Home > Sony > Projector > Sony Projector Vpl Vw11ht User Manual

Sony Projector Vpl Vw11ht User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Projector Vpl Vw11ht User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							29 (FR)
    Installation au plafond
    Si vous installez le projecteur au plafond, utilisez le
    support de suspension pour projecteur PSS-610.
    a: Distance entre lÕŽcran et le centre de lÕobjectif
    b: Distance entre le plafond et le centre de lÕobjectif
    x: Distance entre le plafond et le centre de lÕŽcran
    Taille de lÕŽcran 16:9 (pouces)80 100 120 150 180 200 250 300
    Minimum2600 3270 3930 4940 5940 6610 8270 9940
          a(102 3/8) (128 7/8) (154 3/4) (194 5/8) (234) (260 3/8) (325 3/4) (391 1/2)
    Maximum3010 3780 4550 5710 6860 7630 9560 11480
    (118 5/32) (148 7/8) (179 1/4) (224 7/8) (270 1/8) (300 1/2) (376 1/2) (452 1/8)
                        
    xb+498 b+623 b+747 b+934 b+1121 b+1245 b+1556 b+1868(19 5/8) (24 5/8) (29 1/2) (36 7/8) (44 1/8) (49 1/8) (61 3/8) (73 5/8)
                        b247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 pouces) rŽglable si vous utilisez un PSS-610
    Support de suspension pour projecteur
    PSS-610 (non fourni)
    UnitŽ: mm (pouces)
    Pour une installation au plafond, consultez le
    personnel Sony qualifiŽ.
    Pour calculer les distances dÕinstallation (unitŽ : mm)
    SS: diagonale de lÕŽcran (pouces)
    a (minimum) = {(SS ´ 44,22/1,3573) Ð 70,76208} ´ 1,025
    a (maximum) = {(SS ´ 53,599173/1,3573) Ð 70,17171} ´ 0,975
    x = b + (SS/1,3573 ´ 8,45)
    Taille de lÕŽcran 4:3 (pouces)80 100 120 150 180 200 250 300
    Minimum3200 4020 4830 6060 7290 8100 10150 12190
          a(126) (158 5/16) (190 1/4) (238 5/8) (287 1/8) (319) (399 3/4) (480)
    Maximum3700 4650 5590 7000 8420 9360 11720 14070
    (145 3/4) (183 1/8) (220 1/8) (275 5/8) (331 5/8) (368 5/8) (461 1/2) (554 1/8)
                        
    xb+610 b+762 b+915 b+1143 b+1372 b+1524 b+1905 b+2287(24 1/8) (30 1/8) (36 1/8) (45 1/8) (54 1/8) (60 1/8) (75 1/8) (90 1/8)
                        b247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 pouces) rŽglable si vous utilisez un PSS-610
     
    
    
    
    a
    xb
    Centre de lÕobjectifPlafond
    Centre de lÕŽcran
    Distance entre lÕavant du
    projecteur et le centre de
    lÕobjectif
    Objectif standard :
    10 mm (
    13/32 pouces)
    Pour calculer les distances dÕinstallation (unitŽ : mm)
    SS: diagonale de lÕŽcran (pouces)
    a (minimum) = {(SS ´ 44,22/1,1087) Ð 70,76208} ´ 1,025
    a (maximum) = {(SS ´ 53,597384/1,1087) Ð 70,27214} ´ 0,975
    x = b + (SS/1,1087 ´ 8,45)
    UnitŽ: mm (pouces)
    Installation
    Exemples dÕinstallation 
    						
    							30 (FR)
    Fixation du support de suspension pour projecteur PSS-610
    Si vous installez le projecteur au plafond, utilisez le
    support de suspension pour projecteur PSS-610.  Pour
    plus de dŽtails sur lÕinstallation au plafond, reportez-
    vous au manuel dÕinstallation du PSS-610 destinŽ auxrevendeurs. Les distances dÕinstallation sont indiquŽes
    ci-dessous lorsque vous installez le projecteur au
    plafond.
    Diagramme dÕinstallation
    Vue du dessus
    Alignez le centre de lÕobjectif sur le centre de lÕŽcran.
    Avant du ch‰ssis Distance entre lÕŽcran et le
    centre de lÕobjectif
    Centre de lÕunitŽ
    Centre de lÕŽcranCentre de lÕobjectif
    Axe du pivot de support
    (Le centre du pivot de support est
    diffŽrent de celui de lÕunitŽ.)Support supŽrieur de montage au plafond
    Vue frontale
    LÕobjectif est dŽcalŽ de 40 mm (1 9/16 pouces) ˆ
    droite de lÕaxe du pivot de support. Lors du
    montage, veillez ˆ aligner le centre de lÕobjectif sur
    le centre de lÕŽcran ; pas sur lÕaxe du pivot de
    support.
    Centre
    du pivot de
    supportCentre de
    lÕunitŽLa surface
    infŽrieure du
    support de
    montage Distance entre le plafond et la surface du
    support de montage
    A lÕaide dÕun tube de rŽglage (b):
    150/175/200 mm (6/7/7 
    1/8 pouces)
    A lÕaide dÕun tube de rŽglage (c):
    250/275/300 mm (9 
    7/8/10 7/8/11 7/8 pouces)
    Plafond
    Vue latŽrale
    UnitŽs: mm (pouces) Avant du
    ch‰ssis
    Avant de
    lÕobjectif
    208,5
    (8 7/32)
    126,3
    (4 
    31/32)216,6
    (8 
    17/32)
    157,5
    (6 
    3/16)
    40
    (1 
    9/16)
    125
    (4 29/32)
    96,5
    (3 
    13/16) 250
    (9 
    27/32)
    157,5
    (6 
    3/16)40
    (1 9/16)
    208,5
    (8 7/32) 198,4
    (7 
    13/16) 126,3
    (4 
    31/32)216,6
    (8 17/32)
    219,6
    (8 
    21/32)
    UnitŽs: mm (pouces)
    Centre
    de
    lÕobjectif
    lentille
    Exemples dÕinstallation 
    						
    							31 (FR)
    Remarques concernant
    lÕinstallation
    Installation dŽconseillŽe
    NÕinstallez pas le projecteur dans les conditions
    suivantes. Ces installations peuvent entra”ner un
    dysfonctionnement ou causer des dommages au
    projecteur.
    Manque de ventilation
    ¥ Assurez une circulation dÕair adŽquate afin dÕŽviter
    toute surchauffe interne. Ne placez pas lÕappareil sur
    des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni ˆ
    proximitŽ de tissus (rideaux, draperies) qui risquent
    dÕobstruer les orifices de ventilation. Si la
    tempŽrature intŽrieure augmente ˆ la suite dÕune
    obstruction des orifices de ventilation, le capteur de
    tempŽrature se dŽclenche et le message ÒSurchauffe!
    Lampe OFF 1 min.Ó sÕaffiche. Le projecteur se met
    
    minute.
    ¥ Laissez un espace libre de plus de 30 cm (11 
    7/8
    pouces) autour du projecteur.
    ¥ Veillez ˆ ce que les orifices de ventilation nÕaspirent
    pas de particules telles que des morceaux de papier.
    ¥ Si vous placez quelque chose devant les orifices de
    ventilation avant, lÕair expulsŽ du projecteur risque
    
    le dessous, provoquant ainsi une ŽlŽvation de la
    tempŽrature interne et une activation du circuit de
    
    entraver la sortie dÕair.
    Exposition ˆ la chaleur et ˆ lÕhumiditŽ
    ¥ 
    
    
    ¥ Pour Žviter la condensation dÕhumiditŽ, nÕinstallez
    
    augmenter rapidement.
    Endroit poussiŽreux
    
    poussiŽreux, faute de quoi le filtre ˆ air va sÕobstruer.
    
    peut entra”ner une augmentation de la tempŽrature
    intŽrieure du projecteur. ProcŽdez ˆ un remplacement
    de filtre ˆ air pŽriodiquement.
    Conditions dÕutilisation
    dŽconseillŽes
    NÕeffectuez aucune des opŽrations suivantes.
    NÕinstallez pas le projecteur sur son flanc.
    Ne faites pas fonctionner lÕappareil lorsquÕil se trouve
    sur son flanc. Cette position peut entra”ner un
    dysfonctionnement.
    K L
    M
    U
    V
    W
    Remarques concernant lÕinstallation 
    						
    							32 (FR)
    
    droite/la gauche
    Ne faites pas fonctionner lÕappareil lorsquÕil est
    inclinŽ de plus de 20 degrŽs. NÕinstallez pas lÕappareil
    ailleurs que sur le sol ou au plafond. Ces positions
    dÕinstallation peuvent provoquer un
    dysfonctionnement.
    NÕobstruez pas les orifices de ventilation.
    Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du
    projecteur, faute de quoi une surchauffe interne risque
    de se produire.
    K L
    M
    L M
    N
    V
    W
    XJ K
    T
    U
    20¡
    20¡
    20¡
    20¡
    20¡
    Remarques concernant lÕinstallation 
    						
    							33 (FR)
    Entretien
    Remarques
    ¥Si la lampe casse, adressez-vous ˆ un personnel
    Sony qualifiŽ.
    ¥ Extrayez la lampe par la poignŽe.  Si vous touchez le
    module de lampe, vous risquez de vous bržler ou de
    vous blesser.
    ¥ Lorsque vous retirez la lampe, assurez-vous quÕelle
    reste horizontale et extrayez-la perpendiculairement.
    NÕinclinez pas le module de lampe.  Si vous extrayez
    la lampe alors quÕelle est inclinŽe et quÕelle grille,
    elle risque de voler en Žclats et de causer des
    blessures.
    Remplacement de la lampe
    Lorsque la lampe sÕassombrit, remplacez-la
    rapidement par une nouvelle lampe pour projecteur
    LMP-P201 (non fournie).
    
    environ 1500 heures pour le rŽglage OFF, ou environ
    3000 heures pour le rŽglage ON dans CINEMA
    NOIR.
    Lorsque le moment est venu de remplacer la lampe, le
    message ÒRemplacer la lampe.Ó sÕaffiche.
    
    le projecteur
    Mettez le projecteur hors tension et dŽbranchez
    ensuite le c‰ble dÕalimentation.
    Attendez au moins une heure que la lampe ait refroidi.
    Remarque
    
    le projecteur hors tension ˆ lÕaide de la touche I /1.
    Si vous touchez la lampe, vous risquez de vous bržler
    les doigts. Lorsque vous voulez remplacer la lampe,
    attendez au moins une heure quÕelle ait refroidi.
    1Placez une feuille de protection (chiffon) sous le
    projecteur.
    Maintenez le projecteur et tournez le projecteur
    
    Remarque
    Pour remplacer la lampe, placez le projecteur sur
    une surface plane et stable.
    2Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant une
    vis ˆ lÕaide du tournevis Philips (fourni avec la
    lampe pour projecteur LMP-P201).
    3Desserrez deux vis du module de lampe avec le
    tournevis Philips.
    4Tout en maintenant la lampe ˆ lÕhorizontale par la
    poignŽe, redressez le projecteur.
    5InsŽrez la nouvelle lampe jusquÕˆ ce quÕelle se
    mette en place. Serrez les vis.  Repliez la poignŽe.
    Remarques
    ¥ Ne touchez pas la surface en verre de la lampe.
    ¥ Le projecteur ne se met pas sous tension tant que
    la lampe nÕest pas correctement fixŽe.
    ¥ 
    avec ce projecteur.
    Entretien
    Entretien
    Entretien 
    						
    							34 (FR)
    6Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis.
    7
    8Raccordez le cordon dÕalimentation et mettez le
    projecteur en mode de veille.
    9Appuyez sur les touches suivantes du panneau de
    commande dans lÕordre suivant pendant moins de
    cinq secondes chaque fois: RESET, 
    						
    							35 (FR)
    DŽpannage
    
    
    Alimentation
    Image
    Sympt™me
    Cause
    Sympt™meCause
    TŽlŽcommande
    Sympt™me
    Cause
    Le projecteur ne se met pas
    sous tension.Le projecteur a ŽtŽ mis hors et sous
    tension ˆ bref intervalle ˆ lÕaide de la
    touche I / 1.
    Le couvercle de la lampe est mal fixŽ.
    Le filtre ˆ air est mal fixŽ.Attendez environ 120 secondes avant de mettre le
    projecteur sous tension 
    (voir page 18 (FR)).
    Refermez correctement le couvercle de la lampe
    (voir page 33 (FR)).
    Fermez le filtre ˆ air correctement (voir page
    34 (FR)).
    Pas dÕimage
    LÕaffichage sur Žcran
    nÕappara”t pas.Le c‰ble est mal branchŽ ou dŽbranchŽ.
    RŽglage dÕentrŽe invalide.
    La sŽlection dÕentrŽe est incorrecte.
    LÕimage est coupŽe.
    Les signaux de sortie de lÕordinateur ne
    sont pas transmis vers le moniteur externe.
    Le signal de lÕordinateur est ˆ la fois
    transmis vers lÕŽcran LCD de lÕordinateur
    et le moniteur externe.
    Si vous transmettez les signaux de
    lÕordinateur, des parasites peuvent
    
    Žcrans suivant le nombre de points des
    signaux dÕentrŽe et de pixels LCD.
    
    dans le menu REGLAGE.VŽrifiez si les raccordements ont ŽtŽ correctement
    effectuŽs 
    (voir pages 13 (FR) et 14 (FR)).
    RŽglez ENT.A/B en fonction du signal dÕentrŽe.
    SŽlectionnez correctement la source dÕentrŽe ˆ
    lÕaide de la touche INPUT 
    (voir page 16 (FR)).
    Appuyez sur la touche MUTING PIC pour dŽsactiver
    la fonction de coupure 
    (voir page 16 (FR)).
    Transmettez le signal de lÕordinateur vers le
    moniteur externe 
    (voir page 14 (FR)).
    Transmettez le signal de lÕordinateur vers le
    moniteur externe uniquement (voir page 14 (FR)).
    Changez le papier peint du bureau sur lÕordinateur
    connectŽ.
    RŽglez ETAT sur ON dans le menu REGLAGE
    (voir page 26 (FR)).
    LÕimage est parasitŽe.
    La tŽlŽcommande ne
    fonctionne pas.Les piles de la tŽlŽcommande sont
    plates.
    Le c‰ble de tŽlŽcommande nÕest pas
    raccordŽ au connecteur CONTROL S IN
    (projecteur) ou CONTROL S OUT
    (tŽlŽcommande).
    Le capteur de tŽlŽcommande avant/
    
    lampe fluorescente.
    La tŽlŽcommande est utilisŽe comme
    une tŽlŽcommande filaire sans piles.Remplacez les piles 
    (voir page 12 (FR)).
    Raccordez le c‰ble de tŽlŽcommande au
    projecteur et ˆ la tŽlŽcommande ou dŽbranchez le
    c‰ble 
    (voir page 11 (FR)).
    Changez le rŽglage de RECEPTEUR SIRCS dans
    le menu REGLAGE 
    (voir page 26 (FR)).
    Installez des piles (voir page 12 (FR)).
    DŽpannage 
    						
    							36 (FR)
    Divers
    Sympt™meCause
    Messages dÕavertissement
    Consultez la liste ci-dessous pour conna”tre la signification des messages affichŽs ˆ lÕŽcran.
    Message
    Messages de mise en garde
    Consultez la liste ci-dessous pour conna”tre la signification des messages affichŽs ˆ lÕŽcran.
    Message
    Signification 
    Signification 
    LÕindicateur LAMP/COVER
    clignote.
    LÕindicateur LAMP/COVER
    est allumŽ.
    LÕindicateur TEMP/FAN
    clignote.
    LÕindicateur TEMP/FAN est
    allumŽ.Le couvercle de la lampe ou le filtre ˆ air
    est mal fixŽ.
    La lampe a atteint la fin de sa durŽe de
    vie utile.
    La lampe a atteint une tempŽrature
    ŽlevŽe.
    Le ventilateur est dŽfectueux.
    La tempŽrature intŽrieure est
    anormalement ŽlevŽe.Fixez le couvercle de la lampe ou le filtre ˆ air
    correctement (voir pages 33 (FR) et 34 (FR)).
    Remplacez la lampe (voir page 33 (FR)).
    Attendez 120 secondes que la lampe ait refroidi et
    remettez le projecteur sous tension 
    (voir page 18 (FR)).
    Consultez le personnel Sony qualifiŽ.
    VŽrifiez si les orifices de ventilation ne sont pas
    obstruŽs.
    VŽrifiez si le filtre ˆ air nÕa pas ŽtŽ utilisŽ plus de
    500 heures.
    VŽrifiez si le filtre ˆ air est obstruŽ par de la
    
    La tempŽrature intŽrieure est
    anormalement ŽlevŽe.
    PAS DÕENTREE
    Non applicable!Pas de signal dÕentrŽe
    Vous avez appuyŽ sur une touche
    incorrecte.VŽrifiez les connexions 
    (voir pages 13 (FR) et 14
    (FR)).
    Appuyez sur la touche appropriŽe. FrŽquence est hors limites!
    Les indicateurs LAMP/
    COVER et TEMP/FAN
    sÕallument.Consultez le personnel Sony qualifiŽ.
    Surchauffe!
    Lampe OFF 1 min.
    Vous avez entrŽ un signal RVB depuis
    lÕordinateur alors que ENT. A dans le menu
    REGLAGE est rŽglŽ sur COMPOSANT,
    DTV YP
    BPR ou DTV GBR.
    Vous avez entrŽ un signal RVB depuis
    lÕordinateur alors que ENT. B dans le menu
    REGLAGE est rŽglŽ sur COMPOSANT,
    DTV YP
    BPR ou DTV GBR.
    RŽglez sortie XGA (voir page 14 (FR)).
    RŽglez correctement ENT. A (voir page 26 (FR)).
    RŽglez correctement ENT. B (voir page 26 (FR)).
    VŽrifiez le reglage ENT.A.
    VŽrifiez le reglage ENT.B.
    car la frŽquence est en dehors de la
    plage compatible avec ce projecteur.
    Le rŽglage de la dŽfinition du signal de
    sortie de lÕordinateur est trop ŽlevŽ.
    Remplacer la lampe. Le moment est venu de remplacer la
    lampe.Remplacez la lampe.Mettez le projecteur hors tension.
    VŽrifiez si les orifices de ventilation ne sont pas
    obstruŽs.
    VŽrifiez si le filtre ˆ air nÕa pas ŽtŽ utilisŽ plus de
    500 heures.
    VŽrifiez si le filtre ˆ air est obstruŽ par de la
    
    Entrez un signal dans la plage de frŽquences
    compatible avec ce projecteur.
    Remplacer le filtre.
    DŽpannage
    Le filtre ˆ air est obstruŽ par de la
    Remplacez le filtre ˆ air. 
    						
    							37 (FR)
    SpŽcifications
    .........................................................................................................................................................................................................
    1) Les lumens ANSI sont une mŽthode de mesure de lÕAmerican National Standard IT 7.228.
    SpŽcifications
    CaractŽristiques optiques
    
    
    panneaux LCD, 1 objectif
    Panneau LCD Panneau LCD p-Si TFT 1,35
    pouces 3.147.264 pixels
    (1.049.088 pixels ´ 3)
    Objectif Zoom approx. 1,2´
    f 44,6 ˆ 53,6 mm/F 2,2 ˆ 2,5
    Lampe UHP 200 W
    Dimensions de lÕimage projetŽe
    Plage: 40 ˆ 300 pouces (mesurŽs
    en diagonale)
    Flux lumineux 1000 lumen
    1) ANSI
    Distance de projection
    
    40 pouces: 1260 ˆ 1470 mm
    (49 
    5/8 ˆ 58 pouces)
    60 pouces: 1930 ˆ 2240 mm
    (76 ˆ 88 
    1/4 pouces)
    80 pouces: 2600 ˆ 3010 mm
    (102 
    3/8 ˆ 118 5/8 pouces)
    100 pouces: 3270 ˆ 3780 mm
    (128 
    7/8 ˆ 148 7/8 pouces)
    120 pouces: 3930 ˆ 4550 mm
    (154 
    3/4 ˆ 179 1/4 pouces)
    150 pouces: 4940 ˆ 5710 mm
    (194 
    5/8 ˆ 224 7/8 pouces)
    180 pouces: 5940 ˆ 6860 mm
    (234 ˆ 270 
    1/8 pouces)
    200 pouces: 6610 ˆ 7630 mm
    (260 
    3/8 ˆ 300 1/2 pouces)
    250 pouces: 8270 ˆ 9560 mm
    (325 
    3/4 ˆ 376 1/2 pouces)
    300 pouces: 9940 ˆ 11480 mm
    (391 
    1/2 ˆ 452 1/8 pouces)
    
    40 pouces: 1560 ˆ 1820 mm
    (61 
    1/2 ˆ 71 3/4 pouces)
    60 pouces: 2380 ˆ 2760 mm
    (93 
    3/4 ˆ 108 3/4 pouces)
    80 pouces: 3200 ˆ 3700 mm
    (126 ˆ 145 
    3/4 pouces)
    100 pouces: 4020 ˆ 4650 mm
    (158 
    5/16 ˆ 183 1/8 pouces)
    120 pouces: 4830 ˆ 5590 mm
    (190 
    1/4 ˆ 220 1/8 pouces)150 pouces: 6060 ˆ 7000 mm
    (238 
    5/8 ˆ 275 5/8 pouces)
    180 pouces: 7290 ˆ 8420 mm
    (287 
    1/8 ˆ 331 5/8 pouces)
    200 pouces: 8100 ˆ 9360 mm
    (319 ˆ 368 
    5/8 pouces)
    250 pouces: 10150 ˆ 11720 mm
    (399 
    3/4 ˆ 461 1/2 pouces)
    300 pouces: 12190 ˆ 14070 mm
    (480 ˆ 554 
    1/8 pouces)
    CaractŽristiques Žlectriques
     3.58/PAL/SECAM/
    NTSC
    4.43/PAL-M/PAL-N, ˆ
    commutation automatique/
    manuelle
    RŽsolution 750 lignes TV horizontales (entrŽe
    vidŽo)
    1366 ´ 768 points (entrŽe RVB)
    Signaux dÕordinateur acceptables
    fH: 15 ˆ 80 kHz
    fV: 50 ˆ 85 Hz
    EntrŽes/sorties
    VIDEO IN VIDEO: type RCA
    VidŽo composite: 1 Vp-p ±2 dB
    sync nŽgative (terminaison ˆ
    75 ohms)
    S-VIDEO: Y/C miniconnecteur
    DIN ˆ 4 broches (femelle)
    Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB
    sync nŽgative (terminaison ˆ
    75 ohms)
    C (chrominance): salve
    0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
    (terminaison ˆ 75 ohms),
    salve 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
    (terminaison ˆ 75 ohms)
    INPUT A/B Composant/Composant progressif/
    HDTV/RVB:
    Type RCA (femelle)
    V: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison
    ˆ 75 ohms)
    V avec sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB
    sync nŽgative (terminaison ˆ
    75 ohms)
    B/C
    B/PB: 0,7 Vp-p ±2 dB
    R/C
    R/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB
     (terminaison ˆ 75 ohms)
    Divers
    Divers 
    						
    							38 (FR)
    SpŽcifications
    SYNC/HD:
    EntrŽe sync composite:
    1-5 Vp-p haute impŽdance,
    positive/nŽgative
    EntrŽe sync horizontale:
    1-5 Vp-p haute impŽdance,
    positive/nŽgative
    VD:
    EntrŽe sync verticale: 1-5 Vp-p
    haute impŽdance, positive/
    nŽgative
    REMOTE RS-232C: D-sub ˆ 9 broches
    (femelle)
    CONTROL S IN/PLUG IN POWER
    Miniprise stŽrŽo 5Vp-p, auto-
    alimentŽ, 5 V CC
    TRIGGER Mise sous tension: 12 V CC
    ImpŽdance de sortie de
    4,7 kohms
    Mise hors tension: 0 V
    RŽglementation de sŽcuritŽ:
    UL, cUL (CSA), FCC Classe B, IC
    Classe B, EN60 950, CE, C-Tick
    CaractŽristiques gŽnŽrales
    Dimensions 395 ´ 168 ´ 427 mm (13 3/8 ´ 5 5/8
    ´ 13 1/4 pouces) (l/h/p)
    Masse Approx. 8 kg (17 lb 10 oz)
    Puissance de raccordement
    100 ˆ 240 V CA, 50/60 Hz
    Consommation Max. 300 W (mode de veille:
    6 W)
    
    (1) Mise sous tension (ON),
    mŽthode de sondage du courant:
    58,0A (240V)
    (2) MesurŽ conformŽment ˆ la
    norme europŽenne EN55103-1:
    24,3A  (230V)
    TempŽrature de service
    0 ˆ 35¡C (32 ˆ 95¡F)
    HumiditŽ de service
    35 ˆ 85 % (sans condensation)
    TempŽrature de stockage
    Ð20 ˆ 60 ¡C (Ð4 ˆ 140 ¡F)
    HumiditŽ de stockage
    10 ˆ 90 %Accessoires fournis
    TŽlŽcommande RM-PJVW10 (1)
    Piles AA (R6) (2)
    Bouchon dÕobjectif (1)
    C‰ble dÕalimentation (1)
    Filtre ˆ air (de rŽserve) (3)
    Mode dÕemploi (1)
    La conception et les spŽcifications sont sujettes ˆ
    modifications sans prŽavis.
    Accessoires en option
    Lampe pour projecteur  LMP-P201 (de rŽserve)
    Support de suspension pour projecteur PSS-610
    Filtre ˆ air PK-VW11FL
    Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas
    disponibles dans certaines zones gŽographiques. Pour plus
    de dŽtails, veuillez consulter votre revendeur Sony. 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Projector Vpl Vw11ht User Manual