Home > Sony > Projector > Sony Projector Vpl Vw11ht User Manual

Sony Projector Vpl Vw11ht User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Projector Vpl Vw11ht User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							9 (ES)
    Ubicaci—n y funci—n de los controles
    Panel de control
    1 Tecla I / 1 (encendido / espera)
    Enciende y apaga el proyector cuando Žste se
    encuentra en el modo de espera. El indicador ON/
    STANDBY se iluminar‡ en verde al activar la
    alimentaci—n.
    Para desactivar la alimentaci—n, pulse la tecla 
    I / 1
    dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse
    y mantenga pulsada la tecla durante un segundo
    aproximadamente.
    Para obtener informaci—n detallada sobre los pasos para
    desactivar la alimentaci—n, consulte ÒPara desactivar la
    alimentaci—nÓ en la p‡gina 18 (ES).
    2 Tecla INPUT
    Selecciona la se–al de entrada. Cada vez que pulse la
    tecla, la se–al de entrada cambiar‡ de la siguiente
    forma:
    3 Tecla VIDEO MEMORY
    Es posible ajustar la imagen previamente y almacenar
    el ajuste en la tecla VIDEO MEMORY 1 a 6. Es
    posible recuperar dicho ajuste pulsando esta tecla. Al
    pulsar esta tecla, se seleccionan los nœmeros de
    memoria 1 a 6. Cuando se sigue pulsando, se
    selecciona NO y, a continuaci—n, comienza de nuevo a
    partir de 1. Es posible ajustar, cambiar y ver la imagen
    f‡cilmente en el valor m‡s adecuado.
    Para obtener informaci—n detallada sobre c—mo ajustar la
    memoria de v’deo, consulte MEMORIA VIDEO del menœ
    AJUS ENTRAD en la p‡gina 23 (ES).
    4 Tecla LIGHT
    Si pulsa esta tecla mientras la alimentaci—n est‡
    activada, las teclas del panel de control aparecer‡n en
    naranja.
    Pulse de nuevo esta tecla para desactivar la
    iluminaci—n.
    La iluminaci—n se desactivar‡ autom‡ticamente si no
    utiliza ninguna tecla durante 30 segundos.
    5 Tecla PATTERN
    Muestra el patr—n de prueba en pantalla para realizar
    el ajuste de enfoque.  Vuelva a pulsarla para que el
    patr—n de prueba desaparezca.
    6 Tecla RESET
    Restaura el valor definido de f‡brica de un elemento.
    Esta tecla funciona cuando el menœ o un elemento de
    ajuste se muestra en pantalla.7 Tecla ENTER
    Introduce los ajustes de los elementos del sistema de
    menœ.
    8 Tecla MENU
    Muestra el menœ en pantalla. Vuelva a pulsarla para
    que el menœ desaparezca.
    9 Teclas de flecha (M/m/
    						
    							10 (ES)
    Panel de conectores
    1 Conectores INPUT A
    Conectores G/Y, B/C
    B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD
    (tipo fonogr‡fico):
    Se conectan a la salida RGB del equipo.
    Segœn el equipo conectado, se seleccionar‡ la se–al de
    ordenador, componente (Y/C
    B/CR),  HDTV o DTV
    (DTV GBR, DTV YP
    BPR).
    2 Conectores INPUT B
    Conectores G/Y, B/C
    B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD
    (tipo fonogr‡fico):
    Se conectan a la salida RGB del equipo.
    Segœn el equipo conectado, se seleccionar‡ la se–al de
    ordenador, componente (Y/C
    B/CR),  HDTV o DTV
    (DTV GBR, DTV YP
    BPR).
    3 Conector RS-232C (D-sub de 9 pines, hembra)
    Se trata de un conector de servicio.
    4 Conector TRIGGER (minitoma)
    Env’a la condici—n de encendido o de desactivado de
    la unidad al equipo externo.
    Cuando la unidad est‡ apagada, se env’an 0 V,
    mientras que cuando est‡ encendida, se env’an 12 V.
    No obstante, puesto que la alimentaci—n no se env’a,
    no podr‡ utilizar el conector como fuente de
    alimentaci—n.
    Lateral izquierdo
    Ubicaci—n y funci—n de los controles
    CONTROL S IN VIDEO IN
    TRIGGER
    REMOTEINPUT A
    INPUT  B
    PLUG IN POWER
    RS-232C
    (FOR SERVICE USE)S VIDEO
    G/Y B/C
    B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO
    G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD
    1
    2 3 456
    5 Toma CONTROL S IN/PLUG IN POWER
    (salida de CC de 5V)
    Se conecta a las tomas de salida de control S del
    equipo Sony.
    Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a
    distancia suministrado cuando se emplea con cable.
    En este caso, no es preciso instalar las pilas en dicho
    mando, ya que esta toma suministra la alimentaci—n.
    Si se utiliza este conector, el indicador de teclas del
    mando a distancia no se encender‡.
    6 Tomas VIDEO IN
    ConŽctelas a un equipo externo de v’deo, como una
    videograbadora.
    S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la
    salida de S v’deo (salida de v’deo Y/C) de un
    equipo de v’deo.
    VIDEO (tipo fonogr‡fico): Se conecta a la salida de
    v’deo compuesta de un equipo de v’deo. 
    						
    							11 (ES)
    Mando a distancia
    Las teclas que tienen los mismos nombres a las del
    panel de control funcionan de la misma forma.
    Es posible controlar el ordenador conectado mediante
    el mando a distancia.
    Para obtener informaci—n detallada, consulte ÒConexi—n
    con un ordenadorÓ en la p‡gina 14 (ES).
    1 Tecla I (encendido)
    Pulse esta tecla para encender el proyector.  (Se asume
    que dicho proyector se encuentra en el estado de
    espera.)
    2 Tecla 
    1 (desactivado)
    Pulse esta tecla para desactivar la alimentaci—n
    inmediatamente.
    3 Teclas INPUT SELECT
    Seleccionan la se–al de entrada.
    VIDEO: Selecciona la se–al del equipo conectado al
    conector VIDEO del proyector.
    S VIDEO: Selecciona la se–al del equipo conectado
    al conector S VIDEO del proyector.
    A: Selecciona la se–al de v’deo del equipo conectado
    a los conectores INPUT A.
    B: Selecciona la se–al de v’deo del equipo conectado
    a los conectores INPUT B.
    Ubicaci—n y funci—n de los controles
    4 Teclas VIDEO MEMORY
    Es posible almacenar un ajuste de imagen en una de
    las teclas VIDEO MEMORY (1 Ð 6). Igualmente, es
    posible recuperar dicho ajuste directamente pulsando
    la tecla apropiada.
    Para obtener informaci—n detallada sobre c—mo ajustar la
    memoria de v’deo, consulte MEMORIA VIDEO del menœ
    AJUS ENTRAD en la p‡gina 23 (ES).
    5 Tecla MENU
    6 Tecla ENTER
    7 Tecla RESET
    8 Teclas de flecha (M/m/
    						
    							12 (ES)
    Instalaci—n de las pilas
    1Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a
    continuaci—n, instale las dos pilas de tama–o AA
    (R6) (suministradas) con la polaridad correcta.
    2Vuelva a colocar la tapa.
    Notas sobre las pilas
    ¥ Compruebe que la orientaci—n de las pilas es correcta
    cuando las inserte.
    ¥ No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes
    tipos de pilas.
    ¥ Cuando no vaya a emplear el mando a distancia
    durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar
    da–os por fugas de las mismas. Si se producen fugas
    de las pilas, extr‡igalas, limpie y seque el
    compartimiento de las mismas y sustitœyalas por
    unas nuevas.
    Notas sobre el empleo del mando a distancia
    ¥ Compruebe que nada obstruye el haz infrarrojo entre
    el mando a distancia y el detector de control remoto
    del proyector.
    ¥ El margen de operaci—n es limitado. Cuanto menor
    sea la distancia entre el mando y el proyector, mayor
    ser‡ el ‡ngulo de control del mando sobre el
    proyector.
    ¥ Instale las pilas para que se active la iluminaci—n de
    las teclas al emplear el mando a distancia con cable.
    Nota
    Si el mando a distancia causa fallos de
    funcionamiento, consulte con personal especializado
    Sony. Dicho mando se sustituir‡ por otro nuevo en
    funci—n de la garant’a.
    Ubicaci—n y funci—n de los controles / Instalaci—n del proyector
    Asegœrese
    de instalar la
    pila desde el
    lado #.
    Instalaci—n del proyector
    En esta secci—n se describe c—mo instalar el proyector.
    La distancia entre el objetivo y la pantalla var’a en
    funci—n del tama–o de Žsta.
    Utilice la siguiente tabla como referencia.
    Unidad: m (pies)
    Tama–o
    de pantalla
    16:940 60 80 100 120 150 200 300(pulgadas)
    Distancia 1,3 1,9 2,6 3,3 3,9 4,9 6,6 9,9
    m’nima (4,1) (6,3) (8,5) (10,7) (12,9) (16,2) (21,7) (32,6)
    Distancia 1,5 2,2 3,0 3,8 4,6 5,7 7,6 11,5m‡xima (4,8) (7,4) (9,8) (12,4) (14,9) (18,7) (25,0) (37,7)Distancia entre la pantalla y el
    centro del objetivo
     
    
    Tama–o
    de pantalla
    4:340 60 80 100 120 150 200 300(pulgadas)
    Distancia 1,6 2,4 3,2 4,0 4,8 6,1 8,1 12,2
    m’nima (5,1) (7,8) (10,5) (13,2) (15,9) (19,9) (26,6) (40,0)
    Distancia 1,8 2,8 3,7 4,7 5,6 7,0 9,4 14,1m‡xima (6,0) (9,1) (12,3) (15,4) (18,3) (23,0) (30,8) (46,2)
    Instalaci—n y proyecci—n
    Manteniendo
    presionada la tapa,
    desl’cela. 
    						
    							13 (ES)
    Conexi—n
    Cuando realice las conexiones, asegœrese de:
    ¥ apagar todos los equipos antes de realizar cualquier
    conexi—n.
    ¥ utilizar los cables apropiados para cada conexi—n.
    ¥ insertar los enchufes de los cables adecuadamente. A
    menudo, los enchufes no insertados por completo
    producen ruido. Cuando desconecte un cable,
    asegœrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
    Conexi—n con una videograbadora/
    equipo RGB de 15k/componente/
    componente progresivo
    En esta secci—n se describe c—mo conectar el
    proyector con una videograbadora, altavoces activos
    externos y equipos RGB de 15k /componente/
    componente progresivo.
    Consulte tambiŽn los manuales de instrucciones de los
    equipos que vaya a conectar.
    Conexi—n
    Instalaci—n y proyecci—n
    Lateral izquierdo
    CONTROL S IN VIDEO IN
    TRIGGER
    REMOTEINPUT A
    INPUT  B
    PLUG IN POWER
    RS-232C
    (FOR SERVICE USE)S VIDEO
    G/Y B/C
    B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO
    G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD
    Cable de S v’deo
    (no suministrado)Cable de
    v’deo
    (no
    suministrado)
    Altavoces activos
    a salida
    de v’deo a salida de
    S v’deo
    Videograbadora
    Lateral izquierdo
    CONTROL S IN VIDEO IN
    TRIGGER
    REMOTEINPUT A
    INPUT  B
    PLUG IN POWER
    RS-232C
    (FOR SERVICE USE)S VIDEO
    G/Y B/C
    B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO
    G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD
    Equipo RGB de 15k/componente a salida RGB/
    componente/
    componente
    progresivoCable de pines
    (no suministrado)
    Altavoces activos
    Notas
    ¥ Ajuste la relaci—n de aspecto mediante ASPECTO
    del menœ AJUS ENTRAD en funci—n de la se–al de
    entrada.
    ¥ Para conectar un equipo RGB de 15k/componente/
    componente progresivo, seleccione ORDENADOR/
    COMPONENTE/DTV YP
    BPR/DTV GBR en
    ENTRAD A o ENTRAD B del menœ AJUSTE de
    acuerdo con la se–al de entrada.
    Para obtener informaci—n detallada sobre el ajuste,
    consulte la p‡gina 26 (ES).
    ¥ Es posible conectar un equipo de alta definici—n. El
    mŽtodo de conexi—n es el mismo que el mostrado
    anteriormente. 
    						
    							14 (ES)
    Conexi—n
    Conexi—n con un ordenador
    En esta secci—n se describe c—mo conectar el
    proyector a un ordenador.
    Seleccione ÒORDENADORÓ en ENTRAD A o
    ENTRAD B del menœ AJUSTE.
    Notas
    ¥ Esta unidad acepta se–ales VGA, SVGA, XGA o
    SXGA. No obstante, se recomienda ajustar la se–al
    de salida del ordenador en XGA.
    ¥ Si ajusta el ordenador, como por ejemplo uno
    port‡til tipo IBM PC/AT compatible, para que env’e
    la se–al a la pantalla del mismo y al monitor externo,
    la imagen de dicho monitor puede no aparecer
    correctamente. En tal caso, defina el modo de salida
    del ordenador para que env’e la se–al solamente al
    monitor externo.
    Para obtener informaci—n detallada, consulte el manual
    de instrucciones suministrado con el ordenador.
    ¥ Conecte todos los cables de conexi—n al conector
    INPUT A cuando introduzca una se–al del conector
    INPUT A.
    Conecte todos los cables de conexi—n al conector
    INPUT B cuando introduzca tambiŽn una se–al del
    conector INPUT B.
    Cuando conecte un ordenador
    Nota
    Cuando realice la conexi—n con un ordenador
    Macintosh, necesitar‡ un adaptador opcional de
    se–al.
    CONTROL S IN VIDEO IN
    TRIGGER
    REMOTEINPUT A
    INPUT  B
    PLUG IN POWER
    RS-232C
    (FOR SERVICE USE)S VIDEO
    G/Y B/C
    B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO
    G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD
    Lateral izquierdo
    a salida
    de
    monitor
    OrdenadorCable de
    monitor
    SMF-400
    (no
    suministrado)
    Altavoces
    .............................................................................................
    1) Cuando conecte los conectores INPUT A o INPUT B
    del proyector, necesitar‡ enchufes de conversi—n.
    Enchufes de
    conversi—n1) 
    						
    							15 (ES)
    Selecci—n del idioma del menœ
    Selecci—n del idioma del
    menœ
    Es posible seleccionar el idioma para el menœ y dem‡s
    indicaciones en pantalla. El ajuste de f‡brica es
    ENGLISH (inglŽs).
    1Enchufe el cable de alimentaci—n de CA en la
    toma mural.
    2Pulse la tecla I / 1 para activar la alimentaci—n.
    3Pulse la tecla MENU.
    Aparecer‡ el menœ.
    4Seleccione el icono del menœ SET SETTING
    (AJUSTE) el tercero mediante la tecla M o m y, a
    continuaci—n, pulse la tecla , o ENTER.
    Aparecer‡ el menœ SET SETTING.
    LAMP/
    COVERTEMP/
     FANPOWER
    SAVINGON/
    STANDBY
    MENU
    LIGHTVIDEO MEMORYENTER
    PATTERN
    RESET
    INPUT
    2 4, 5, 6
    3
    1
    5Seleccione ÒLANGUAGEÓ (IDIOMA) con la
    tecla M o m y, a continuaci—n, pulse la tecla , o
    ENTER.
    6Seleccione el idioma que desee con la tecla M o m
    y, a continuaci—n, pulse la tecla < o ENTER.
    El menœ aparecer‡ en el idioma seleccionado.
    Para que el menœ desaparezca
    Pulse la tecla MENU.
    El menœ desaparecer‡ autom‡ticamente si no pulsa
    ninguna tecla durante un minuto.
    SET SETTING
    STATUS: ON
    INPUT-A: COMPONENT
    INPUT-B: COMPONENT
    LANGUAGE: ENGLISH
    POWER SAVING:OFFSIRCS RECEIVER:FRONT&REARCINE  MOTION:AUTOINPUT-A
    PICTURE CTRL
    CONTRAST: 80
    BRIGHT: 50
    RGB ENHANCER:30
    COLOR TEMP: HIGHINPUT-A
    SET SETTINGINPUT-A
    STATUS: ON
    INPUT-A: COMPONENT
    INPUT-B:
    LANGUAGE:
    POWER SAVING:SIRCS RECEIVER:CINE MOTION:
    ENGLISH
    FRANCAIS
    DEUTSCH
    ITALIANO
    ESPANOL 
    						
    							16 (ES)
    Proyecci—n
    4Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de
    entrada.
    ENTRAD A:Selecciona la entrada de se–al de v’deo
    del conector INPUT A, como un equipo
    componente.
    ENTRAD B:Selecciona la entrada de se–al de v’deo
    del conector INPUT B, como un equipo
    componente.
    VIDEO:Selecciona la entrada de se–al de v’deo
    de la toma VIDEO (VIDEO IN).
    S-VIDEO:Selecciona la entrada de se–al de v’deo
    de la toma S VIDEO (VIDEO IN).
    5Pulse la tecla PATTERN del panel de control para
    que aparezca el patr—n de prueba, y gire el anillo
    de enfoque para ajustar el enfoque.
    Vuelva a pulsar la tecla PATTERN para que el
    patr—n desaparezca.
    6Gire el anillo de zoom para ajustar el tama–o de la
    imagen.
    Nota
    Si mira al objetivo mientras proyecta, puede da–arse
    los ojos.
    Para Pulse
    Desactivar la imagenla tecla MUTING PIC del mando
    a distancia. Para recuperar la
    imagen, pulse la tecla MUTING
    PIC de nuevo.
    1Una vez conectados todos los equipos por
    completo, enchufe el cable de alimentaci—n de CA
    en la toma mural.
    El indicador ON/STANDBY se iluminar‡ en rojo
    y el proyector entrar‡ en el modo de espera.
    2Pulse la tecla I / 1 del panel de control o
    la tecla I del mando a distancia.
    El indicador ON/STANDBY se iluminar‡ en
    verde.
    3Encienda el equipo conectado al proyector.
    Proyecci—n
    LAMP/
    COVERTEMP/
     FANPOWER
    SAVINGON/
    STANDBY
    MENU
    LIGHTVIDEO MEMORYENTER
    PATTERN
    RESET
    INPUT
    MUTING
    INPUT SELECT
    VIDEO MEMORY PICVIDEO
    S VIDEOA
    123
    4
    OFF
    MENU
    ENTERRESET
    56B
    2
    4
    1 5,65
    2
    4 
    						
    							17 (ES)
    Proyecci—n
    Para corregir el trapezoide
    Si la imagen proyectada presenta distorsi—n
    trapezoidal, cambie la posici—n/altura del proyector
    moviendo el ajustador.
    Para obtener informaci—n detallada sobre ÒC—mo utilizar
    el ajustadorÓ, consulte la p‡gina 8 (ES).
    Si la imagen sigue apareciendo con distorsi—n
    trapezoidal, corr’jala en DIST TRAP DIG en el menœ
    AJUSTE INST.
    Si la longitud del borde inferior es mayor que
    la del superior como se muestra en la
    siguiente figura:
    Si la longitud del borde superior es mayor
    que la del inferior como se muestra en la
    siguiente figura:
    Nota
    Si ha seleccionado ÒZOOMÓ, ÒCOMPLETOÓ o
    ÒNORMALÓ en ASPECTO del menœ AJUS
    ENTRAD, podr‡ cambiar el trapezoide.
    Para obtener informaci—n detallada sobre ÒDIST TRAP
    DIGÓ, consulte la p‡gina 27 (ES).
    Cambio del aspecto
    Es posible cambiar el aspecto segœn la se–al de v’deo.
    Para obtener informaci—n detallada sobre el empleo de
    la pantalla de menœ, consulte ÒUso del MENUÓ en la
    p‡gina 19 (ES).
    1Pulse la tecla MENU para que aparezca el menœ.
    2Pulse la tecla M o m para seleccionar el menœ
    AJUS ENTRAD y, a continuaci—n, pulse la tecla
    , o ENTER.
    3Pulse la tecla M o m para seleccionar ASPECTO
    y, a continuaci—n, pulse la tecla , o ENTER.
    Ajuste el valor en negativo.
    Ajuste el valor en positivo.
    4Realice ajustes en el elemento.
    Para obtener informaci—n detallada sobre el ajuste de
    determinados elementos, consulte la p‡gina 22 (ES).
    Tama–o de imagen para el tama–o de
    pantalla
    Consulte lo siguiente para seleccionar el aspecto.
    Si la imagen 4:3 se muestra en la pantalla
    16:9
    Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas.
    Se muestra la imagen de 98 pulgadas.1.992 2.656
    1.494
    Pantalla 16:9 Imagen 4:3
    Unidad (mm) Unidad (mm)
    90 73
    110 90
    120 98
    Tama–o
    (Pulgadas)
    2.656
    1.494
    1.494 1.992 2.435
    1.370
    1.370 1.826 1.121 1.992
    1.121 1.494
    Tama–o
    (Pulgadas)
    AJUS ENTRADVIDEO
    ASPECTO:MEMORIA VIDEO:
    VIDEO/60COMPLETOCOMPLETO DIRECTONORMAL
    NORMAL DIRECTO
    ZOOM
    SUBTITULO
    ZOOM AMPLI 
    						
    							18 (ES)
    Si la imagen 16:9 se muestra en la pantalla
    4:3
    Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas.
    Pantalla 4:3 Imagen 16:9
    Unidad (mm) Unidad (mm)
    80 73
    100 91
    120 110
    2.438
    1.829
    1.371
    2.438 2.032
    1.524
    1.143
    2.032 1.219 1.626
    914,6
    1.626
    1.829 1.371
    Se muestra la imagen de 110 pulgadas.
    Tama–o
    (Pulgadas)
    Tama–o
    (Pulgadas)
    Para desactivar la alimentaci—n
    Para desactivar la alimentaci—n mediante el
    panel de control.
    1Pulse la tecla I / 1 del panel de control.
    ÒDESACTIVAR?Ó aparecer‡ en pantalla.
    Nota
    El mensaje desaparecer‡ si pulsa cualquier tecla,
    excepto I / 
    1, o si no pulsa ninguna tecla durante
    cinco segundos.
    2Pulse la tecla I / 1.
    El indicador ON/STANDBY parpadear‡ en verde
    y el ventilador seguir‡ funcionando durante unos
    120 segundos para reducir el calentamiento
    interno. Igualmente, el indicador ON/STANDBY
    parpadear‡ r‡pidamente durante los primeros 40
    segundos. Durante este espacio de tiempo, no
    podr‡ volver a activar la alimentaci—n con la tecla
    I / 
    1.
    3Desenchufe el cable de alimentaci—n de CA de la
    toma mural cuando el ventilador deje de funcionar
    y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo.
    Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
    Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una
    determinada condici—n, puede desactivar la
    alimentaci—n manteniendo pulsada la tecla I / 
    1
    durante un segundo aproximadamente.
    Para desactivar la alimentaci—n mediante el
    mando a distancia.
    1Pulse la tecla 1 del mando a distancia.
    2Desenchufe el cable de alimentaci—n de CA de la
    toma mural cuando el ventilador deje de funcionar
    y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo.
    Nota
    No desenchufe el cable de alimentaci—n de
    CA mientras el ventilador estŽ funcionando;
    si lo hace, Žste se detendr‡ aunque el
    calentamiento interno sea aœn alto, causando
    aver’as en el proyector.
    Notas sobre el cambio del aspecto
    Este proyector proporciona varias opciones de
    aspectos. Cuando cambie el aspecto, compruebe lo
    siguiente:
    ¥ Seleccione el aspecto teniendo en cuenta que uno
    que cambie la relaci—n de aspecto de la imagen
    original ofrecer‡ un aspecto diferente al de dicha
    imagen.
    ¥ Tenga en cuenta tambiŽn que si el proyector se
    utiliza para obtener beneficios econ—micos o para
    visualizaci—n pœblica, la modificaci—n de la imagen
    original cambiando aspectos puede constituir una
    violaci—n de los derechos de autor o productor
    protegidos legalmente por la ley.
    Proyecci—n
    2.438 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Projector Vpl Vw11ht User Manual