Home > Sony > Projector > Sony Projector Vpl Vw11ht User Manual

Sony Projector Vpl Vw11ht User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Projector Vpl Vw11ht User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							9 (FR)
    Emplacement et fonction des commandes
    Panneau de commande
    1 Touche I / 1 (marche / veille)
    Met le projecteur sous et hors tension lorsquÕil se
    trouve en mode de veille. LÕindicateur ON/
    STANDBY sÕallume en vert lorsque le projecteur est
    mis sous tension.
    Pour mettre le projecteur hors tension, appuyez
    deux fois sur la touche 
    I / 1 suivant le message ˆ
    lÕŽcran ou maintenez la touche enfoncŽe pendant
    environ une seconde.
    Pour plus de dŽtails sur la procŽdure de mise hors tension, voir
    ÒPour mettre le projecteur hors tensionÓ ˆ la page 18 (FR).
    2 Touche INPUT
    SŽlectionne le signal dÕentrŽe. Chaque fois que vous
    appuyez sur cette touche, le signal dÕentrŽe est
    
    3 Touche VIDEO MEMORY
    Vous pouvez ajuster lÕimage au prŽalable et
    enregistrer le rŽglage sous MEMOIRE VIDEO 1 ˆ 6.
    Vous pouvez ensuite rappeler le rŽglage en appuyant
    sur cette touche. Une pression sur cette touche
    sŽlectionne les numŽros de mŽmoire 1 ˆ 6. Lorsque
    vous maintenez cette touche enfoncŽe, OFF est
    sŽlectionnŽ, puis la sŽlection recommence ˆ 1. Vous
    pouvez facilement rŽgler, modifier et visualiser
    lÕimage suivant un rŽglage appropriŽ.
    
    vidŽo, reportez-vous ˆ MEMOIRE VIDEO du menu REGL
    ENTREE ˆ la page 23 (FR).
    4 Touche LIGHT
    Si vous appuyez sur cette touche alors que le
    projecteur est sous tension, les touches du panneau de
    commande sÕaffichent en orange.
    Appuyez de nouveau sur cette touche pour dŽsactiver
    lÕŽclairage.
    
    touche nÕest enfoncŽe pendant 30 secondes.
    5 Touche PATTERN
    
    la mise au point.  Appuyez de nouveau pour
    
    6 Touche RESET
    Restaure la valeur de rŽglage par dŽfaut dÕun
    
    7 Touche ENTER
    
    
    8 Touche MENU
    Affiche le menu. Appuyez de nouveau sur cette
    touche pour faire dispara”tre le menu.
    9 Touches flŽchŽes (M/m/
    						
    							10 (FR)
    Panneau des connecteurs
    1 Connecteurs INPUT A
    Connecteurs G/Y, B/C
    B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD,
    VD (type phono):
    Raccordez-les ˆ la sortie RVB de lÕappareil.
    Suivant lÕappareil raccordŽ, cÕest le signal de
    lÕordinateur, composant (Y/C
    B/CR),  HDTV ou DTV
    (DTV GBR, DTV YP
    BPR) qui est sŽlectionnŽ.
    2 Connecteurs INPUT B
    Connecteurs G/Y, B/C
    B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD,
    VD (type phono):
    Raccordez-les ˆ la sortie RVB de lÕappareil.
    Suivant lÕappareil raccordŽ, cÕest le signal de
    lÕordinateur, composant (Y/C
    B/CR),  HDTV ou DTV
    (DTV GBR, DTV YP
    BPR) qui est sŽlectionnŽ.
    3 Connecteur RS-232C (D-sub ˆ 9 broches,
    femelle)
    Connecteur de service.
    4 Connecteur TRIGGER (dŽclenchement)
    (miniprise)
    
    ˆ lÕappareil externe.
    Lorsque lÕappareil est hors tension, un signal de 0 V
    est transmis et, lorsquÕil est sous tension, cÕest un
    signal de 12 V qui est transmis. Mais si aucune
    tension dÕalimentation nÕest transmise, vous ne
    pouvez pas utiliser le connecteur comme source
    dÕalimentation.
    C™tŽ gauche
    Emplacement et fonction des commandes
    CONTROL S IN VIDEO IN
    TRIGGER
    REMOTEINPUT A
    INPUT  B
    PLUG IN POWER
    RS-232C
    (FOR SERVICE USE)S VIDEO
    G/Y B/C
    B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO
    G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD
    1
    2 3 456
    5 Prise CONTROL S IN/PLUG IN POWER
    (sortie 5 V CC)
    Raccordez-la aux prises de sortie CONTROL S de
    lÕappareil Sony.
    Raccordez-la ˆ la prise CONTROL S OUT de la
    tŽlŽcommande fournie si vous lÕutilisez comme une
    tŽlŽcommande filaire. Dans ce cas, vous ne devez pas
    installer de piles dans la tŽlŽcommande puisquÕelle est
    alimentŽe via cette prise.
    Si le connecteur est utilisŽ, la lampe de la touche de
    tŽlŽcommande ne sÕallume pas.
    6 Prises VIDEO IN
    Raccordez-les ˆ un appareil vidŽo externe comme un
    magnŽtoscope.
    S VIDEO (miniconnecteur DIN ˆ 4 broches):
    Raccordez-le ˆ la sortie S-vidŽo (sortie vidŽo
    Y/C) dÕun appareil vidŽo.
    VIDEO (type phono): Raccordez-le ˆ la sortie
    vidŽo composite dÕun appareil vidŽo. 
    						
    							11 (FR)
    TŽlŽcommande
    
    
    fonctions.
    Vous pouvez contr™ler un ordinateur connectŽ ˆ lÕaide
    de la tŽlŽcommande.
    Pour plus de dŽtails, voir ÒRaccordement ˆ un ordinateurÓ
    ˆ la page 14 (FR).
    1 Touche I (marche)
    Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur
    sous tension.  (On part du principe que le projecteur se
    trouve en mode de veille.)
    2 Touche 
    1
    Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur
    immŽdiatement hors tension.
    3 Touches INPUT SELECT
    SŽlectionne le signal dÕentrŽe.
    VIDEO: SŽlectionne le signal de lÕappareil raccordŽ
    au connecteur VIDEO du projecteur.
    S VIDEO: SŽlectionne le signal de lÕappareil
    raccordŽ au connecteur S VIDEO du projecteur.
    A: SŽlectionne le signal de lÕappareil raccordŽ aux
    connecteurs INPUT A.
    B: SŽlectionne le signal de lÕappareil raccordŽ aux
    connecteurs INPUT B.
    Emplacement et fonction des commandes
    4Touches VIDEO MEMORY
    Vous pouvez enregistrer les rŽglages dÕune image
    sous lÕune des touches VIDEO MEMORY (1 Ð 6) et
    rappeler ensuite directement ces rŽglages en appuyant
    sur la touche appropriŽe.
    
    vidŽo, reportez-vous ˆ MEMOIRE VIDEO du menu REGL
    ENTREE ˆ la page 23 (FR).
    5 Touche MENU
    6 Touche ENTER
    7 Touche RESET
    8 Touches flŽchŽes (M/m/
    						
    							12 (FR)
    Installation des piles
    1Poussez sur le couvercle et faites-le glisser pour
    lÕouvrir, puis installez les deux piles AA (R6)
    (fournies) en en respectant la polaritŽ.
    2Refermez le couvercle.
    Remarques sur les piles
    ¥ Assurez-vous que les piles sont correctement
    orientŽes lorsque vous les installez.
    ¥ 
    piles usagŽes, ni des piles de types diffŽrents.
    ¥ Si vous prŽvoyez de ne pas utiliser la tŽlŽcommande
    pendant une pŽriode prolongŽe, retirez-en les piles de
    
    piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le
    compartiment ˆ piles et remplacez les piles.
    Remarques sur le fonctionnement de la
    tŽlŽcommande
    ¥ Veillez ˆ ce quÕaucun obstacle entre la
    tŽlŽcommande et le projecteur nÕentrave le faisceau
    infrarouge entre la tŽlŽcommande et le capteur de
    tŽlŽcommande du projecteur.
    ¥ La portŽe de commande est limitŽe. Plus la distance
    entre la tŽlŽcommande et le projecteur est courte,
    plus le champ dans lequel la tŽlŽcommande peut
    commander le projecteur est large.
    ¥ Pour allumer la lampe de la touche ˆ lÕaide de la
    tŽlŽcommande filaire, installez les piles.
    Remarque
    
    
    la tŽlŽcommande par une neuve conformŽment aux
    termes de la garantie.
    Emplacement et fonction des commandes / Installation du projecteur
    Installez les
    piles en
    
    par le p™le
    #.
    Installation du projecteur
    Cette section dŽcrit les configurations dÕinstallation du
    projecteur.
    La distance entre lÕobjectif et lÕŽcran varie suivant la
    taille de lÕŽcran. Utilisez le tableau suivant comme
    guide de rŽfŽrence.
    UnitŽ: m (pieds)
    16:9
    taille
    dÕŽcran40 60 80 100 120 150 200 300
    (pouces)
    Distance 1,3 1,9 2,6 3,3 3,9 4,9 6,6 9,9
    Minimale (4,1) (6,3) (8,5) (10,7) (12,9) (16,2) (21,7) (32,6)
    Distance 1,5 2,2 3,0 3,8 4,6 5,7 7,6 11,5Maximale (4,8) (7,4) (9,8) (12,4) (14,9) (18,7) (25,0) (37,7)Distance entre lÕŽcran et le
    centre de lÕobjectif
     
    
    4:3
    taille
    dÕŽcran40 60 80 100 120 150 200 300
    (pouces)
    Distance 1,6 2,4 3,2 4,0 4,8 6,1 8,1 12,2
    Minimale (5,1) (7,8) (10,5) (13,2) (15,9) (19,9) (26,6) (40,0)
    Distance 1,8 2,8 3,7 4,7 5,6 7,0 9,4 14,1Maximale (6,0) (9,1) (12,3) (15,4) (18,3) (23,0) (30,8) (46,2)
    Installation et projection
    Tout en appuyant
    sur le couvercle,
    faites-le glisser. 
    						
    							13 (FR)
    Raccordement
    Lorsque vous Žtablissez les connexions,
    veillez ˆ:
    ¥ mettre tous les Žquipements hors tension avant
    dÕeffectuer quelque raccordement que ce soit;
    ¥ utiliser les c‰bles adŽquats pour chaque
    raccordement;
    ¥ brancher correctement les fiches des c‰bles; les
    fiches mal branchŽes sont souvent une source de
    parasites. Pour dŽbrancher un c‰ble, saisissez-le par
    la fiche. Ne tirez jamais sur le c‰ble proprement dit.
    Raccordement ˆ un magnŽtoscope /
    
    composantes progressif
    Cette section dŽcrit comment raccorder le projecteur ˆ
    un magnŽtoscope, ˆ des haut-parleurs actifs externes
    
    composantes progressif.
    Consultez Žgalement les manuels dÕinstruction de
    lÕappareil ˆ raccorder.
    Raccordement
    Installation et projection
    C™tŽ gauche
    CONTROL S IN VIDEO IN
    TRIGGER
    REMOTEINPUT A
    INPUT  B
    PLUG IN POWER
    RS-232C
    (FOR SERVICE USE)S VIDEO
    G/Y B/C
    B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO
    G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD
    C‰ble S-vidŽo
    (non fourni)C‰ble vidŽo
    (non fourni)
    Haut-parleurs actifs
    vers la
    sortie
    vidŽo vers la
    sortie
    S-vidŽo
    MagnŽtoscope
    C™tŽ gauche
    CONTROL S IN VIDEO IN
    TRIGGER
    REMOTEINPUT A
    INPUT  B
    PLUG IN POWER
    RS-232C
    (FOR SERVICE USE)S VIDEO
    G/Y B/C
    B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO
    G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD
     vers la sortie
    RVB/
    composantes/
    composantes
    progressifC‰ble des
    broches
    (non fourni)
    Haut-parleurs actifs
    Remarques
    ¥ RŽglez le format dÕaffichage sous FORMAT dans le
    menu REGL ENTREE en fonction du signal
    dÕentrŽe.
    ¥ 
    composantes/ˆ composantes progressif, sŽlectionnez
    ORDINATEU/COMPOSANTS/DTV YP
    BPR/DTV
    GBR sous ENT.A ou ENT.B dans le menu
    REGLAGE en fonction du signal dÕentrŽe.
    Pour plus de dŽtails sur le rŽglage, voir page 26 (FR).
    ¥ Vous pouvez raccorder un appareil ˆ haute
    
    que ci-dessus. 
    						
    							14 (FR)
    CONTROL S IN VIDEO IN
    TRIGGER
    REMOTEINPUT A
    INPUT  B
    PLUG IN POWER
    RS-232C
    (FOR SERVICE USE)S VIDEO
    G/Y B/C
    B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO
    G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD
    Raccordement
    Raccordement ˆ un ordinateur
    Cette section vous explique comment raccorder le
    projecteur ˆ un ordinateur.
    SŽlectionnez ÒORDINATEUÓ dans ENT.A ou ENT.B
    du menu REGLAGE.
    Remarques
    ¥ Cet appareil accepte les signaux VGA, SVGA, XGA
    et SXGA. Nous vous conseillons cependant de
    rŽgler le signal de sortie de votre ordinateur sur
    XGA.
    ¥ Si vous rŽglez votre ordinateur, tel quÕun portable
    IBM PC/AT compatible, pour sortir le signal ˆ la
    fois vers lÕŽcran de votre ordinateur et le moniteur
    externe, il se peut que lÕimage nÕapparaisse pas
    correctement sur le moniteur externe. En pareil cas,
    rŽglez le mode de sortie de votre ordinateur pour
    sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.
    Pour plus de dŽtails, reportez-vous au mode dÕemploi
    fourni avec votre ordinateur.
    ¥ Raccordez tous les c‰bles de connexion aux
    connecteurs INPUT A lorsque vous introduisez un
    signal via les connecteurs INPUT A.
    Raccordez tous les c‰bles aux connecteurs INPUT B
    lorsque vous introduisez un signal via les
    connecteurs INPUT B.
    Raccordement ˆ un ordinateur
    Remarque
    Si vous raccordez un ordinateur Macintosh, vous
    avez besoin dÕun adaptateur de signal en option.
    C™tŽ gauche
    vers la
    sortie
    moniteur
    OrdinateurC‰ble du
    moniteur
    SMF-400
    (non fourni)
    Haut-parleurs
    .............................................................................................
    1) Pour raccorder les connecteurs INPUT A ou INPUT
    B du projecteur, vous avez besoin de fiches de
    conversion.
    Fiches de conversion1) 
    						
    							15 (FR)
    SŽlection de la langue dÕaffichage des menus
    SŽlection de la langue
    dÕaffichage des menus
    Vous pouvez sŽlectionner la langue dÕaffichage des
    menus et autres indications ˆ lÕŽcran. Le rŽglage par
    dŽfaut est ENGLISH.
    1Branchez le c‰ble dÕalimentation sur une prise
    murale (secteur).
    2Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le
    projecteur sous tension.
    3Appuyez sur la touche MENU.
    LÕŽcran de menu appara”t.
    LAMP/
    COVERTEMP/
     FANPOWER
    SAVINGON/
    STANDBY
    MENU
    LIGHTVIDEO MEMORYENTER
    PATTERN
    RESET
    INPUT
    2 4, 5, 6
    3
    1
    4SŽlectionnez lÕic™ne du menu SET SETTING
    M
    ou met appuyez ensuite sur la touche , ou
    ENTER.
     Le menu SET SETTING appara”t.
    5SŽlectionnez ÒLANGUAGEÓ (LANGAGE) ˆ
    lÕaide de la touche M ou m et appuyez ensuite sur
    la touche , ou ENTER.
    6SŽlectionnez la langue de votre choix ˆ lÕaide de la
    touche M ou m et appuyez ensuite sur la touche
    < ou ENTER.
    Le menu sÕaffiche dans la langue sŽlectionnŽe.
    Pour dŽsactiver lÕŽcran de menu
    Appuyez sur la touche MENU.
    LÕŽcran de menu dispara”t automatiquement si vous
    nÕappuyez sur aucune touche pendant une minute.
    SET SETTING
    STATUS: ON
    INPUT-A: COMPONENT
    INPUT-B: COMPONENT
    LANGUAGE: ENGLISH
    POWER SAVING:OFFSIRCS RECEIVER:FRONT&REARCINE  MOTION:AUTOINPUT-A
    PICTURE CTRL
    CONTRAST: 80
    BRIGHT: 50
    RGB ENHANCER:30
    COLOR TEMP: HIGHINPUT-A
    SET SETTINGINPUT-A
    STATUS: ON
    INPUT-A: COMPONENT
    INPUT-B:
    LANGUAGE:
    POWER SAVING:SIRCS RECEIVER:CINE MOTION:
    ENGLISH
    FRANCAIS
    DEUTSCH
    ITALIANO
    ESPANOL 
    						
    							16 (FR)
    Projection
    4Appuyez sur la touche INPUT pour sŽlectionner la
    source dÕentrŽe.
    ENT.A :SŽlectionne lÕentrŽe du signal vidŽo du
    connecteur INPUT A, comme
    lÕŽquipement composante.
    ENT.B :SŽlectionne lÕentrŽe du signal vidŽo du
    connecteur INPUT B, comme
    lÕŽquipement composante.
    VIDEO:SŽlectionne les signaux vidŽo entrŽs via la
    prise VIDEO (VIDEO IN).
    S-VIDEO:SŽlectionne les signaux vidŽo entrŽs via la
    prise S VIDEO (VIDEO IN).
    5Appuyez sur la touche PATTERN du panneau de
    commande pour afficher la mire de test et tournez
    la bague de mise au point pour rŽgler la mise au
    point.
    Appuyez de nouveau sur la touche PATTERN
    
    6Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de
    lÕimage.
    Remarque
    Ne regardez pas vers lÕobjectif en cours de projection
    car vous risquez de vous blesser les yeux.
    Pour Appuyez sur
    Couper lÕimagela touche MUTING PIC de la
    tŽlŽcommande. Pour restaurer lÕimage,
    appuyez de nouveau sur la touche
    MUTING PIC.
    1Lorsque tous les appareils ont ŽtŽ correctement
    raccordŽs, branchez le c‰ble dÕalimentation sur
    une prise murale (secteur).
    LÕindicateur ON/STANDBY sÕallume en rouge et
    le projecteur passe en mode de veille.
    2Appuyez sur la touche I / 1 du panneau de
    commande ou sur la touche I de la tŽlŽcommande.
    LÕindicateur ON/STANDBY sÕallume en vert.
    3Mettez sous tension lÕappareil raccordŽ au
    projecteur.
    Projection
    LAMP/
    COVERTEMP/
     FANPOWER
    SAVINGON/
    STANDBY
    MENU
    LIGHTVIDEO MEMORYENTER
    PATTERN
    RESET
    INPUT
    MUTING
    INPUT SELECT
    VIDEO MEMORY PICVIDEO
    S VIDEOA
    123
    4
    OFF
    MENU
    ENTERRESET
    56B
    2
    4
    1 5,65
    2
    4 
    						
    							17 (FR)
    Projection
    
    Lorsque lÕimage projetŽe prŽsente une forme
    trapŽzo•dale, modifiez la position/hauteur du
    projecteur en ajustant le support rŽglable.
    Pour plus de dŽtails concernant ÒUtilisation des supports
    rŽglablesÓ, voir page 8 (FR).
    Si lÕimage est toujours de forme trapŽzo•dale,
    corrigez-la sous TRAPEZE NUMER dans le menu
    REGL. INSTAL.
    Si la base est plus longue que le bord
    supŽrieur comme illustrŽ dans la figure ci-
    dessous:
    Si le bord supŽrieur est plus long que la base
    comme illustrŽ dans la figure ci-dessous:
    Remarque
    Si ÒZOOMÓ, ÒPLEINÓ ou ÒNORMALÓ a ŽtŽ sŽlectionnŽ
    sous FORMAT dans le menu REGL ENTREE, vous ne
    pouvez pas modifier la forme trapŽzo•dale.
    Pour plus de dŽtails concernant ÒTRAPEZE NUMERÓ,
    voir page 27 (FR).
    Changement du format
    Vous pouvez changer le format en fonction du signal
    vidŽo. Pour plus de dŽtails sur lÕexploitation des
    menus dÕaffichage, voir ÒUtilisation du 
    MENUÓ ˆ la
    page 19 (FR).
    1Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu.
    2Appuyez sur la touche M ou m pour sŽlectionner
    le menu REGL ENTREE et appuyez ensuite sur la
    touche , ou sur ENTER.
    3Appuyez sur la touche M ou m pour sŽlectionner
    FORMAT et appuyez ensuite sur la touche , ou
    sur ENTER.
    RŽglez une valeur nŽgative.
    RŽglez une valeur positive.
    4ProcŽdez au rŽglage ou ˆ lÕajustement dÕun
    
    Pour plus de dŽtails sur le rŽglage des diffŽrents
    
    La taille de lÕimage pour la taille de lÕŽcran
    Reportez-vous aux indications suivantes pour la
    sŽlection du format.
    Si une image 4:3 est affichŽe sur un Žcran
    16:9e
    Exemple: Vous utilisez un Žcran de 120 pouces.
    Une image de 98 pouces est affichŽe1.992 2.656
    1.494
    Ecran 16:9e Image 4:3
    UnitŽ (mm) UnitŽ (mm)
    90 73
    110 90
    120 98
    Taille
    (pouces)
    2.656
    1.494
    1.494 1.992 2.435
    1.370
    1.370 1.826 1.121 1.992
    1.121 1.494
    Taille
    (pouces)
    REGL ENTREEVIDEO
    FORMAT:MEMOIRE VIDEO:
    VIDEO/60PLEIN
    DIRECT PLEIN
    NORMAL
    DIRECT NORMAL
    ZOOM
    SOUS-TITRE
    ZOOM LARGE 
    						
    							18 (FR)
    Si une image 16:9e est affichŽe sur un Žcran
    4:3
    Exemple: Vous utilisez un Žcran de 120 pouces.
    Ecran 4:3 Image 16:9e
    UnitŽ (mm) UnitŽ (mm)
    80 73
    100 91
    120 110
    2.438
    1.829
    1.371
    2.438 2.032
    1.524
    1.143
    2.032 1.219 1.626
    914,6
    1.626
    Une image de 110 pouces est affichŽe.
    Taille
    (pouces) Taille
    (pouces)
    Pour mettre le projecteur hors tension
    Pour mettre le projecteur hors tension depuis
    le panneau de commande.
    1Appuyez sur la touche I / 1 du panneau de
    commande.
    ÒMETTRE HORS TENSION ?Ó appara”t sur
    lÕŽcran.
    Remarque
    Le message dispara”t si vous appuyez sur une
    touche quelconque ˆ lÕexception de la touche
    I / 
    1, ou si vous nÕappuyez sur aucune touche
    pendant cinq secondes.
    2Appuyez sur la touche I / 1.
    LÕindicateur ON/STANDBY clignote en vert et le
    ventilateur de refroidissement continue de tourner
    pendant environ 120 secondes pour rŽduire la
    chaleur interne. LÕindicateur ON/STANDBY
    
    secondes. Pendant cette durŽe, vous ne pouvez pas
    remettre le projecteur sous tension ˆ lÕaide de la
    touche I / 
    1.
    3DŽbranchez le c‰ble dÕalimentation de la prise
    
    et lÕindicateur ON/STANDBY sÕallume en rouge.
    Si vous ne pouvez pas confirmer le message
    ˆ lÕŽcran
    Si vous ne pouvez pas confirmer le message ˆ lÕŽcran
    dans une certaine condition, vous pouvez mettre le
    projecteur hors tension en maintenant la touche I / 
    1
    enfoncŽe pendant environ une seconde.
    Pour mettre le projecteur hors tension ˆ lÕaide
    de la tŽlŽcommande.
    1Appuyez sur la touche 1 de la tŽlŽcommande.
    2DŽbranchez le c‰ble dÕalimentation de la prise
    
    et lÕindicateur ON/STANDBY sÕallume en rouge.
    Remarque
    Ne dŽbranchez pas le c‰ble dÕalimentation
    pendant que le ventilateur tourne, faute de
    
    si la tempŽrature interne est toujours ŽlevŽe,
    ce qui peut entra”ner une panne du
    projecteur.
    Remarques sur le changement de format
    Ce projecteur vous propose diffŽrents formats.
    Lorsque vous changez de format, conformez-vous aux
    prŽcautions suivantes:
    ¥ SŽlectionnez un format en tenant compte du fait que
    si ce format est diffŽrent du format original de
    lÕimage, lÕimage se prŽsentera diffŽremment de
    lÕimage originale.
    ¥ Ne perdez pas non plus de vue que, si le projecteur
    est utilisŽ ˆ des fins lucratives ou pour des
    reprŽsentations publiques, la modification de lÕimage
    originale rŽsultant dÕun changement du format
    dÕaffichage peut constituer une violation des droits
    dÕauteur ou des droits des producteurs qui sont
    lŽgalement protŽgŽs.
    Projection
    1.829 1.371
    2.438 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Projector Vpl Vw11ht User Manual