Home > Stiga > Snow Blower > Stiga Snow Blower SNOW REX SNOW MAX SNOW STAR Instructions Manual

Stiga Snow Blower SNOW REX SNOW MAX SNOW STAR Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Snow Blower SNOW REX SNOW MAX SNOW STAR Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    SVENSKASE
    HUR MAN AVLÄGSNAR SNÖ ELLER SKRÄP FRÅN 
    MATARHUSET (FIGUR 6)
    VARNING: Försök inte avlägsna snö eller skräp 
    som kan ha fastnat i matarhuset utan att vidtaga 
    följande försiktighetsåtgärder.
    1. Koppla ur inmatardrevet (5).
    2. Ta ur tändningsnyckeln (8).
    3. Koppla ur tändstiftskabeln.
    4. Stick inte in händerna i matarhuset (4) eller i utkaströret 
    (3). Använd ett bändjärn för att ta bort snö eller skräp.
    SNÖSLUNGNINGSRÅD
    1. Denna snöslunga kommer att drivas framåt av sig själv 
    när handtaget höjs så mycket att skovelbladen kommer i 
    kontakt med marken. Matningen skall upphöra då kon-
    trollstången frigörs. Om den inte gör det, se “Justering av 
    matningskontrollkabel” i Underhållskapitlet.
    2. Den mest effektiva snöröjningen uppnås då snön röjs un-
    dan direkt efter att den fallit.
    3. För fullständig snöröjning, överlappa varje röjspår något.
    4. Kasta om möjligt snön i vindens riktning.
    5. Längden på utkastet kan justeras genom att ändra deflek-
    torn. Höj deflektorn för längre kastavstånd och sänk den 
    för kortare.
    6. Vid blåsigt väder, sänk deflektorn för att rikta snön nära 
    marken där det är mindre risk att den blåser i oönskad 
    riktning.
    7. För säkerhet och undvikande av skada på snöslungan, 
    håll området som skall röjas fritt från stenar, leksaker och 
    andra främmande och föremål.
    8. Använd inte matningsfunktionen för att röja uppfarter be-
    lagda med grus eller makadam. Tryck ned handtaget för 
    att höja upp matningsdrevet något.9. Snöslungans framåtdrivning beror på snöns djup och 
    vikt. Erfarenhet kommer att ge bästa metoden att använda 
    snöslungan vid olika snöförhållanden.
    10. Låt motorn gå några minuter efter varje snöröjning för att 
    låta uppbyggd is smälta av.
    11. Rengör snöslungan efter varje användningstillfälle.
    12. Ta bort is, snö och skräp från snöslungan. Spola med vat-
    ten för att avlägsna allt salt eller andra kemikalier. Torka 
    snöslungan torr.
    TORR OCH MEDELSNÖ
    1. Snö upp till 20 cm djup kan avlägsnas snabbt och lätt ge-
    nom att gå i lagom hastighet. För att avlägsna snö eller 
    vallar med större djup, sakta ner farten och låt maskinen 
    jobba i egen takt.
    2. Planera utkastet i vindens riktning.
    BLÖT PACKAD SNÖ
    Rör dig sakta i blöt, packad snö. Om den blöta, packade snön 
    får matningen att sakta ner eller utkaströret att sättas igen, 
    backa och kör några korta stötar in i snön. Dessa korta stötar 
    fram och tillbaka, ca 10–15 cm in i snön, kommer att rensa 
    snön ur utkastet.
    SNÖVALLAR
    Om snön är djupare än maskinen, använd samma stötteknik 
    som beskrivs ovan. Vrid utkaströret bort från snövallen. Fler 
    stötar kommer att krävas för att avlägsna denna typ av snö.
    UNDERHÅLLSTABELL
    Serviceanteckningar Före 
    varje 
    använ-
    dandeFörsta 2 
    timmar-
    naVar 5:e 
    timmeVar 10:e 
    timmeVar 25:e 
    timmeVa r j e  
    säsongFöre 
    förva-
    ringServicedatum
    Kontrollera och drag åt 
    samtliga skruvar och mutt-
    rar
    XX
    Kontrollera tändstiftXX
    Kontrollera drivremX
    Kontrollera bränsleX
    Tappa ur bränsleX
    Smörj utkastflänsenX 
    						
    							12
    SVENSKASE
    UNDERHÅLL
    Använd följande underhållsavsnitt för att hålla maskinen i 
    gott fungerande skick. All underhållsinformation avseende 
    motorn finns i motortillverkarens instruktioner. Läs denna 
    bok innan du startar motorn.
    VARNING: Innan Ni utför inspektion, justering 
    (förutom förgasarjustering) lossa kabeln från 
    tändstiftet.
    ALLMÄNNA RÅD
    Garantin för denna snöslunga omfattar inte vanskötsel eller 
    ovarsamhet från operatören. För att erhålla full garanti måste 
    operatören underhålla snöslungan enligt denna manual.
    Vissa justeringar måste göras regelbundet för att underhålla 
    snöslungan på rätt sätt.
    EFTER VARJE ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE
    • Titta efter lösa eller skadade delar.
    • Drag åt lösa fästelement.
    • Kontrollera och underhåll matningsenheten.
    • Kontrollera att kontrollerna fungerar korrekt.
    • Om delar är slitna eller skadade skall de omedelbart bytas 
    ut.
    Justeringar enligt Underhålls–avsnittet i denna manual skall 
    kontrolleras minst en gång varje säsong.
    HUR MAN AVLÄGSNAR TOPPKÅPAN (FIGUR 9)
    1. Ta bort de fem skruvarna (1) från toppkåpan (2).
    2. Ta bort toppkåpan (2).
    3. För att montera toppkåpan (4), gör ovan i omvänd ord-
    ning.
    SMÖRJNING
    Före förvaring (Figur 4)
    1. Smörj utkastflänsen (7). Applicera ett vidhäftande fett så-
    som Lubriplate.
    HUR MAN JUSTERAR UTKASTVÄXELN
    Om utkastväxeln inte har full rörlighet till höger eller vän-
    ster, justera enligt följande.
    1. (Figur 11) Lossa muttrarna (1).
    2. Flytta kontrollstångsfästet (2) för att tillåta ett 3 mm spel-
    rum (3) mellan uttaget i flänsen (4) och den yttre diame-
    tern på snäckdrevet (5).
    3. Drag åt muttrarna (1).
    HUR MAN JUSTERAR MATARKONTROLLKABELN
    Matarkontrollkabeln är fabriksjusterad. Vid normal använd-
    ning kan matarkontrollkabeln bli utsträckt och kommer då 
    inte att koppla in och ur inmatardrevet på korrekt sätt.
    1. (Figur 12) Ta bort “Z” kroken (1) från inmatardrevet (2).2. (Figur 13) För kabelskyddet (3) av justerplattan (4).
    3. Tryck änden på matarkontrollkabeln (5) genom juster-
    plattan (4) till dess att “Z” kroken (6) kan tas ur.
    4. Ta bort “Z” kroken (6) från justerplattan (4). Flytta “Z” 
    kroken (6) ner till nästa justeringshål.
    5. Drag upp matarkontrollkabeln (5) genom justerplattan 
    (4).
    6. Trä kabelskyddet (3) över justerplattan (4).
    7. (Figur 12) Montera “Z” kroken (1) på inmatardrevet (2).
    8. För att kontrollera justeringen, starta maskinen. Säker-
    ställ att matningen inte roterar då inmatardrevet är i fri-
    kopplat läge.
    HUR MAN TAR BORT REMKÅPAN (FIGUR 10)
    1. Remkåpan (1) sitter fast med tio skruvar (2). Ta bort 
    samtliga tio skruvar.
    2. Det finns fem skruvar på remkåpans (1) utsida, tre skru-
    var på dess undersida samt två skruvar på ovansidan.
    3. Ta bort remkåpan (1).
    4. Gör i omvänd ordning för att montera remkåpan (1).
    NOTERA: En av skruvarna (3) är kortare än de andra. 
    Se till att installera skruven (3) på rätt ställe.
    HUR MAN BYTER UT DRIVREMMEN
    Drivremmens konstruktion är speciell och måste ersättas 
    med en originalrem från närmaste auktoriserade servicecen-
    ter.
    1. Ta bort remkåpan. Se “Hur man tar bort remkåpan”.
    2. (Figur 14) Ta bort drivremmen (1) från tomgångshjulet 
    (2).
    3. Ta bort drivremmen (1) från motorhjulet (3). Var försiktig 
    så du inte kröker remstyrningen (4).
    4. (Figur 15) Ta bort drivremmen (1) från matarhjulet (5).
    5. Ta bort den gamla drivremmen (1).
    6. För att montera den nya drivremmen (1), gör i omvänd 
    ordning.
    7. Säkerställ att drivremmen (1) är korrekt placerad på hju-
    len.
    NOTERA: Då inmatarväxeln är inkopplad skall rem-
    styrningarna (4) vara 2 mm från drivremmen (1).
    8. Montera remkåpan. Se “Hur man tar bort remkåpan”.
    HUR MAN BYTER INMATAREN (FIGUR 16)
    1. Ta bort remkåpan. Se “Hur man tar bort remkåpan”.
    2. Ta bort drivremmen. Se “Hur man byter drivrem”.
    3. Ta bort matarhjulet (1) från mataraxeln (denna är vänster-
    gängad, vrid medsols för att avlägsna).
    4. För att hindra inmataren (6) från att rotera, stick ett 5x10 
    cm trästycke (2) i mittskoveln (3) för att hålla fast inma-
    taren (6). 
    						
    							13
    SVENSKASE
    5. Ta bort fästelementen från lagringen (4). Ta bort lagring-
    en (4) från inmatarhuset (5).
    6. Trä av inmataren (6) från lagringen på snöslungans hö-
    gersida.
    7. Tippa inmataren (6) tillräckligt mycket för att låta denna 
    glida av inmatarhuset (5).
    8. Gör i omvänd ordning för att montera inmataren (6).
    HUR MAN BYTER TÄNDSTIFT
    Tändstiftet är placerat i motorutrymmet under toppkåpan och 
    syns normalt inte.
    1. Ta bort toppkåpan. Se “Hur man avlägsnar toppkåpan”.
    2. Tändstift och kabel är nu synliga.
    3. Ta bort tändstiftskabeln.
    4. Rengör området runt tändstiftsbasen för att förhindra 
    smuts att komma in i motorn då tändstiftet tas ur.
    5. Ta ur tändstiftet.
    6. Kontrollera tändstiftet. Byt ut om det är sprucket, smut-
    sigt eller angripet.
    7. (Figur 17) Ställ in ett elektrodavstånd om 0,7 mm. Mon-
    tera därefter det nya tändstiftet i cylinderhuvudet och 
    drag åt ordentligt, rekommenderat moment är 24 till 27 
    Nm.
    HUR MAN FÖRBEREDER SNÖSLUNGAN FÖR 
    FÖRVARING
    VARNING: Töm inte ur bensin inne i en bygg-
    nad, nära öppen eld eller då du röker. Ben-
    sinångor kan orsaka explosion eller brand.
    1. Töm bränsletanken.
    2. Låt motorn gå tills bensinen tar slut.
    3. Ta ur tändstiftet och häll i en dl olja i cylindern. Drag sak-
    ta i starthandtaget så att oljan kommer att bilda en skyd-
    dande hinna i cylindern. Montera därefter ett nytt 
    tändstift.
    4. Rengör hela snöslungan noggrant.
    5. Smörj samtliga smörjställen. Se underhållsavsnittet.
    6. Kontrollera att samtliga muttrar, skruvar och bultar sitter 
    fast ordentligt. Inspektera alla synliga rörliga delar efter 
    skada, brott eller slitage. Byt ut om nödvändigt.
    7. Täck alla rena metalldelar på snöslungans hölje med rost-
    skyddsspray.
    8. Förvara maskinen i en byggnad med god ventilation.
    9. Om maskinen måste förvaras utomhus, palla upp den så 
    att den inte har markkontakt.
    10. Täck över snöslungan med lämpligt skydd som släpper 
    igenom fukt. Använd inte plast.
    HUR MAN BESTÄLLER RESERVDELAR
    Reservdelarna visas i en separat reservdelslista. Använd en-
    dast av tillverkaren auktoriserade eller godkända reservdelar. Använd inte extrautrustning som ej rekommenderas för ma-
    skinen. För att erhålla rätt reservdelar måste modellnummer 
    anges (Se modellplåt) vid beställning.
    KÖPVILLKOR
    Full garanti lämnas mot fabrikations- och materialfel. An-
    vändaren måste noggrant följa de instruktioner som ges i den 
    bifogade dokumentationen.
    Garantiperiod
    För konsumentbruk: två år från inköpsdatum.
    För kommersiellt bruk: tre månader från inköpsdatum.
    Undantag
    För batterier: sex månader från inköpsdatum.
    Garantin täcker inte skador som beror på:
    - försummelse att ta del av medföljande dokumentation
    - ovarsamhet 
    - felaktig och otillåten användning eller montering
    - användande av reservdelar som inte är originaldelar
    - användande av tillbehör som inte levererats eller god-
    känts av Stiga
    Garantin täcker heller inte:
    - slitdelar som t ex drivremmar, inmatningsskruvar, strål-
    kastare, hjul, brytbultar och wirar
    - normal förslitning
    - motorer. Dessa täcks av respektive tillverkares garantier 
    med separata villkor.
    Köparen omfattas av respektive lands nationella lagar. De 
    rättigheter som köparen har med stöd av dessa lagar begrän-
    sas inte av denna garanti. 
    						
    							14
    SVENSKASE
    FELSÖKNINGSSCHEMA
    PROBLEM ANLEDNING ÅTGÄRD
    Svårstartad Felaktigt tändstift. Byt ut tändstiftet.
    Vatten eller smuts i bränslesystem. Använd förgasarrengöring för att spola rent 
    och fyll därefter på med nytt bränsle.
    Motorn går ojämnt Igensatt bränsleslang, slut på bränsle eller 
    dåligt bränsle.Rengör bränsleslangen; kontrollera bränsle-
    nivån, fyll på rent bränsle.
    Motorn stannar  Choken är inkopplad. Ställ choken i drivläge (RUN).
    Motorn går ojämnt; Kraftlös Vatten eller smuts i bränslesystemet. Använd förgasarrengöring för att spola rent 
    och fyll därefter på med nytt bränsle.
    Överdrivna vibrationer Lösa delar: skadad impeller. Stanna motorn omedelbart och lossa tänd-
    stiftskabeln. Drag åt samtliga bultar och ge-
    nomför eventuell nödvändig reparation. Om 
    vibrationerna fortsätter låt behörig service-
    person se över maskinen.
    Maskinen går inte framåt Lös eller skadad drivrem. Byt ut drivremmen.
    Maskinen slungar inte snö  Drivrem lös eller skadad. Justera drivremmen; byt ut om skadad.
    Matarkontrollkabeln inte korrekt juste-
    rad.Justera matarkontrollkabeln.
    Utkaströret igensatt. Stanna motorn omedelbart och lossa tänd-
    stiftskabeln. Rensa utkaströret och insidan av 
    matarhuset.
    Främmande föremål i matarhuset. Stanna motorn omedelbart och lossa tänd-
    stiftskabeln. Avlägsna föremålet från matar-
    huset. 
    						
    							15
    SUOMIFI
    TUOTETIETOA
    TIETOA OMISTAJALLE
    Tässä käyttöohjekirjassa oletetaan, että käyttäjällä on jonkin 
    verran teknistä perusosaamista. Useimpien käyttöohjeiden 
    tavoin tässä ei selosteta kaikkia työvaiheita. Esimerkiksi lii-
    tosten löysääminen ja tiukkaaminen ovat työvaiheita, jotka 
    jokainen teknistä osaamista omaava osaa tehdä. Lue huolella 
    ohjeet ennen laitteen käyttöä. 
    Tutustu laitteeseen. Kun tunnet laitteen ja sen toiminnan 
    hyvin, saat siitä eniten irti. Seuraa kuvia käyttöohjetta lukies-
    sasi. Tutustu kaikkiin hallintalaitteisiin ja niiden toimintaan. 
    Noudata kaikkia käyttö- ja turvallisuusohjeita tapaturmien 
    välttämiseksi. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. 
    TÄRKEÄÄ: Monet laitteet toimitetaan osissa laatikkoon pa-
    kattuna. Ostaja vastaa siitä, että käyttöohjeen asennusohjeita 
    noudatetaan tarkasti. Toiset laitteet myydään valmiiksi koot-
    tuina. Ostajan on silloin tarkastettava, että laite on koottu 
    oikein. Omistajan on ennen laitteen käyttöönottoa tarkastet-
    tava laite käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti.
    VAROITUS: Tämä symboli osoittaa ennakoi-
    van turvallisuusohjeen. Tämä symboli tarkoit-
    taa: “Huomio! Ole varovainen! 
    Tapaturmavaara.“
    OMISTAJAN VASTUU
    Omistajan on noudatettava seuraavia ohjeita.
    1. Noudata huolella turvallisuusohjeita.
    2. Noudata kaikkia asennus- ja valmisteluohjeita.
    3. Tarkasta laite.
    4. Varmista, että laitteen käyttäjä tietää, kuinka vakio-
    varusteita ja lisävarusteita käytetään oikein.
    5. Varmista, että kaikki suoja- ja turvavarusteet ovat paikal-
    laan ja toimintakunnossa.
    6. Säädä laite oikein.
    7. Varmista, että huoltoon käytetään vain hyväksyttyjä tai 
    alkuperäisiä varaosia.
    8. Suorita kaikki huoltotyöt.
    YMPÄRISTÖ
    • Älä täytä polttonestesäiliötä liian täyteen.
    • Tyhjennä polttoneste säiliöstä, kun laite on pidemmän ai-
    kaa käyttämättömänä.
    • Käytä vain lyijytöntä bensiiniä.
    • Huolla ilmansuodatin säännöllisesti.
    • Vaihda öljy säännöllisin väliajoin. Käytä öljylaatua 5W-
    30.
    • Säädä moottori säännöllisesti.
    • Pidä kaikki varusteet hyvässä kunnossa.
    • Toimita käytetty öljy keräyspisteeseen.
    LUMILINGON TURVALLINEN KÄYTTÖ
    SYMBOLIT
    Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoi-
    tus on muistuttaa käyttäjää laitteen käytön edellyttämästä 
    varovaisuudesta ja tarkkaavaisuudesta.
    Symbolien merkitykset:
    Varoitus.
    Lue käyttöohje ennen käyttöä.
    Vaara – pyörivä lumiruuvi.
    Vaara – pyörivä tuuletin.
    Älä työnnä kättä poistoputkeen.
    Pidä kädet ja jalat kaukana pyörivistä osista.
    Pidä sivulliset riittävän kaukana.
    Älä koskaan suuntaa poistoputkea henkilöitä kohti.
    Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan johdin syty-
    tystulpasta ennen puhdistus- ja huoltotöitä.
    Palovammojen vaara.
    Käytä kuulonsuojaimia.
    TÄRKEÄÄ: Turvanormit edellyttävät, että 
    laite on varustettava turvakatkaisimella. Tämä 
    lumilinko on varustettu tällaisella turvakatkai-
    simella. Älä koskaan tee mitään muutoksia tur-
    vakatkaisimen toimintaan. 
    KOULUTUS JA TIEDOTUS
    1. Lue huolellisesti käyttö- ja huolto-ohje.  Tutustu kaikkiin 
    hallintalaitteisiin ja varusteiden käyttöön. Opettele 
    pysäyttämään laite nopeasti ja kytkemään veto pois 
    päältä.
    2. Älä koskaan anna lasten käyttää laitetta. Älä anna kenen-
    kään käyttää laitetta ennen olet opastanut sen turvallisen 
    käytön.
    3. Varmista, ettei työalueella ole ihmisiä, erityisesti lapsia 
    eikä kotieläimiä. 
    4. Varo liukastumasta tai kaatumasta erityisesti laitetta per-
    uutettaessa
    VALMISTELUTYÖT
    1. Tarkasta huolella työalue.  Poista ovimatot, pulkat, lau-
    dat, narut ja muut vieraat esineet. 
    						
    							16
    SUOMIFI
    2. Kytke laite vapaalle ennen moottorin käynnistystä.
    3. Huolehdi riittävästä vaatetuksesta. Käytä pitäviä kenkiä 
    tai saappaita.
    4. Käsittele polttonestettä varoen, se on helposti syttyvää. 
    a. Käytä vain hyväksyttyä polttonestesäiliötä.
    b. Älä koskaan avaa säiliön tulppaa äläkä tankkaa moot-
    torin käydessä tai kun se on käytön jälkeen kuuma.
    c. Tankkaa ulkona ja ole varovainen. Älä koskaan täytä 
    polttonestesäiliötä sisätiloissa.
    d. Asenna säiliön tulppa paikalleen ja pyyhi pois roisku-
    nut polttoneste.
    e. Älä säilytä polttonestettä tai lumilinkoa, jonka säiliössä 
    on polttonestettä sisätiloissa, jossa höyryt saattavat tulla 
    kosketuksiin avotulen tai kipinöiden kanssa.
    f. Tarkasta polttonestetaso aina ennen käyttöä. Varmista, 
    että säiliössä on tilaa polttonesteen laajentumiselle, koska 
    moottorin lämpö ja/tai auringonpaiste voivat aiheuttaa 
    polttonesteen laajentumista.
    5. Kaikkien sähkötoimisella käynnistyslaitteella varustet-
    tujen laitteiden kanssa saa käyttää vain CSA/UL-hyväk-
    syttyä jatkojohtoa (Canadian Standards Association / 
    Underwriters Laboratories). Jatkojohdon pitää olla 
    varustettu paikallisten määräysten mukaan asennetulla 
    pistokkeella.
    6. Säädä lumilingon korkeus sora- tai sepelialustaa puhdis-
    tettaessa.
    7. Älä koskaan säädä moottoria sen käydessä (ellei valm-
    istajan ohjeissa niin neuvota).
    8. Annan moottorin ja lumilingon mukautua ulkolämpöti-
    laan ennen töiden aloitusta.
    9. Käytä aina suojalaseja tai visiiriä säätö- ja korjaustöiden 
    aikana, sillä lumilingosta saattaa sinkoutua vieraita es-
    ineitä.
    KÄYTTÖ
    1. Älä käytä konetta, jos olet ottanut lääkeaineita tai vastaa-
    via, jotka aiheuttavat uneliaisuutta tai heikentävät kykyä 
    käyttää konetta.
    2. Älä käytä konetta, jos et ole täysin terve.
    3. Älä koskaan työnnä kättä tai jalkaa liikkuvien osien 
    lähelle tai alle. Älä koskaan seiso suoraan poistoputken 
    edessä.
    4. Ole erityisen varovainen soratietä, jalkakäytäviä ja ajo-
    liuskoja puhdistaessasi. Varo piileviä vaaroja ja liiken-
    nettä.
    5. Jos osut vieraaseen esineeseen: pysäytä moottori, irrota 
    sytytysjohto, tarkasta lumilinko ja suorita mahdolliset 
    korjaukset ennen kuin käynnistät lumilingon ja lähdet 
    uudestaan liikkeelle.
    6. Jos kone alkaa täristä epätavallisen paljon; pysäytä moot-
    tori ja etsi syy. Tärinä on usein oire viasta.
    7. Pysäytä moottori aina kun poistut ajajan paikalta, ennen lumiruuvin kotelon ja poistoputken puhdistusta ja ennen 
    korjaus-, huolto- tai tarkastustöitä.
    8. Varmista ennen puhdistus-, korjaus- tai tarkastustöiden 
    suoritusta, että lumiruuvi/roottori ja muut liikkuvat osat 
    ovat pysähtyneet ja että laite on kytketty vapaalle. Irrota 
    sytytystulpan johdin ja varmista, ettei se voi vahingossa 
    osua sytytystulppaan ja aiheuttaa koneen käynnistymistä.
    9. Pyri varmistamaan turvallisuus kaikin keinoin, jos sinun 
    on jätettävä lumilinko ilman valvontaa. Pysäytä lumiruu-
    vi/roottori, pysäytä moottori ja poista avain virtalukosta.
    10. Älä käytä moottoria sisätiloissa muuten kuin lumilingon 
    siirtämistä varten. Avaa ovet ulos asti: pakokaasut ovat 
    vaarallisia (sisältää HÄKÄÄ, HAJUTONTA ja HEN-
    GENVAARALLISTA kaasua).
    11. Älä käytä konetta mäkisessä maastossa. Ole erityisen 
    varovainen vaihtaessasi suuntaa rinteessä. Älä yritä puh-
    distaa jyrkkiä rinteitä.
    12. Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos sen suojukset, pellit ja 
    muut suojavarusteet eivät ole paikallaan.
    13. Varmista aina, että poistoputki on suunnattu oikein, kun 
    käytät lumilinkoa aitojen, autojen, ikkunoiden, jyrkkien 
    rinteiden tai vastaavien läheisyydessä. Varmista, ettei 
    lähellä ole lapsia tai kotieläimiä.
    14. Älä ylikuormita moottoria yrittämällä raivata lunta liian 
    suurella nopeudella.
    15. Älä koskaan aja liian nopeasti liukkaalla alustalla. Kat-
    sele taaksepäin ja ole varovainen peruuttaessasi.
    16. Älä koskaan suuntaa poistoputkea muita henkilöitä kohti. 
    Varmista, ettei ketään ole koneen etupuolella.
    17. Kytke irti lumiruuvin veto kuljetuksen ajaksi tai kun kone 
    ei ole käytössä.
    18. Käytä vain lumilingon valmistajan hyväksymiä varustei-
    ta ja lisävarusteita (lumiketjut, sähkökäynnistyssarja jne).
    19. Käytä lumilinkoa vain hyvässä näkyvyydessä ja valaist-
    uksessa. Varmista pitävä jalansija ja pidä tukevasti kiinni 
    kahvoista. Kävele, älä juokse.
    20. Varmista tukeva työskentelyasento. Varmista aina, että 
    sinulla on pitävä jalansija ja hyvä tasapaino.
    21. Ole erityisen varovainen kaltevia alustoja puhdistaessasi.
    22. Tämä lumilinko on tarkoitettu jalkakäytävien, ajolu-
    iskien tai muiden maan pinnan tasossa olevien pintojen 
    puhdistamiseen.
    23. Älä käytä lumilinkoa maanpinnan yläpuolella olevien 
    pintojen, kuten talojen, autotallien, terassien tai vastaavi-
    en rakennusten kattojen puhdistamiseen.
    KUNNOSSAPITO JA SÄILYTYS
    1. Tarkasta säännöllisesti kaikkien murtoruuvien ja muiden 
    ruuvien tiukkuus ja varmista, että kone on turvallisessa 
    käyttökunnossa.
    2. Älä säilytä lumilinkoa, jonka säiliössä on polttonestettä 
    sisätilassa, jossa höyryt saattavat tulla kosketuksiin syt- 
    						
    							17
    SUOMIFI
    tymislähteiden, kuten lämmittimien, kuivainten tms. 
    kanssa. Anna moottorin jäähtyä ennen kuin siirrät koneen 
    varastoon.
    3. Lue käyttöohjeesta toimintaohjeet ennen pitkäaikaista 
    säilytystä.
    4. Huolla ja vaihda turva- ja ohjetarrat tarvittaessa.
    5. Käytä lumilinkoa muutaman minuutin ajan käytön jäl-
    keen, jotta lumiruuvi ei pääse jäätymään kiinni.
    ASENNUS
    Noudata kaikkia asennus- ja säätöohjeita. Kaikki kiinnityso-
    sat ovat varaosapussissa. Älä heitä mitään osia pois ennen 
    kuin laite on täysin koottu.
    VAROITUS: Irrota sytytystulpan johdin syty-
    tystulpasta ennen asennus- ja huoltotöiden aloi-
    tusta.
    HUOMAUTUS: Käyttöohjekirjassa vasen ja oikea ovat 
    koneen takaa katsottuna.
    TYÖKALUT
    1 Veitsi
    1 Pihdit
    LUMILINGON POISTAMINEN PAKKAUKSESTA
    1. Etsi ja ota esiin kaikki pakkauksessa olevat osat.
    2. Poista pakkausmateriaali lumilingon ympäriltä ja heitä se 
    pois.
    3. Leikkaa laatikon kulmat ja taita sivut alas.
    4. Tartu alatyöntöaisaan ja ota lumilinko pois laatikosta.
    VAROITUS: ÄLÄ AJA vaijereiden yli.
    5. Irrota pakkausmateriaali työntöaisasta.
    TYÖNTÖAISAN ASENTAMINEN
    1. Irrota pakkausmateriaali ylä- ja alatyöntöaisasta.
    2. (Kuva 1) Löysää käsipyörät (1) työntöaisan molemmilla 
    puolilla (2).
    3. Nosta ylempi työntöaisa (2) käyttöasentoon. Pidä 
    ylempää työntöaisaa (2) paikallaan, jotta alempi ei naar-
    muunnu.
    HUOMAUTUS: Varmista, että vaijerit eivät ole puris-
    tuneena ylemmän ja alemman työntöaisan välissä.
    4. Tiukkaa käsipyörät (1).
    5. (Kuva 2) Katkaise ja heitä pois nippuside (3) poistoput-
    ken säätötangon alapäästä (4).
    6. Käännä ohjain (5) lumilingon etupäätä kohti.
    ALAOHJAIMEN ASENTAMINEN (KUVA 3)
    Kuljetussyistä tietyt mallit toimitetaan takamutteri ja ruuvi 
    irrotettuna alaohjaimesta (3). Jos alaohjain ei ole asennettu, 
    toimi seuraavasti.1. Käytä ruuvia (1) ja mutteria (2) alaohjaimen asennustar-
    vikepussissa (3).
    2. Kallista alaohjainta (3) taaksepäin niin, että kehän reiät 
    ovat alaohjaimen reikien kohdalla (3).
    3. Kiinnitä alaohjain (3) ruuvilla (1) ja mutterilla (2). Tiuk-
    kaa mutteri (2) hyvin.
    POISTOPUTKEN SÄÄTÖTANGON ASENTAMINEN 
    (KUVA 4)
    1. Irrota sokka (1), aluslevy (2) ja jousialuslevy (3) pois-
    toputken säätötangon päästä (4). ÄLÄ HEITÄ POIS
    2. Työnnä säätötangon (4) pää säätötangon kiinnikkeen (5) 
    läpi. Varmista, että kierukka (6) on poistoputken (8) lov-
    ien (7) kohdalla.
    3. Kiinnitä poistoputken säätötanko (4) kiinnikkeeseen (5) 
    sokalla (1), aluslevyllä (2) ja jousialuslevyllä (3).
    4. Pyöritä poistoputken säätötankoa (4) myötä- ja vas-
    tapäivään. Varmista, että poistoputki (8) kääntyy esteettä.
    MOOTTORIN VALMISTELEMINEN
    HUOMAUTUS: Moottorin ilmoitettu teho voi vaihdella 
    moottorin säädöistä, valmistuseroista, käyttöpaikan ko-
    rkeudesta, olosuhteista, polttonesteestä ja huollosta riip-
    puen.
    POLTTONESTEEN SEKOITTAMINEN
    Lumilingon kaksitahtimoottorissa pitää käyttää bensiini-/öl-
    jysekoitusta laakereiden ja muiden liikkuvien osien voi-
    telemiseksi. Oikea sekoitussuhde on 50:1 (1 litra bensiiniä, 
    20 ml öljyä). Bensiini ja öljy on sekoitettava puhtaassa, ben-
    siinille hyväksytyssä astiassa. Käytä vain puhdasta lyijytöntä 
    bensiiniä.
    Sekoita bensiini ja öljy seuraavasti:
    1. Kaada 1 litra lyijytöntä bensiiniä puhtaaseen, bensiinille 
    hyväksyttyyn astiaan.
    2. Kaada astiaan 0,8 desilitraa korkealaatuista kaksitahtiöl-
    jyä.
    TÄRKEÄÄ: älä käytä perämoottoriöljyä tai moniasteöl-
    jyjä, kuten 10W–30 tai 10W–40.
    3. Sulje astia ja sekoita voimakkaasti ravistelemalla.
    4. Kaada astiaan 3 litraa puhdasta bensiiniä. Ravista astiaa 
    uudelleen.
    ENNEN KÄYTTÖÄ
    Suorita seuraavan luettelon mukaiset tarkastukset ennen 
    uuden lumilingon käyttöä:
    • Tarkasta, että kaikki asennusohjeen toimenpiteet on suo-
    ritettu.
    • Varmista, että poistoputki kääntyy esteettä.
    • Varmista, ettei pakkaukseen ole jäänyt osia.
    Kiinnitä uuteen lumilinkoosi tutustuessasi erityistä huomiota 
    seuraaviin.
    • Varmista, että täytät polttonestesäiliöön oikeassa  
    						
    							18
    SUOMIFI
    • suhteessa sekoitettua bensiini-/öljyseosta.
    • Tutustu tarkoin kaikkien hallintalaitteiden sijaintiin ja ni-
    iden toimintaan.
    • Tarkasta ennen moottorin käynnistystä, että kaikki hal-
    lintalaiteet toimivat oikein.
    KÄYTTÖ
    TUTUSTU LUMILINKOOSI (KUVA 6)
    Lue käyttöohjekirja ja turvaohjeet ennen lumilingon käyttöä. 
    Katso kuvista hallintalaitteiden ja säätimien sijoitus.
    Kampi (2) – Muuttaa poistoputken suuntaa.
    Ohjain (3) – Määrittää lumen heittoetäisyyden.
    Poistoputki (4) – Määrittää lumen heittosuunnan.
    Vedonkytkentäkahva (5) – Kytkee päälle ja pois lumiruu-
    vin vedon.
    Virta-avain (8) – Avaimen on oltava lukossa ja se on kier-
    rettävä käynnistysasentoon moottorin käynnistystä varten.
    Esirikastuspainike (9) – Suihkuttaa polttonestettä suoraan 
    kaasuttimeen kylmäkäynnistyksen helpottamiseksi.
    Sähkökäynnistyspainike (10) – Käytetään sähkökäyn-
    nistyksellä varustettujen mallien käynnistämiseen.
    Pistorasia (11) – Käytetään sähkökäynnistyksellä varuste-
    tuissa malleissa 220 V –virtajohdon kytkemiseen.
    Käsikäynnistyskahva (12) – Käytetään moottorin kä-
    sinkäynnistykseen.
    Rikastinvipu (14) - Käytetään kylmäkäynnistyksen helpot-
    tamiseksi.
    Sytytystulpan peitekansi (15) – Irrotettava sytytystulppaan 
    käsiksi pääsyä varten.
    LUMENHEITTOSUUNNAN- JA ETÄISYYDEN 
    SÄÄTÄMINEN
    VAROITUS: Älä koskaan suuntaa poistoputkea 
    muita henkilöitä kohti.
    VAROITUS: Pysäytä moottori ennen poistoput-
    ken tai lumiruuvin kotelon puhdistusta ja aina 
    kun irrotat kätesi lumilingon ohjaimista.
    1. (Kuva 6) Säädä lumenheittosuunta kiertämällä poistoput-
    kea (2).
    2. (Kuva 7) Löysää ohjaimen (1) siipimutteri (2).
    3. Kallista ohjainta (2) ylöspäin, kun haluat lumen lentävän 
    pidemmälle ja alaspäin lyhyempää heittoetäisyyttä 
    varten.
    4. Tiukkaa siipimutteri (1).
    LUMILINGON KÄYTTÖ (KUVA 6)
    1. Kytke lumiruuvin veto päälle (5).
    2. Kytke lumiruuvin veto pois päältä (5), kun lopetat lumen 
    luomisen.VAROITUS: Lumilinkoa käytettäessä siitä 
    saattaa sinkoutua esineitä, jotka silmiin osues-
    saan aiheuttavat vakavan silmävamman. Käytä 
    aina suojalaseja tai silmäsuojusta lumilinkoa 
    käyttäessäsi. Suosittelemme suojalasien tai visii-
    rin käyttöä.
    LUMIRUUVIN PYSÄYTTÄMINEN 
    (KUVA 6)
    1. Pysäytä lumiruuvi vapauttamalla vedonkytkentäkahva 
    (5).
    2. Pysäytä moottori kääntämällä virta-avain (8) asentoon 0.
    LIIKKEELLE LÄHTEMINEN (KUVA 8)
    1. Pidä vedonkytkentäkahva (5) painettuna työntöaisaa (2) 
    vasten. Lumiruuvi alkaa pyöriä.
    2. Lähde liikkeelle nostamalla työntöaisaa (2) niin, että 
    kumiset siipilevyt (1) osuvat maahan. Pidä tukevasti kiin-
    ni työntöaisasta (2), kun lumilinko lähtee liikkeelle. 
    Ohjaa lumilinkoa kääntämällä työntöaisaa (2) oikealle tai 
    vasemmalle. Älä yritä työntää lumilinkoa.
    3. Pysäytä lumilinko vapauttamalla vedonkytkentäkahva 
    (5).
    HUOMAUTUS: Jos lumiruuvi ei tällöin pysähdy, katso 
    Lumiruuvin hallintavaijerin säätö kappaleessa Huolto.
    ENNEN MOOTTORIN KÄYNNISTÄMISTÄ
    1. Tutustu huolella lumilingon rakenteeseen ennen moottor-
    in huoltoa tai käynnistystä. Varmista, että tunnet kaikkien 
    hallintalaitteiden sijainnin ja toiminnan.
    2. Tarkasta, että kaikki kiinnikkeet ovat tiukalla.
    3. Tarkasta, että polttonestesäiliöön on täytetty oikean tyyp-
    pistä polttonesteseosta.
    4. Tutustu tarkoin kaikkien hallintalaitteiden sijaintiin ja ni-
    iden toimintaan.
    5. Tarkasta ennen moottorin käynnistystä, että kaikki hal-
    lintalaiteet toimivat oikein.
    POLTTONESTESEOKSEN TÄYTTÄMINEN
    VAROITUS: Noudata moottorin valmistajan 
    antamia polttonesteen ja öljyn tyyppiä koskevia 
    ohjeita. Käytä hyväksyttyä polttonestesäiliötä. 
    Älä tupakoi polttonestettä täyttäessäsi. Älä täytä 
    polttonestettä sisätiloissa. Pysäytä moottori ja 
    anna sen jäähtyä ennen polttonesteen täyttöä.
    (Kuva 8) Täytä polttonestesäiliö (3) puhtaalla polttoneste-
    seoksella. Katso kohta Polttonesteen sekoittaminen kappa-
    leessa Asennus.
    MOOTTORIN PYSÄYTTÄMINEN (KUVA 6)
    Pysäytä moottori kääntämällä virta-avain (8) asentoon 0. 
    Säilytä virta-avain (8) turvallisessa paikassa. Moottoria ei 
    voi käynnistää ilman virta-avainta (8).
    MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN (KUVA 6)
    Sähkökäynnisteiset mallit. 
    						
    							19
    SUOMIFI
    HUOMAUTUS: Käsikäynnisteisiin malleihin voidaan 
    asentaa sähkökäynnistyssarja. Niitä on saatavana lähim-
    mästä valtuutetusta huoltopalvelusta.
    VAROITUS: Käynnistysyksikkö on varustettu 
    kolmijohtimisella virtajohdolla ja pistokkeella 
    ja se on tarkoitettu 220 V -verkkojännitteelle. 
    Johtimen pitää olla oikein maadoitettu säh-
    köiskun vaaran välttämiseksi. Lue huolella 
    ohjeet kappaleessa Moottorin käynnistäminen. 
    Tarkasta, että sähköjärjestelmä on kolmi-
    johtiminen maadoitettu piiri. Ellet ole varma, 
    ota yhteys sähköasentajaan. 
    Jos sähköjärjestelmä ei ole kolmijohtiminen ja 
    maadoitettu, älä käytä sähkökäynnistyssarjaa. 
    Jos järjestelmä on maadoitettu, mutta pistorasia 
    ei ole maadoitettu, anna valtuutetun sähköasen-
    tajan asentaa sellainen. 
    Kytke 220 V –johto aina ensin moottorin pisto-
    rasiaan (11). Kytke johto sitten maadoitettuun 
    pistorasiaan. Aloita virtajohdon irtikytkeminen 
    aina irrottamalla se maadoitetusta pistorasiasta.
    KYLMÄN MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN 
    (KUVA 6)
    1. Täytä polttonestesäiliö puhtaalla polttonesteseoksella. 
    Katso kohta Polttonesteen sekoittaminen kappaleessa 
    Asennus.
    2. Varmista, että lumiruuvin veto (5) on kytketty pois 
    päältä.
    3. Työnnä virta-avain (8) virtalukkoon ja käännä se asen-
    toon I.
    4. Käännä rikastinvipu (14) maksimiasentoon.
    5. (Sähkökäynnistys) Kytke virtajohto moottorin pistora-
    siaan (11).
    6. (Sähkökäynnistys) Kytke virtajohdon toinen pää maadoi-
    tettuun 220 V -pistorasiaan. (Katso ohjeet kohdassa 
    VAROITUS tässä jaksossa).
    7. Paina esirikastuspainiketta (9). Odota kaksi sekuntia jo-
    kaisen esirikastuspainikkeen (9) painalluksen jälkeen. 
    Katso moottorin valmistajan ohjeista vaadittu painallus-
    ten määrä.
    8a. (Sähkökäynnistys) Paina sähkökäynnistyskatkaisinta 
    (10) kunnes moottori käynnistyy. Yritä käynnistystä en-
    intään 10 sekuntia kerrallaan. Sähkökäynnistysmoot-
    torissa on ylikuumenemissuoja. Se pysähtyy 
    automaattisesti ylikuumetessaan ja voidaan käynnistää 
    uudelleen vasta, kun se on jäähtynyt turvalliseen lämpö-
    tilaan. Jäähtyminen kestää noin 5 - 10 minuuttia.
    8b. (Käsikäynnistys) Nykäise käynnistysnarun kahvasta 
    (12). Älä vapauta käynnistysnarun kahvaa (12). Päästä se 
    hitaasti takaisin (12).
    9. Ellei moottori käynnisty 5 - 6 yrityksellä, katso kappale 
    Vianetsintäkaavio.
    10a.(Sähkökäynnistys) Kun moottori on käynnistynyt, va-pauta sähkökäynnistyspainike (10) ja käännä rikastinvipu 
    (14) ½-asentoon. Käännä rikastinvipu (14) ajoasentoon, 
    kun moottori käy tasaisesti.
    10a.(Käsinkäynnistys) Kun moottori on käynnistynyt, kään-
    nä rikastinvipu (14) ½-asentoon. Käännä rikastinvipu 
    (14) ajoasentoon, kun moottori käy tasaisesti.
    11. (Sähkökäynnistys) Irrota virtajohto ensin maadoitetusta 
    pistorasiasta ja sitten pistorasiasta (11).
    HUOMAUTUS: Anna moottorin käydä lämpimäksi 
    muutaman minuutin ajan, kun luot lunta alle–15 ºC 
    lämpötilassa.
    VAROITUS: Älä koskaan käytä moottoria 
    sisätiloissa tai suljetuissa, huonosti tuuletetuissa 
    tiloissa. Pakokaasut sisältävät häkää, hajutonta 
    ja tappavaa kaasua. Varo etteivät kädet, jalat, 
    hiukset tai löysät vaatteet takerru koneen li-
    ikkuviin osiin. Äänenvaimentimen lämpötila 
    saattaa olla yli 80 ºC. Vältä koskettamasta sii-
    hen.
    LÄMPIMÄN MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN 
    (KUVA 6)
    Jos moottori on ollut käynnissä ja yhä lämmin, jätä rikastin-
    vipu (14) ajoasentoon äläkä paina esirikastuspainiketta (9). 
    Jos moottori ei käynnisty, seuraa ohjeita kohdassa Kylmän 
    moottorin käynnistäminen.
    HUOMAUTUS: Älä paina esirikastuspainiketta (9) läm-
    mintä moottoria käynnistäessäsi.
    MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN, KUN SÄH-
    KÖKÄYNNISTYS ON JÄÄTYNYT (KUVA 6)
    Jos sähkökäynnistys on jäätynyt eikä pyöritä moottoria, toi-
    mi seuraavasti.
    1. Vedä käynnistysnarun kahva (12) mahdollisimman pit-
    källe ulos.
    2. Päästä nopeasti käynnistysnarun kahva (12). Annan kah-
    va (12) iskeytyä käynnistysmoottoria vasten.
    Ellei moottori vieläkään käynnisty, toista edelliset vaiheet 
    kunnes moottori käynnistyy. Toimi sen jälkeen kohdassa 
    Kylmän moottorin käynnistäminen annettujen ohjeiden mu-
    kaan.
    Käsikäynnistimen ja moottorin hallintalaitteiden jäätymisen 
    estämiseksi toimi seuraavasti jokaisen lumenluontikerran 
    jälkeen.
    1. Vedä moottorin käydessä käynnistysnarun kahva (12) 
    ulos 3-4 kertaa. Tästä aiheutuu äänekäs rahiseva ääni, 
    mutta se ei ole haitallista moottorille eikä käynnistysyk-
    sikölle
    2. Pysäytä moottori. Pyyhi lumi ja kosteus kaasuttimen kan-
    nesta, hallintalaitteista ja vaijereista. Käytä myös rikast-
    invipua (14) ja käynnistysnarua (12) muutaman kerran. 
    						
    							20
    SUOMIFI
    LUMEN JA ROSKIEN POISTAMINEN LUMIRUUVIN 
    KOTELOSTA (KUVA 6)
    VAROITUS: Älä yritä poistaa lumiruuvin kote-
    loon tarttunutta lunta tai roskia ennen kuin olet 
    tehnyt seuraavat varotoimenpiteet.
    1. Kytke lumiruuvin veto pois päältä (5).
    2. Ota virta-avain (8) virtalukosta.
    3. Irrota sytytystulpan johdin.
    4. Älä työnnä kättä lumiruuvin koteloon (4) tai poistoput-
    keen (3). Poista lumi ja roskat esim. sorkkaraudalla.
    LUMENPOISTOASTE
    1. Lumilinko vetää itseään eteenpäin, kun työntöaisaa 
    nostetaan niin paljon, että siipilevyt osuvat maahan. Ve-
    don tulee loppua, kun kahva vapautetaan. Ellei näin tap-
    ahdu, katso kohta Lumiruuvin hallintavaijerin 
    säätäminen kappaleessa Huolto.
    2. Lumi poistetaan tehokkaimmin, kun se luodaan heti lu-
    misateen jälkeen.
    3. Parhaan lopputuloksen varmistamiseksi luontiurien tulisi 
    limittyä hieman.
    4. Suuntaa poistoputki mahdollisuuksien mukaan tuuleen 
    suuntaan.
    5. Heittopituus säädetään ohjaimen asentoa muuttamalla. 
    Nostamalla ohjainta pidennät heittokaarta ja laskemalla 
    lyhennät sitä.
    6. Tuulisella säällä ohjain kannattaa suunnata maata kohti, 
    jotta lumi ei lennä epätoivottuun suuntaan.
    7. Turvallisuussyistä ja lumilingon vaurioitumisen vält-
    tämiseksi puhdistettavalta alueelta tulisi poistaa kivet, 
    leikkikalut ja muut vieraat esineet.8. Älä käytä itsevetoa sora- tai sepelipäällysteisten luiskien 
    nousemiseen. Paina hieman työntöaisasta, jotta lumiruu-
    vi nousee hieman irti maasta.
    9. Lumilingon vetovoima riippuu lumen syvyydestä ja pai-
    nosta. Kokeile käyttämällä lumilinkoa erilaisissa lumio-
    losuhteissa.
    10. Anna moottorin käydä muutaman minuutin ajan lumen-
    luonnin jälkeen, jotta muodostunut jää ehtii sulaa.
    11. Puhdista lumilinko jokaisen käyttökerran jälkeen.
    12. Poista jää, lumi ja roskat lumilingosta. Huuhtele vedellä 
    suolan ja muiden mineraalien poistamiseksi. Pyyhi lu-
    milinko kuivaksi.
    KUIVA JA KESKIKUIVA LUMI
    1. Alle 20 cm paksuinen lumikerros on helppo ja kevyt luo-
    da kohtuullisella nopeudella. Hidasta nopeutta paksum-
    man lumikerroksen ja vallien luomiseen ja anna koneen 
    työskennellä omassa tahdissa.
    2. Suuntaa poistoputki tuuleen suuntaan.
    PAKKAUTUNUT NUOSKALUMI
    Liiku varovasti nuoskalumessa. Jos nuoskalumi hidastaa lu-
    miruuvia tai tukkii poistoputken, peruuta kone ja aja lumilin-
    golla muutaman kerran edestakaisin lumessa. Nämä lyhyet 
    (n. 10-15 cm) edestakaiset liikkeet irrottavat lumen pois-
    toputkesta.
    LUMIVALLIT
    Jos lumikerros on konetta korkeampi, käytä edellä kuvattua 
    pistotekniikkaa. Suuntaa poistoputki pois lumivallista. 
    Tämän tyyppisen lumen luontiin vaaditaan useita pistoja.
    HUOLTOTAULUKKO
    Huolto Ennen 
    jokaista 
    käyttöäEnsim-
    mäiset 2 
    tuntia5 tun-
    nin vä-
    lein10 tun-
    nin vä-
    lein25 tun-
    nin vä-
    leinKerran 
    kaudes-
    saEnnen 
    varas-
    tointiaHuoltopäiväys
    Tarkasta ja tiukkaa kaikki 
    ruuvit ja mutterit
    XX
    Tarkasta sytytystulppa XX
    Tarkasta käyttöhihnaX
    Tarkasta polttonesteX
    Laske polttoneste ulos X
    Voitele poistoputken laippa
    X 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Snow Blower SNOW REX SNOW MAX SNOW STAR Instructions Manual