Sony Projector Vpl Vw11ht User Manual
Have a look at the manual Sony Projector Vpl Vw11ht User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
29 (ES) Instalaci—n en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el soporte de suspensi—n para proyector PSS-610. a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia entre el techo y el centro del objetivo x: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla Tama–o de la pantalla 16:9 (pulgadas)80 100 120 150 180 200 250 300 M’nimo2600 3270 3930 4940 5940 6610 8270 9940 a(102 3/8) (128 7/8) (154 3/4) (194 5/8) (234) (260 3/8) (325 3/4) (391 1/2) M‡ximo3010 3780 4550 5710 6860 7630 9560 11480 (118 5/32) (148 7/8) (179 1/4) (224 7/8) (270 1/8) (300 1/2) (376 1/2) (452 1/8) xb+498 b+623 b+747 b+934 b+1121 b+1245 b+1556 b+1868(19 5/8) (24 5/8) (29 1/2) (36 7/8) (44 1/8) (49 1/8) (61 3/8) (73 5/8) b247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 pulgadas) ajustable al utilizar PSS-610 Soporte de suspensi—n para proyector PSS-610 (no suministrado) Unidad: mm (pulgadas) Para realizar la instalaci—n en el techo, consulte con personal Sony especializado. Para calcular las medidas de instalaci—n (unidad: mm) SS: tama–o diagonal de la pantalla (pulgadas) a (m’nimo) = {(SS ´ 44,22/1,3573) Ð 70,76208} ´ 1,025 a (m‡ximo) = {(SS ´ 53,599173/1,3573) Ð 70,17171} ´ 0,975 x = b + (SS/1,3573 ´ 8,45) Tama–o de la pantalla 4:3 (pulgadas)80 100 120 150 180 200 250 300 M’nimo3200 4020 4830 6060 7290 8100 10150 12190 a(126) (158 5/16) (190 1/4) (238 5/8) (287 1/8) (319) (399 3/4) (480) M‡ximo3700 4650 5590 7000 8420 9360 11720 14070 (145 3/4) (183 1/8) (220 1/8) (275 5/8) (331 5/8) (368 5/8) (461 1/2) (554 1/8) xb+610 b+762 b+915 b+1143 b+1372 b+1524 b+1905 b+2287(24 1/8) (30 1/8) (36 1/8) (45 1/8) (54 1/8) (60 1/8) (75 1/8) (90 1/8) b247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 pulgadas) ajustable al utilizar PSS-610 a xb Centro del objetivoTecho Centro de la pantalla Distancia entre la parte frontal del proyector y el centro del objetivo Objetivo est‡ndar: 10 mm ( 13/32 pulgadas) Para calcular las medidas de instalaci—n (unidad: mm) SS: tama–o diagonal de la pantalla (pulgadas) a (m’nimo) = {(SS ´ 44,22/1,1087) Ð 70,76208} ´ 1,025 a (m‡ximo) = {(SS ´ 53,597384/1,1087) Ð 70,27214} ´ 0,975 x = b + (SS/1,1087 ´ 8,45) Unidad: mm (pulgadas) Ejemplos de instalaci—n Instalaci—n
30 (ES) Instalaci—n del soporte de suspensi—n para proyector PSS-610 Cuando instale el proyector en el techo, utilice el soporte de suspensi—n para proyector PSS-610. Para obtener informaci—n detallada sobre la instalaci—n enel techo, consulte el manual de instalaci—n para proveedores del PSS-610. Las medidas para instalar el proyector en el techo se muestran a continuaci—n. Diagrama de instalaci—n Vista superior Alinee el centro del objetivo con el centro de la pantalla. Parte frontal del proyector Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Centro de la unidad Centro de la pantallaCentro del objetivo Centro del polo de apoyo (El centro del polo de apoyo es diferente al de la unidad.)Soporte superior de montaje en el techo Vista frontal El objetivo est‡ desplazado 40 mm (1 9/16 pulgadas) a la derecha desde el centro del polo de apoyo. Cuando realice el montaje, alinee el centro del objetivo con el centro de la pantalla, no con el centro del polo de apoyo. Centro del polo de apoyoCentro de la unidadSuperficie inferior del soporte de montaje Distancia entre el techo y la superficie del soporte de montaje Uso de un tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6/7/7 1/8 pulgadas) Uso de un tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm (9 7/8/10 7/8/11 7/8 pulgadas) Techo Vista lateral Unidades: mm (pulgadas) Parte frontal del proyector Parte frontal del objetivo 208,5 (8 7/32) 126,3 (4 31/32)216,6 (8 17/32) 157,5 (6 3/16) 40 (1 9/16) 125 (4 29/32) 96,5 (3 13/16) 250 (9 27/32) 157,5 (6 3/16)40 (1 9/16) 208,5 (8 7/32) 198,4 (7 13/16) 126,3 (4 31/32)216,6 (8 17/32) 219,6 (8 21/32) Unidades: mm (pulgadas) Centro del objetivoParte posterior del objetivo Ejemplos de instalaci—n
31 (ES) Notas para la instalaci—n Instalaci—n inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o da–os al proyector. Ventilaci—n escasa ¥ Permita una circulaci—n de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilaci—n. Si se produce recalentamiento interno debido al bloqueo de los orificios, el sensor de temperatura se activar‡ y aparecer‡ el mensaje ÒTemperatura. alta! Apag. 1min.Ó. La alimentaci—n se desactivar‡ autom‡ticamente transcurrido un minuto. ¥ Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8 pulgadas) alrededor de la unidad. ¥ Procure que los orificios de ventilaci—n no aspiren, por ejemplo, trozos de papel. ¥ Si coloca algœn objeto enfrente de los orificios de ventilaci—n frontales, la exhaustaci—n podr’a introducirse en el proyector mediante los orificios de ventilaci—n de la parte inferior, causando el aumento de la temperatura interna, que activa el circuito de protecci—n. Instale el proyector de forma que la exhaustaci—n no quede bloqueada. Calor y humedad excesivos ¥ Evite instalar la unidad en un lugar donde la temperatura o la humedad sea demasiado alta, o donde la temperatura sea muy baja. ¥ Para evitar la condensaci—n de humedad, no instale la unidad en un lugar donde la temperatura pueda aumentar r‡pidamente. Polvo excesivo Evite instalar la unidad en lugares en los que haya mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se obstruir‡. Si el polvo bloquea el paso de aire a travŽs del filtro, es posible que el calentamiento interno del proyector aumente. Sustitœyalo por uno nuevo peri—dicamente. Condiciones de uso inadecuadas No realice lo siguiente. No emplee la unidad en posici—n vertical Evite utilizar la unidad en posici—n vertical apoyada sobre su lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Inclinaci—n hacia la parte frontal/posterior y derecha/izquierda Evite utilizar la unidad con una inclinaci—n superior a 20 grados. Instale la unidad œnicamente sobre el suelo o en el techo. Si la instala en otros lugares, pueden producirse fallos de funcionamiento. K L M U V W K L M L M N V W XJ K T U 20¡ 20¡ 20¡ 20¡ 20¡ Notas para la instalaci—n
32 (ES) Bloqueo de los orificios de ventilaci—n No utilice nada que pueda cubrir los orificios de ventilaci—n; en caso contrario, es posible que se produzca calentamiento interno. Notas para la instalaci—n
33 (ES) Mantenimiento Notas ¥Si la l‡mpara se rompe, consulte con personal Sony especializado. ¥ Tire de la unidad de l‡mpara hacia fuera agarrando el asa. Si toca la unidad de l‡mpara, puede quemarse o causarse heridas. ¥ Cuando extraiga la unidad de l‡mpara, asegœrese de que la mantiene en posici—n horizontal y, a continuaci—n, tire hacia arriba. No incline la unidad de l‡mpara. Si tira de la unidad de l‡mpara para extraerla mientras est‡ inclinada y si la l‡mpara se rompe, los trozos pueden esparcirse, causando heridas. Sustituci—n de la l‡mpara Cuando la luz de la l‡mpara pierda luminosidad, sustitœyala inmediatamente por una l‡mpara de proyector nueva LMP-P201 (no suministrada). Se recomienda sustituir la l‡mpara por una nueva despuŽs de unas 1500 horas para el ajuste NO, o unas 3000 horas para el ajuste SI de CINE NEGRO. Cuando sea preciso cambiar la l‡mpara, aparecer‡ el mensaje ÒPor favor cambie la l‡mparaÓ. Al sustituir la l‡mpara despuŽs de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentaci—n. Espere al menos una hora hasta que la l‡mpara se enfr’e. Nota La temperatura de la l‡mpara ser‡ alta despuŽs de apagar el proyector con la tecla I /1. Si toca la l‡mpara, es posible que se queme el dedo. Antes de sustituir la l‡mpara, espere al menos una hora hasta que se enfr’e. 1Coloque una hoja (pa–o) de protecci—n debajo del proyector. Agarre el proyector y g’relo hacia la parte trasera como se muestra a continuaci—n. Nota Cuando sustituya la l‡mpara, asegœrese de que se encuentra sobre una superficie plana y estable. 2Abra la cubierta de la l‡mpara. Para ello, afloje un tornillo con el destornillador Philips (suministrado con la l‡mpara LMP-P201). 3Afloje dos tornillos de la unidad de l‡mpara con el destornillador Philips. 4Mientras agarra el asa y mantiene la unidad de l‡mpara en posici—n horizontal, tire hacia arriba. 5Inserte por completo la l‡mpara nueva hasta que quede encajada en su sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el asa hacia abajo. Notas ¥ Tenga cuidado para no tocar la superficie de vidrio de la l‡mpara. ¥ La alimentaci—n no se activar‡ si la l‡mpara no est‡ correctamente instalada. ¥ Con este proyector no puede utilizarse la LMP- P200. Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento
34 (ES) 6Cierre la cubierta de la l‡mpara y apriete el tornillo. 7Vuelva a darle la vuelta al proyector. 8Conecte el cable de alimentaci—n y ajuste el proyector en el modo de espera. 9Pulse las siguientes teclas del panel de control en el siguiente orden durante menos de cinco segundos cada una: RESET,
35 (ES) Soluci—n de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando la siguiente gu’a. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Alimentaci—n Imagen Problema CausaSoluci—n ProblemaCausaSoluci—n Mando a distancia Problema CausaSoluci—n La alimentaci—n no se activa.La alimentaci—n se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla I / 1 en un corto intervalo. La cubierta de la l‡mpara no est‡ fijada. El filtro de aire no est‡ fijado.Espere unos 120 segundos antes de activar la alimentaci—n (consulte la p‡gina 18 (ES)). Cierre firmemente la cubierta de la l‡mpara(consulte la p‡gina 33 (ES)). Cierre el filtro de aire de forma segura (consulte la p‡gina 34 (ES)). Ausencia de imagen. El cable est‡ desconectado o no est‡ correctamente conectado. Ajuste de entrada no v‡lido. La selecci—n de entrada es incorrecta. La imagen est‡ desactivada. Las se–ales de salida de ordenador no est‡n ajustadas para enviarse desde un monitor externo. La se–al del ordenador est‡ ajustada para enviarse al LCD del mismo y a un monitor externo. Si introduce se–ales de ordenador, aparecer‡ cierto ruido de fondo en determinadas pantallas dependiendo del nœmero de puntos de las se–ales de entrada y p’xeles LCD. Ha ajustado ESTADO en el menœ AJUSTE en NO.Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte las p‡ginas 13 (ES) y 14 (ES)). Defina el ajuste ENTRAD A/B en funci—n de la se–al de entrada. Seleccione la fuente de entrada correctamente con la tecla INPUT (consulte la p‡gina 16 (ES)). Pulse la tecla MUTING PIC para cancelar la funci—n de desactivaci—n (consulte la p‡gina 16 (ES)). Ajuste la se–al del ordenador para enviarse al monitor externo (consulte la p‡gina 14 (ES)). Ajuste la se–al del ordenador para enviarse solamente al monitor externo (consulte la p‡gina 14 (ES)). Cambie el patr—n del escritorio del ordenador conectado. Ajuste ESTADO en el menœ AJUSTE en SI (consulte la p‡gina 26 (ES)). La indicaci—n en pantalla no aparece. La imagen aparece con ruido. El mando a distancia no funciona.Las pilas del mando a distancia est‡n agotadas. El cable de control remoto no est‡ conectado al conector CONTROL S IN (proyector) o CONTROL S OUT (mando a distancia). El detector de control remoto frontal/ posterior est‡ cerca de una l‡mpara fluorescente. Utiliza el mando a distancia con cable sin pilas.Sustitœyalas por unas nuevas (consulte la p‡gina 12 (ES)). Conecte el cable de control remoto al proyector y al mando a distancia, o desconecte el cable (consulte la p‡gina 11 (ES)). Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el menœ AJUSTE (consulte la p‡gina 26 (ES)). Instale pilas (consulte la p‡gina 12 (ES)). Soluci—n de problemas
36 (ES) Otros ProblemaCausaSoluci—n El indicador LAMP/COVER parpadea. El indicador LAMP/COVER se ilumina. El indicador TEMP/FAN parpadea. El indicador TEMP/FAN se ilumina.La cubierta de la l‡mpara o el filtro de aire no est‡ fijado. La l‡mpara ha llegado al final de su duraci—n. La temperatura de la l‡mpara es alta. El ventilador est‡ averiado. La temperatura interna es inusualmente alta.Fije la cubierta de la l‡mpara o el filtro de aire de forma segura (consulte las p‡ginas 33 (ES) y 34 (ES)). Sustituya la l‡mpara (consulte la p‡gina 33 (ES)). Espere 120 segundos para que la l‡mpara se enfr’e y vuelva a activar la alimentaci—n (consulte la p‡gina 18 (ES)). Consulte con personal Sony especializado. Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilaci—n. Compruebe si el filtro de aire se ha utilizado m‡s de 500 horas. Compruebe si el filtro de aire est‡ obstruido con polvo. Los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN se iluminan.El sistema elŽctrico fall—. Consulte con personal Sony especializado. Mensajes de aviso Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensajes de precauci—n Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla. MensajeSignificado Soluci—n SIN ENTRADA No aplicable!No se introduce ninguna se–al. Ha pulsado una tecla incorrecta.Compruebe las conexiones (consulte la p‡gina 13 (ES) y 14 (ES)). Pulse la tecla apropiada. MensajeSignificado Soluci—n Temperatura. alta! Apag. 1min. Compruebe ajuste ENTRAD A. Compruebe ajuste ENTRAD B.La temperatura interna es demasiado alta. Esta se–al de entrada no puede proyectarse, ya que la frecuencia se encuentra fuera del margen admisible del proyector. El ajuste de resoluci—n de la se–al de salida del ordenador es demasiado alto.Desactive la alimentaci—n. Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilaci—n. Compruebe si el filtro de aire se ha utilizado m‡s de 500 horas. Compruebe si el filtro de aire est‡ obstruido con polvo. Frecuencia fuera de rango! Ha introducido la se–al RGB del ordenador con ENTRAD A del menœ AJUSTE definido en COMPONENTE, DTV YP BPR o DTV GBR. Ha introducido la se–al RGB del ordenador con ENTRAD B del menœ AJUSTE definido en COMPONENTE, DTV YP BPR o DTV GBR.Defina el ajuste de salida en XGA (consulte la p‡gina 14 (ES)). Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la p‡gina 26 (ES)). Ajuste ENTRAD B correctamente (consulte la p‡gina 26 (ES)). Por favor cambie la l‡mpara. Es preciso sustituir la l‡mpara.Sustituya la l‡mpara. Soluci—n de problemas Por favor cambie el filtro. Introduzca una se–al que se encuentre dentro del margen de la frecuencia. El filtro de aire est‡ obstruido con polvo. Sustituya el filtro de aire.
37 (ES) Especificaciones ......................................................................................................................................................................................................... 1) ANSI lumen es un mŽtodo de medida de American National Standard IT 7.228. Especificaciones Caracter’sticas —pticas Sistema de proyecci—n 3 paneles LCD, 1 objetivo Panel LCD Panel LCD de p-Si TFT de 1,35 pulgadas 3.147.264 p’xeles (1.049.088 p’xeles ´ 3) Objetivo Zoom de aprox. 1,2 veces f 44,6 a 53,6 mm/F 2,2 a 2,5 L‡mpara UHP de 200 W Tama–o de imagen de proyecci—n Margen: 40 a 300 pulgadas (medida diagonal) Salida de iluminaci—n ANSI lumen 1) 1000 lm Distancia de proyecci—n 40 pulgadas: 1260 a 1470 mm (49 5/8 a 58 pulgadas) 60 pulgadas: 1930 a 2240 mm (76 a 88 1/4 pulgadas) 80 pulgadas: 2600 a 3010 mm (102 3/8 a 118 5/8 pulgadas) 100 pulgadas: 3270 a 3780 mm (128 7/8 a 148 7/8 pulgadas) 120 pulgadas: 3930 a 4550 mm (154 3/4 a 179 1/4 pulgadas) 150 pulgadas: 4940 a 5710 mm (194 5/8 a 224 7/8 pulgadas) 180 pulgadas: 5940 a 6860 mm (234 a 270 1/8 pulgadas) 200 pulgadas: 6610 a 7630 mm (260 3/8 a 300 1/2 pulgadas) 250 pulgadas: 8270 a 9560 mm (325 3/4 a 376 1/2 pulgadas) 300 pulgadas: 9940 a 11480 mm (391 1/2 a 452 1/8 pulgadas) 40 pulgadas: 1560 a 1820 mm (61 1/2 a 71 3/4 pulgadas) 60 pulgadas: 2380 a 2760 mm (93 3/4 a 108 3/4 pulgadas) 80 pulgadas: 3200 a 3700 mm (126 a 145 3/4 pulgadas) 100 pulgadas: 4020 a 4650 mm (158 5/16 a 183 1/8 pulgadas) 120 pulgadas: 4830 a 5590 mm (190 1/4 a 220 1/8 pulgadas)150 pulgadas: 6060 a 7000 mm (238 5/8 a 275 5/8 pulgadas) 180 pulgadas: 7290 a 8420 mm (287 1/8 a 331 5/8 pulgadas) 200 pulgadas: 8100 a 9360 mm (319 a 368 5/8 pulgadas) 250 pulgadas: 10150 a 11720 mm (399 3/4 a 461 1/2 pulgadas) 300 pulgadas: 12190 a 14070 mm (480 a 554 1/8 pulgadas) Caracter’sticas elŽctricas Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC 4.43/PAL-M/PAL-N, conmutado autom‡tica/ manualmente Resoluci—n 750 l’neas de TV horizontales (Entrada de v’deo) 1366 ´ 768 p’xeles (entrada RGB) Se–ales de ordenador admisibles fH: 15 a 80 kHz fV: 50 a 85 Hz Entrada/Salida VIDEO IN VIDEO: tipo RCA V’deo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronizaci—n negativa (terminaci—n de 75 ohmios) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 pines (hembra) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronizaci—n negativa (terminaci—n de 75 ohmios) C (crominancia): sincronizaci—n de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminaci—n de 75 ohmios), sincronizaci—n de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminaci—n de 75 ohmios) INPUT A/B Componente/componente progresivo/HDTV/RGB: Tipo RCA (hembra) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaci—n de 75 ohmios) G con sincronizaci—n/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronizaci—n negativa (terminaci—n de 75 ohmios) Otros Otros
38 (ES) Especificaciones B/CB/PB: 0,7 Vp-p ±2 dB R/C R/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaci—n de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronizaci—n compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronizaci—n horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronizaci—n vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa REMOTE RS-232C: D-sub de 9 pines (hembra) CONTROL S IN/PLUG IN POWER Minitoma estŽreo de 5Vp-p, alimentaci—n por enchufe, CC5V TRIGGER Alimentaci—n activada: CC 12V Impedancia de salida de 4,7k ohmios Alimentaci—n desactivada: 0 V Normas de seguridad: UL, cUL (CSA), FCC Clase B, IC Clase B, EN60 950, CE, C-Tick Generales Dimensiones 395 ´ 168 ´ 427 mm (13 3/8 ´ 5 5/8 ´ 13 1/4 pulgadas) (an/al/prf) Peso Aprox. 8 kg (17 lb 10 oz) Requisitos de alimentaci—n CA 100 a 240 V, 50/60 Hz Consumo de energ’a M‡x. 300 W (Modo de espera: 6 W) Corriente de irrupci—n pico (1) Alimentaci—n activada, mŽtodo de sondeo de corriente: 58,0A (240V) (2) Corriente de irrupci—n de conmutaci—n en caliente, medida de acuerdo con el est‡ndar europeo EN55103-1: 24,3A (230V) Temperatura de funcionamiento 0¡C a 35¡C (32¡F a 95¡F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensaci—n) Temperatura de almacenamiento Ð20¡C a 60¡C (Ð4¡F a 140¡F)Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJVW10 (1) Pilas R6 (tama–o AA) (2) Tapa del objetivo (1) Cable de alimentaci—n de CA (1) Filtro de aire (para sustituci—n) (3) Manual de instrucciones (1) Dise–o y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Accesorios opcionales L‡mpara de proyector LMP-P201 (para sustituci—n) Soporte de suspensi—n para proyector PSS-610 Filtro de aire PK-VW11FL Algunos art’culos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para m‡s informaci—n, consulte con el centro Sony m‡s pr—ximo.