) alaohjaimen asennustar- vikepussissa (3). 2. Kallista alaohjainta (3) taaksepäin niin, että kehän reiät ovat alaohjaimen reikien kohdalla (3). 3. Kiinnitä alaohjain (3) ruuvilla (1) ja mutterilla (2). Tiuk- kaa mutteri (2) hyvin. POISTOPUTKEN SÄÄTÖTANGON ASENTAMINEN (KUVA 4) 1. Irrota sokka (1), aluslevy (2) ja jousialuslevy (3) pois- toputken säätötangon päästä (4). ÄLÄ HEITÄ POIS 2. Työnnä säätötangon (4) pää säätötangon kiinnikkeen (5) läpi. Varmista, että kierukka (6) on poistoputken (8) lov- ien (7) kohdalla. 3. Kiinnitä poistoputken säätötanko (4) kiinnikkeeseen (5) sokalla (1), aluslevyllä (2) ja jousialuslevyllä (3). 4. Pyöritä poistoputken säätötankoa (4) myötä- ja vas- tapäivään. Varmista, että poistoputki (8) kääntyy esteettä. MOOTTORIN VALMISTELEMINEN HUOMAUTUS: Moottorin ilmoitettu teho voi vaihdella moottorin säädöistä, valmistuseroista, käyttöpaikan ko- rkeudesta, olosuhteista, polttonesteestä ja huollosta riip- puen. POLTTONESTEEN SEKOITTAMINEN Lumilingon kaksitahtimoottorissa pitää käyttää bensiini-/öl- jysekoitusta laakereiden ja muiden liikkuvien osien voi- telemiseksi. Oikea sekoitussuhde on 50:1 (1 litra bensiiniä, 20 ml öljyä). Bensiini ja öljy on sekoitettava puhtaassa, ben- siinille hyväksytyssä astiassa. Käytä vain puhdasta lyijytöntä bensiiniä. Sekoita bensiini ja öljy seuraavasti: 1. Kaada 1 litra lyijytöntä bensiiniä puhtaaseen, bensiinille hyväksyttyyn astiaan. 2. Kaada astiaan 0,8 desilitraa korkealaatuista kaksitahtiöl- jyä. TÄRKEÄÄ: älä käytä perämoottoriöljyä tai moniasteöl- jyjä, kuten 10W–30 tai 10W–40. 3. Sulje astia ja sekoita voimakkaasti ravistelemalla. 4. Kaada astiaan 3 litraa puhdasta bensiiniä. Ravista astiaa uudelleen. ENNEN KÄYTTÖÄ Suorita seuraavan luettelon mukaiset tarkastukset ennen uuden lumilingon käyttöä: • Tarkasta, että kaikki asennusohjeen toimenpiteet on suo- ritettu. • Varmista, että poistoputki kääntyy esteettä. • Varmista, ettei pakkaukseen ole jäänyt osia. Kiinnitä uuteen lumilinkoosi tutustuessasi erityistä huomiota seuraaviin. • Varmista, että täytät polttonestesäiliöön oikeassa
18 SUOMIFI • suhteessa sekoitettua bensiini-/öljyseosta. • Tutustu tarkoin kaikkien hallintalaitteiden sijaintiin ja ni- iden toimintaan. • Tarkasta ennen moottorin käynnistystä, että kaikki hal- lintalaiteet toimivat oikein. KÄYTTÖ TUTUSTU LUMILINKOOSI (KUVA 6) Lue käyttöohjekirja ja turvaohjeet ennen lumilingon käyttöä. Katso kuvista hallintalaitteiden ja säätimien sijoitus. Kampi (2) – Muuttaa poistoputken suuntaa. Ohjain (3) – Määrittää lumen heittoetäisyyden. Poistoputki (4) – Määrittää lumen heittosuunnan. Vedonkytkentäkahva (5) – Kytkee päälle ja pois lumiruu- vin vedon. Virta-avain (8) – Avaimen on oltava lukossa ja se on kier- rettävä käynnistysasentoon moottorin käynnistystä varten. Esirikastuspainike (9) – Suihkuttaa polttonestettä suoraan kaasuttimeen kylmäkäynnistyksen helpottamiseksi. Sähkökäynnistyspainike (10) – Käytetään sähkökäyn- nistyksellä varustettujen mallien käynnistämiseen. Pistorasia (11) – Käytetään sähkökäynnistyksellä varuste- tuissa malleissa 220 V –virtajohdon kytkemiseen. Käsikäynnistyskahva (12) – Käytetään moottorin kä- sinkäynnistykseen. Rikastinvipu (14) - Käytetään kylmäkäynnistyksen helpot- tamiseksi. Sytytystulpan peitekansi (15) – Irrotettava sytytystulppaan käsiksi pääsyä varten. LUMENHEITTOSUUNNAN- JA ETÄISYYDEN SÄÄTÄMINEN VAROITUS: Älä koskaan suuntaa poistoputkea muita henkilöitä kohti. VAROITUS: Pysäytä moottori ennen poistoput- ken tai lumiruuvin kotelon puhdistusta ja aina kun irrotat kätesi lumilingon ohjaimista. 1. (Kuva 6) Säädä lumenheittosuunta kiertämällä poistoput- kea (2). 2. (Kuva 7) Löysää ohjaimen (1) siipimutteri (2). 3. Kallista ohjainta (2) ylöspäin, kun haluat lumen lentävän pidemmälle ja alaspäin lyhyempää heittoetäisyyttä varten. 4. Tiukkaa siipimutteri (1). LUMILINGON KÄYTTÖ (KUVA 6) 1. Kytke lumiruuvin veto päälle (5). 2. Kytke lumiruuvin veto pois päältä (5), kun lopetat lumen luomisen.VAROITUS: Lumilinkoa käytettäessä siitä saattaa sinkoutua esineitä, jotka silmiin osues- saan aiheuttavat vakavan silmävamman. Käytä aina suojalaseja tai silmäsuojusta lumilinkoa käyttäessäsi. Suosittelemme suojalasien tai visii- rin käyttöä. LUMIRUUVIN PYSÄYTTÄMINEN (KUVA 6) 1. Pysäytä lumiruuvi vapauttamalla vedonkytkentäkahva (5). 2. Pysäytä moottori kääntämällä virta-avain (8) asentoon 0. LIIKKEELLE LÄHTEMINEN (KUVA 8) 1. Pidä vedonkytkentäkahva (5) painettuna työntöaisaa (2) vasten. Lumiruuvi alkaa pyöriä. 2. Lähde liikkeelle nostamalla työntöaisaa (2) niin, että kumiset siipilevyt (1) osuvat maahan. Pidä tukevasti kiin- ni työntöaisasta (2), kun lumilinko lähtee liikkeelle. Ohjaa lumilinkoa kääntämällä työntöaisaa (2) oikealle tai vasemmalle. Älä yritä työntää lumilinkoa. 3. Pysäytä lumilinko vapauttamalla vedonkytkentäkahva (5). HUOMAUTUS: Jos lumiruuvi ei tällöin pysähdy, katso Lumiruuvin hallintavaijerin säätö kappaleessa Huolto. ENNEN MOOTTORIN KÄYNNISTÄMISTÄ 1. Tutustu huolella lumilingon rakenteeseen ennen moottor- in huoltoa tai käynnistystä. Varmista, että tunnet kaikkien hallintalaitteiden sijainnin ja toiminnan. 2. Tarkasta, että kaikki kiinnikkeet ovat tiukalla. 3. Tarkasta, että polttonestesäiliöön on täytetty oikean tyyp- pistä polttonesteseosta. 4. Tutustu tarkoin kaikkien hallintalaitteiden sijaintiin ja ni- iden toimintaan. 5. Tarkasta ennen moottorin käynnistystä, että kaikki hal- lintalaiteet toimivat oikein. POLTTONESTESEOKSEN TÄYTTÄMINEN VAROITUS: Noudata moottorin valmistajan antamia polttonesteen ja öljyn tyyppiä koskevia ohjeita. Käytä hyväksyttyä polttonestesäiliötä. Älä tupakoi polttonestettä täyttäessäsi. Älä täytä polttonestettä sisätiloissa. Pysäytä moottori ja anna sen jäähtyä ennen polttonesteen täyttöä. (Kuva 8) Täytä polttonestesäiliö (3) puhtaalla polttoneste- seoksella. Katso kohta Polttonesteen sekoittaminen kappa- leessa Asennus. MOOTTORIN PYSÄYTTÄMINEN (KUVA 6) Pysäytä moottori kääntämällä virta-avain (8) asentoon 0. Säilytä virta-avain (8) turvallisessa paikassa. Moottoria ei voi käynnistää ilman virta-avainta (8). MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN (KUVA 6) Sähkökäynnisteiset mallit.
19 SUOMIFI HUOMAUTUS: Käsikäynnisteisiin malleihin voidaan asentaa sähkökäynnistyssarja. Niitä on saatavana lähim- mästä valtuutetusta huoltopalvelusta. VAROITUS: Käynnistysyksikkö on varustettu kolmijohtimisella virtajohdolla ja pistokkeella ja se on tarkoitettu 220 V -verkkojännitteelle. Johtimen pitää olla oikein maadoitettu säh- köiskun vaaran välttämiseksi. Lue huolella ohjeet kappaleessa Moottorin käynnistäminen. Tarkasta, että sähköjärjestelmä on kolmi- johtiminen maadoitettu piiri. Ellet ole varma, ota yhteys sähköasentajaan. Jos sähköjärjestelmä ei ole kolmijohtiminen ja maadoitettu, älä käytä sähkökäynnistyssarjaa. Jos järjestelmä on maadoitettu, mutta pistorasia ei ole maadoitettu, anna valtuutetun sähköasen- tajan asentaa sellainen. Kytke 220 V –johto aina ensin moottorin pisto- rasiaan (11). Kytke johto sitten maadoitettuun pistorasiaan. Aloita virtajohdon irtikytkeminen aina irrottamalla se maadoitetusta pistorasiasta. KYLMÄN MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN (KUVA 6) 1. Täytä polttonestesäiliö puhtaalla polttonesteseoksella. Katso kohta Polttonesteen sekoittaminen kappaleessa Asennus. 2. Varmista, että lumiruuvin veto (5) on kytketty pois päältä. 3. Työnnä virta-avain (8) virtalukkoon ja käännä se asen- toon I. 4. Käännä rikastinvipu (14) maksimiasentoon. 5. (Sähkökäynnistys) Kytke virtajohto moottorin pistora- siaan (11). 6. (Sähkökäynnistys) Kytke virtajohdon toinen pää maadoi- tettuun 220 V -pistorasiaan. (Katso ohjeet kohdassa VAROITUS tässä jaksossa). 7. Paina esirikastuspainiketta (9). Odota kaksi sekuntia jo- kaisen esirikastuspainikkeen (9) painalluksen jälkeen. Katso moottorin valmistajan ohjeista vaadittu painallus- ten määrä. 8a. (Sähkökäynnistys) Paina sähkökäynnistyskatkaisinta (10) kunnes moottori käynnistyy. Yritä käynnistystä en- intään 10 sekuntia kerrallaan. Sähkökäynnistysmoot- torissa on ylikuumenemissuoja. Se pysähtyy automaattisesti ylikuumetessaan ja voidaan käynnistää uudelleen vasta, kun se on jäähtynyt turvalliseen lämpö- tilaan. Jäähtyminen kestää noin 5 - 10 minuuttia. 8b. (Käsikäynnistys) Nykäise käynnistysnarun kahvasta (12). Älä vapauta käynnistysnarun kahvaa (12). Päästä se hitaasti takaisin (12). 9. Ellei moottori käynnisty 5 - 6 yrityksellä, katso kappale Vianetsintäkaavio. 10a.(Sähkökäynnistys) Kun moottori on käynnistynyt, va-pauta sähkökäynnistyspainike (10) ja käännä rikastinvipu (14) ½-asentoon. Käännä rikastinvipu (14) ajoasentoon, kun moottori käy tasaisesti. 10a.(Käsinkäynnistys) Kun moottori on käynnistynyt, kään- nä rikastinvipu (14) ½-asentoon. Käännä rikastinvipu (14) ajoasentoon, kun moottori käy tasaisesti. 11. (Sähkökäynnistys) Irrota virtajohto ensin maadoitetusta pistorasiasta ja sitten pistorasiasta (11). HUOMAUTUS: Anna moottorin käydä lämpimäksi muutaman minuutin ajan, kun luot lunta alle–15 ºC lämpötilassa. VAROITUS: Älä koskaan käytä moottoria sisätiloissa tai suljetuissa, huonosti tuuletetuissa tiloissa. Pakokaasut sisältävät häkää, hajutonta ja tappavaa kaasua. Varo etteivät kädet, jalat, hiukset tai löysät vaatteet takerru koneen li- ikkuviin osiin. Äänenvaimentimen lämpötila saattaa olla yli 80 ºC. Vältä koskettamasta sii- hen. LÄMPIMÄN MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN (KUVA 6) Jos moottori on ollut käynnissä ja yhä lämmin, jätä rikastin- vipu (14) ajoasentoon äläkä paina esirikastuspainiketta (9). Jos moottori ei käynnisty, seuraa ohjeita kohdassa Kylmän moottorin käynnistäminen. HUOMAUTUS: Älä paina esirikastuspainiketta (9) läm- mintä moottoria käynnistäessäsi. MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN, KUN SÄH- KÖKÄYNNISTYS ON JÄÄTYNYT (KUVA 6) Jos sähkökäynnistys on jäätynyt eikä pyöritä moottoria, toi- mi seuraavasti. 1. Vedä käynnistysnarun kahva (12) mahdollisimman pit- källe ulos. 2. Päästä nopeasti käynnistysnarun kahva (12). Annan kah- va (12) iskeytyä käynnistysmoottoria vasten. Ellei moottori vieläkään käynnisty, toista edelliset vaiheet kunnes moottori käynnistyy. Toimi sen jälkeen kohdassa Kylmän moottorin käynnistäminen annettujen ohjeiden mu- kaan. Käsikäynnistimen ja moottorin hallintalaitteiden jäätymisen estämiseksi toimi seuraavasti jokaisen lumenluontikerran jälkeen. 1. Vedä moottorin käydessä käynnistysnarun kahva (12) ulos 3-4 kertaa. Tästä aiheutuu äänekäs rahiseva ääni, mutta se ei ole haitallista moottorille eikä käynnistysyk- sikölle 2. Pysäytä moottori. Pyyhi lumi ja kosteus kaasuttimen kan- nesta, hallintalaitteista ja vaijereista. Käytä myös rikast- invipua (14) ja käynnistysnarua (12) muutaman kerran.
20 SUOMIFI LUMEN JA ROSKIEN POISTAMINEN LUMIRUUVIN KOTELOSTA (KUVA 6) VAROITUS: Älä yritä poistaa lumiruuvin kote- loon tarttunutta lunta tai roskia ennen kuin olet tehnyt seuraavat varotoimenpiteet. 1. Kytke lumiruuvin veto pois päältä (5). 2. Ota virta-avain (8) virtalukosta. 3. Irrota sytytystulpan johdin. 4. Älä työnnä kättä lumiruuvin koteloon (4) tai poistoput- keen (3). Poista lumi ja roskat esim. sorkkaraudalla. LUMENPOISTOASTE 1. Lumilinko vetää itseään eteenpäin, kun työntöaisaa nostetaan niin paljon, että siipilevyt osuvat maahan. Ve- don tulee loppua, kun kahva vapautetaan. Ellei näin tap- ahdu, katso kohta Lumiruuvin hallintavaijerin säätäminen kappaleessa Huolto. 2. Lumi poistetaan tehokkaimmin, kun se luodaan heti lu- misateen jälkeen. 3. Parhaan lopputuloksen varmistamiseksi luontiurien tulisi limittyä hieman. 4. Suuntaa poistoputki mahdollisuuksien mukaan tuuleen suuntaan. 5. Heittopituus säädetään ohjaimen asentoa muuttamalla. Nostamalla ohjainta pidennät heittokaarta ja laskemalla lyhennät sitä. 6. Tuulisella säällä ohjain kannattaa suunnata maata kohti, jotta lumi ei lennä epätoivottuun suuntaan. 7. Turvallisuussyistä ja lumilingon vaurioitumisen vält- tämiseksi puhdistettavalta alueelta tulisi poistaa kivet, leikkikalut ja muut vieraat esineet.8. Älä käytä itsevetoa sora- tai sepelipäällysteisten luiskien nousemiseen. Paina hieman työntöaisasta, jotta lumiruu- vi nousee hieman irti maasta. 9. Lumilingon vetovoima riippuu lumen syvyydestä ja pai- nosta. Kokeile käyttämällä lumilinkoa erilaisissa lumio- losuhteissa. 10. Anna moottorin käydä muutaman minuutin ajan lumen- luonnin jälkeen, jotta muodostunut jää ehtii sulaa. 11. Puhdista lumilinko jokaisen käyttökerran jälkeen. 12. Poista jää, lumi ja roskat lumilingosta. Huuhtele vedellä suolan ja muiden mineraalien poistamiseksi. Pyyhi lu- milinko kuivaksi. KUIVA JA KESKIKUIVA LUMI 1. Alle 20 cm paksuinen lumikerros on helppo ja kevyt luo- da kohtuullisella nopeudella. Hidasta nopeutta paksum- man lumikerroksen ja vallien luomiseen ja anna koneen työskennellä omassa tahdissa. 2. Suuntaa poistoputki tuuleen suuntaan. PAKKAUTUNUT NUOSKALUMI Liiku varovasti nuoskalumessa. Jos nuoskalumi hidastaa lu- miruuvia tai tukkii poistoputken, peruuta kone ja aja lumilin- golla muutaman kerran edestakaisin lumessa. Nämä lyhyet (n. 10-15 cm) edestakaiset liikkeet irrottavat lumen pois- toputkesta. LUMIVALLIT Jos lumikerros on konetta korkeampi, käytä edellä kuvattua pistotekniikkaa. Suuntaa poistoputki pois lumivallista. Tämän tyyppisen lumen luontiin vaaditaan useita pistoja. HUOLTOTAULUKKO Huolto Ennen jokaista käyttöäEnsim- mäiset 2 tuntia5 tun- nin vä- lein10 tun- nin vä- lein25 tun- nin vä- leinKerran kaudes- saEnnen varas- tointiaHuoltopäiväys Tarkasta ja tiukkaa kaikki ruuvit ja mutterit XX Tarkasta sytytystulppa XX Tarkasta käyttöhihnaX Tarkasta polttonesteX Laske polttoneste ulos X Voitele poistoputken laippa X