Sony Projector Vpl Vw11ht User Manual
Have a look at the manual Sony Projector Vpl Vw11ht User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
9 (ES) Ubicaci—n y funci—n de los controles Panel de control 1 Tecla I / 1 (encendido / espera) Enciende y apaga el proyector cuando Žste se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/ STANDBY se iluminar‡ en verde al activar la alimentaci—n. Para desactivar la alimentaci—n, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo aproximadamente. Para obtener informaci—n detallada sobre los pasos para desactivar la alimentaci—n, consulte ÒPara desactivar la alimentaci—nÓ en la p‡gina 18 (ES). 2 Tecla INPUT Selecciona la se–al de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la se–al de entrada cambiar‡ de la siguiente forma: 3 Tecla VIDEO MEMORY Es posible ajustar la imagen previamente y almacenar el ajuste en la tecla VIDEO MEMORY 1 a 6. Es posible recuperar dicho ajuste pulsando esta tecla. Al pulsar esta tecla, se seleccionan los nœmeros de memoria 1 a 6. Cuando se sigue pulsando, se selecciona NO y, a continuaci—n, comienza de nuevo a partir de 1. Es posible ajustar, cambiar y ver la imagen f‡cilmente en el valor m‡s adecuado. Para obtener informaci—n detallada sobre c—mo ajustar la memoria de v’deo, consulte MEMORIA VIDEO del menœ AJUS ENTRAD en la p‡gina 23 (ES). 4 Tecla LIGHT Si pulsa esta tecla mientras la alimentaci—n est‡ activada, las teclas del panel de control aparecer‡n en naranja. Pulse de nuevo esta tecla para desactivar la iluminaci—n. La iluminaci—n se desactivar‡ autom‡ticamente si no utiliza ninguna tecla durante 30 segundos. 5 Tecla PATTERN Muestra el patr—n de prueba en pantalla para realizar el ajuste de enfoque. Vuelva a pulsarla para que el patr—n de prueba desaparezca. 6 Tecla RESET Restaura el valor definido de f‡brica de un elemento. Esta tecla funciona cuando el menœ o un elemento de ajuste se muestra en pantalla.7 Tecla ENTER Introduce los ajustes de los elementos del sistema de menœ. 8 Tecla MENU Muestra el menœ en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menœ desaparezca. 9 Teclas de flecha (M/m/
10 (ES) Panel de conectores 1 Conectores INPUT A Conectores G/Y, B/C B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD (tipo fonogr‡fico): Se conectan a la salida RGB del equipo. Segœn el equipo conectado, se seleccionar‡ la se–al de ordenador, componente (Y/C B/CR), HDTV o DTV (DTV GBR, DTV YP BPR). 2 Conectores INPUT B Conectores G/Y, B/C B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD (tipo fonogr‡fico): Se conectan a la salida RGB del equipo. Segœn el equipo conectado, se seleccionar‡ la se–al de ordenador, componente (Y/C B/CR), HDTV o DTV (DTV GBR, DTV YP BPR). 3 Conector RS-232C (D-sub de 9 pines, hembra) Se trata de un conector de servicio. 4 Conector TRIGGER (minitoma) Env’a la condici—n de encendido o de desactivado de la unidad al equipo externo. Cuando la unidad est‡ apagada, se env’an 0 V, mientras que cuando est‡ encendida, se env’an 12 V. No obstante, puesto que la alimentaci—n no se env’a, no podr‡ utilizar el conector como fuente de alimentaci—n. Lateral izquierdo Ubicaci—n y funci—n de los controles CONTROL S IN VIDEO IN TRIGGER REMOTEINPUT A INPUT B PLUG IN POWER RS-232C (FOR SERVICE USE)S VIDEO G/Y B/C B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD 1 2 3 456 5 Toma CONTROL S IN/PLUG IN POWER (salida de CC de 5V) Se conecta a las tomas de salida de control S del equipo Sony. Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado cuando se emplea con cable. En este caso, no es preciso instalar las pilas en dicho mando, ya que esta toma suministra la alimentaci—n. Si se utiliza este conector, el indicador de teclas del mando a distancia no se encender‡. 6 Tomas VIDEO IN ConŽctelas a un equipo externo de v’deo, como una videograbadora. S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la salida de S v’deo (salida de v’deo Y/C) de un equipo de v’deo. VIDEO (tipo fonogr‡fico): Se conecta a la salida de v’deo compuesta de un equipo de v’deo.
11 (ES) Mando a distancia Las teclas que tienen los mismos nombres a las del panel de control funcionan de la misma forma. Es posible controlar el ordenador conectado mediante el mando a distancia. Para obtener informaci—n detallada, consulte ÒConexi—n con un ordenadorÓ en la p‡gina 14 (ES). 1 Tecla I (encendido) Pulse esta tecla para encender el proyector. (Se asume que dicho proyector se encuentra en el estado de espera.) 2 Tecla 1 (desactivado) Pulse esta tecla para desactivar la alimentaci—n inmediatamente. 3 Teclas INPUT SELECT Seleccionan la se–al de entrada. VIDEO: Selecciona la se–al del equipo conectado al conector VIDEO del proyector. S VIDEO: Selecciona la se–al del equipo conectado al conector S VIDEO del proyector. A: Selecciona la se–al de v’deo del equipo conectado a los conectores INPUT A. B: Selecciona la se–al de v’deo del equipo conectado a los conectores INPUT B. Ubicaci—n y funci—n de los controles 4 Teclas VIDEO MEMORY Es posible almacenar un ajuste de imagen en una de las teclas VIDEO MEMORY (1 Ð 6). Igualmente, es posible recuperar dicho ajuste directamente pulsando la tecla apropiada. Para obtener informaci—n detallada sobre c—mo ajustar la memoria de v’deo, consulte MEMORIA VIDEO del menœ AJUS ENTRAD en la p‡gina 23 (ES). 5 Tecla MENU 6 Tecla ENTER 7 Tecla RESET 8 Teclas de flecha (M/m/
12 (ES) Instalaci—n de las pilas 1Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a continuaci—n, instale las dos pilas de tama–o AA (R6) (suministradas) con la polaridad correcta. 2Vuelva a colocar la tapa. Notas sobre las pilas ¥ Compruebe que la orientaci—n de las pilas es correcta cuando las inserte. ¥ No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas. ¥ Cuando no vaya a emplear el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar da–os por fugas de las mismas. Si se producen fugas de las pilas, extr‡igalas, limpie y seque el compartimiento de las mismas y sustitœyalas por unas nuevas. Notas sobre el empleo del mando a distancia ¥ Compruebe que nada obstruye el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. ¥ El margen de operaci—n es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando y el proyector, mayor ser‡ el ‡ngulo de control del mando sobre el proyector. ¥ Instale las pilas para que se active la iluminaci—n de las teclas al emplear el mando a distancia con cable. Nota Si el mando a distancia causa fallos de funcionamiento, consulte con personal especializado Sony. Dicho mando se sustituir‡ por otro nuevo en funci—n de la garant’a. Ubicaci—n y funci—n de los controles / Instalaci—n del proyector Asegœrese de instalar la pila desde el lado #. Instalaci—n del proyector En esta secci—n se describe c—mo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla var’a en funci—n del tama–o de Žsta. Utilice la siguiente tabla como referencia. Unidad: m (pies) Tama–o de pantalla 16:940 60 80 100 120 150 200 300(pulgadas) Distancia 1,3 1,9 2,6 3,3 3,9 4,9 6,6 9,9 m’nima (4,1) (6,3) (8,5) (10,7) (12,9) (16,2) (21,7) (32,6) Distancia 1,5 2,2 3,0 3,8 4,6 5,7 7,6 11,5m‡xima (4,8) (7,4) (9,8) (12,4) (14,9) (18,7) (25,0) (37,7)Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Tama–o de pantalla 4:340 60 80 100 120 150 200 300(pulgadas) Distancia 1,6 2,4 3,2 4,0 4,8 6,1 8,1 12,2 m’nima (5,1) (7,8) (10,5) (13,2) (15,9) (19,9) (26,6) (40,0) Distancia 1,8 2,8 3,7 4,7 5,6 7,0 9,4 14,1m‡xima (6,0) (9,1) (12,3) (15,4) (18,3) (23,0) (30,8) (46,2) Instalaci—n y proyecci—n Manteniendo presionada la tapa, desl’cela.
13 (ES) Conexi—n Cuando realice las conexiones, asegœrese de: ¥ apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexi—n. ¥ utilizar los cables apropiados para cada conexi—n. ¥ insertar los enchufes de los cables adecuadamente. A menudo, los enchufes no insertados por completo producen ruido. Cuando desconecte un cable, asegœrese de tirar del enchufe, no del propio cable. Conexi—n con una videograbadora/ equipo RGB de 15k/componente/ componente progresivo En esta secci—n se describe c—mo conectar el proyector con una videograbadora, altavoces activos externos y equipos RGB de 15k /componente/ componente progresivo. Consulte tambiŽn los manuales de instrucciones de los equipos que vaya a conectar. Conexi—n Instalaci—n y proyecci—n Lateral izquierdo CONTROL S IN VIDEO IN TRIGGER REMOTEINPUT A INPUT B PLUG IN POWER RS-232C (FOR SERVICE USE)S VIDEO G/Y B/C B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD Cable de S v’deo (no suministrado)Cable de v’deo (no suministrado) Altavoces activos a salida de v’deo a salida de S v’deo Videograbadora Lateral izquierdo CONTROL S IN VIDEO IN TRIGGER REMOTEINPUT A INPUT B PLUG IN POWER RS-232C (FOR SERVICE USE)S VIDEO G/Y B/C B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD Equipo RGB de 15k/componente a salida RGB/ componente/ componente progresivoCable de pines (no suministrado) Altavoces activos Notas ¥ Ajuste la relaci—n de aspecto mediante ASPECTO del menœ AJUS ENTRAD en funci—n de la se–al de entrada. ¥ Para conectar un equipo RGB de 15k/componente/ componente progresivo, seleccione ORDENADOR/ COMPONENTE/DTV YP BPR/DTV GBR en ENTRAD A o ENTRAD B del menœ AJUSTE de acuerdo con la se–al de entrada. Para obtener informaci—n detallada sobre el ajuste, consulte la p‡gina 26 (ES). ¥ Es posible conectar un equipo de alta definici—n. El mŽtodo de conexi—n es el mismo que el mostrado anteriormente.
14 (ES) Conexi—n Conexi—n con un ordenador En esta secci—n se describe c—mo conectar el proyector a un ordenador. Seleccione ÒORDENADORÓ en ENTRAD A o ENTRAD B del menœ AJUSTE. Notas ¥ Esta unidad acepta se–ales VGA, SVGA, XGA o SXGA. No obstante, se recomienda ajustar la se–al de salida del ordenador en XGA. ¥ Si ajusta el ordenador, como por ejemplo uno port‡til tipo IBM PC/AT compatible, para que env’e la se–al a la pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no aparecer correctamente. En tal caso, defina el modo de salida del ordenador para que env’e la se–al solamente al monitor externo. Para obtener informaci—n detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. ¥ Conecte todos los cables de conexi—n al conector INPUT A cuando introduzca una se–al del conector INPUT A. Conecte todos los cables de conexi—n al conector INPUT B cuando introduzca tambiŽn una se–al del conector INPUT B. Cuando conecte un ordenador Nota Cuando realice la conexi—n con un ordenador Macintosh, necesitar‡ un adaptador opcional de se–al. CONTROL S IN VIDEO IN TRIGGER REMOTEINPUT A INPUT B PLUG IN POWER RS-232C (FOR SERVICE USE)S VIDEO G/Y B/C B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD Lateral izquierdo a salida de monitor OrdenadorCable de monitor SMF-400 (no suministrado) Altavoces ............................................................................................. 1) Cuando conecte los conectores INPUT A o INPUT B del proyector, necesitar‡ enchufes de conversi—n. Enchufes de conversi—n1)
15 (ES) Selecci—n del idioma del menœ Selecci—n del idioma del menœ Es posible seleccionar el idioma para el menœ y dem‡s indicaciones en pantalla. El ajuste de f‡brica es ENGLISH (inglŽs). 1Enchufe el cable de alimentaci—n de CA en la toma mural. 2Pulse la tecla I / 1 para activar la alimentaci—n. 3Pulse la tecla MENU. Aparecer‡ el menœ. 4Seleccione el icono del menœ SET SETTING (AJUSTE) el tercero mediante la tecla M o m y, a continuaci—n, pulse la tecla , o ENTER. Aparecer‡ el menœ SET SETTING. LAMP/ COVERTEMP/ FANPOWER SAVINGON/ STANDBY MENU LIGHTVIDEO MEMORYENTER PATTERN RESET INPUT 2 4, 5, 6 3 1 5Seleccione ÒLANGUAGEÓ (IDIOMA) con la tecla M o m y, a continuaci—n, pulse la tecla , o ENTER. 6Seleccione el idioma que desee con la tecla M o m y, a continuaci—n, pulse la tecla < o ENTER. El menœ aparecer‡ en el idioma seleccionado. Para que el menœ desaparezca Pulse la tecla MENU. El menœ desaparecer‡ autom‡ticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. SET SETTING STATUS: ON INPUT-A: COMPONENT INPUT-B: COMPONENT LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING:OFFSIRCS RECEIVER:FRONT&REARCINE MOTION:AUTOINPUT-A PICTURE CTRL CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 RGB ENHANCER:30 COLOR TEMP: HIGHINPUT-A SET SETTINGINPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPONENT INPUT-B: LANGUAGE: POWER SAVING:SIRCS RECEIVER:CINE MOTION: ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO ESPANOL
16 (ES) Proyecci—n 4Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. ENTRAD A:Selecciona la entrada de se–al de v’deo del conector INPUT A, como un equipo componente. ENTRAD B:Selecciona la entrada de se–al de v’deo del conector INPUT B, como un equipo componente. VIDEO:Selecciona la entrada de se–al de v’deo de la toma VIDEO (VIDEO IN). S-VIDEO:Selecciona la entrada de se–al de v’deo de la toma S VIDEO (VIDEO IN). 5Pulse la tecla PATTERN del panel de control para que aparezca el patr—n de prueba, y gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Vuelva a pulsar la tecla PATTERN para que el patr—n desaparezca. 6Gire el anillo de zoom para ajustar el tama–o de la imagen. Nota Si mira al objetivo mientras proyecta, puede da–arse los ojos. Para Pulse Desactivar la imagenla tecla MUTING PIC del mando a distancia. Para recuperar la imagen, pulse la tecla MUTING PIC de nuevo. 1Una vez conectados todos los equipos por completo, enchufe el cable de alimentaci—n de CA en la toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminar‡ en rojo y el proyector entrar‡ en el modo de espera. 2Pulse la tecla I / 1 del panel de control o la tecla I del mando a distancia. El indicador ON/STANDBY se iluminar‡ en verde. 3Encienda el equipo conectado al proyector. Proyecci—n LAMP/ COVERTEMP/ FANPOWER SAVINGON/ STANDBY MENU LIGHTVIDEO MEMORYENTER PATTERN RESET INPUT MUTING INPUT SELECT VIDEO MEMORY PICVIDEO S VIDEOA 123 4 OFF MENU ENTERRESET 56B 2 4 1 5,65 2 4
17 (ES) Proyecci—n Para corregir el trapezoide Si la imagen proyectada presenta distorsi—n trapezoidal, cambie la posici—n/altura del proyector moviendo el ajustador. Para obtener informaci—n detallada sobre ÒC—mo utilizar el ajustadorÓ, consulte la p‡gina 8 (ES). Si la imagen sigue apareciendo con distorsi—n trapezoidal, corr’jala en DIST TRAP DIG en el menœ AJUSTE INST. Si la longitud del borde inferior es mayor que la del superior como se muestra en la siguiente figura: Si la longitud del borde superior es mayor que la del inferior como se muestra en la siguiente figura: Nota Si ha seleccionado ÒZOOMÓ, ÒCOMPLETOÓ o ÒNORMALÓ en ASPECTO del menœ AJUS ENTRAD, podr‡ cambiar el trapezoide. Para obtener informaci—n detallada sobre ÒDIST TRAP DIGÓ, consulte la p‡gina 27 (ES). Cambio del aspecto Es posible cambiar el aspecto segœn la se–al de v’deo. Para obtener informaci—n detallada sobre el empleo de la pantalla de menœ, consulte ÒUso del MENUÓ en la p‡gina 19 (ES). 1Pulse la tecla MENU para que aparezca el menœ. 2Pulse la tecla M o m para seleccionar el menœ AJUS ENTRAD y, a continuaci—n, pulse la tecla , o ENTER. 3Pulse la tecla M o m para seleccionar ASPECTO y, a continuaci—n, pulse la tecla , o ENTER. Ajuste el valor en negativo. Ajuste el valor en positivo. 4Realice ajustes en el elemento. Para obtener informaci—n detallada sobre el ajuste de determinados elementos, consulte la p‡gina 22 (ES). Tama–o de imagen para el tama–o de pantalla Consulte lo siguiente para seleccionar el aspecto. Si la imagen 4:3 se muestra en la pantalla 16:9 Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas. Se muestra la imagen de 98 pulgadas.1.992 2.656 1.494 Pantalla 16:9 Imagen 4:3 Unidad (mm) Unidad (mm) 90 73 110 90 120 98 Tama–o (Pulgadas) 2.656 1.494 1.494 1.992 2.435 1.370 1.370 1.826 1.121 1.992 1.121 1.494 Tama–o (Pulgadas) AJUS ENTRADVIDEO ASPECTO:MEMORIA VIDEO: VIDEO/60COMPLETOCOMPLETO DIRECTONORMAL NORMAL DIRECTO ZOOM SUBTITULO ZOOM AMPLI
18 (ES) Si la imagen 16:9 se muestra en la pantalla 4:3 Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas. Pantalla 4:3 Imagen 16:9 Unidad (mm) Unidad (mm) 80 73 100 91 120 110 2.438 1.829 1.371 2.438 2.032 1.524 1.143 2.032 1.219 1.626 914,6 1.626 1.829 1.371 Se muestra la imagen de 110 pulgadas. Tama–o (Pulgadas) Tama–o (Pulgadas) Para desactivar la alimentaci—n Para desactivar la alimentaci—n mediante el panel de control. 1Pulse la tecla I / 1 del panel de control. ÒDESACTIVAR?Ó aparecer‡ en pantalla. Nota El mensaje desaparecer‡ si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos. 2Pulse la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY parpadear‡ en verde y el ventilador seguir‡ funcionando durante unos 120 segundos para reducir el calentamiento interno. Igualmente, el indicador ON/STANDBY parpadear‡ r‡pidamente durante los primeros 40 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podr‡ volver a activar la alimentaci—n con la tecla I / 1. 3Desenchufe el cable de alimentaci—n de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo. Si no puede confirmar el mensaje en pantalla Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada condici—n, puede desactivar la alimentaci—n manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo aproximadamente. Para desactivar la alimentaci—n mediante el mando a distancia. 1Pulse la tecla 1 del mando a distancia. 2Desenchufe el cable de alimentaci—n de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo. Nota No desenchufe el cable de alimentaci—n de CA mientras el ventilador estŽ funcionando; si lo hace, Žste se detendr‡ aunque el calentamiento interno sea aœn alto, causando aver’as en el proyector. Notas sobre el cambio del aspecto Este proyector proporciona varias opciones de aspectos. Cuando cambie el aspecto, compruebe lo siguiente: ¥ Seleccione el aspecto teniendo en cuenta que uno que cambie la relaci—n de aspecto de la imagen original ofrecer‡ un aspecto diferente al de dicha imagen. ¥ Tenga en cuenta tambiŽn que si el proyector se utiliza para obtener beneficios econ—micos o para visualizaci—n pœblica, la modificaci—n de la imagen original cambiando aspectos puede constituir una violaci—n de los derechos de autor o productor protegidos legalmente por la ley. Proyecci—n 2.438