Sony Projector Vpl Vw11ht User Manual
Have a look at the manual Sony Projector Vpl Vw11ht User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
9 (FR) Emplacement et fonction des commandes Panneau de commande 1 Touche I / 1 (marche / veille) Met le projecteur sous et hors tension lorsquÕil se trouve en mode de veille. LÕindicateur ON/ STANDBY sÕallume en vert lorsque le projecteur est mis sous tension. Pour mettre le projecteur hors tension, appuyez deux fois sur la touche I / 1 suivant le message ˆ lÕŽcran ou maintenez la touche enfoncŽe pendant environ une seconde. Pour plus de dŽtails sur la procŽdure de mise hors tension, voir ÒPour mettre le projecteur hors tensionÓ ˆ la page 18 (FR). 2 Touche INPUT SŽlectionne le signal dÕentrŽe. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le signal dÕentrŽe est 3 Touche VIDEO MEMORY Vous pouvez ajuster lÕimage au prŽalable et enregistrer le rŽglage sous MEMOIRE VIDEO 1 ˆ 6. Vous pouvez ensuite rappeler le rŽglage en appuyant sur cette touche. Une pression sur cette touche sŽlectionne les numŽros de mŽmoire 1 ˆ 6. Lorsque vous maintenez cette touche enfoncŽe, OFF est sŽlectionnŽ, puis la sŽlection recommence ˆ 1. Vous pouvez facilement rŽgler, modifier et visualiser lÕimage suivant un rŽglage appropriŽ. vidŽo, reportez-vous ˆ MEMOIRE VIDEO du menu REGL ENTREE ˆ la page 23 (FR). 4 Touche LIGHT Si vous appuyez sur cette touche alors que le projecteur est sous tension, les touches du panneau de commande sÕaffichent en orange. Appuyez de nouveau sur cette touche pour dŽsactiver lÕŽclairage. touche nÕest enfoncŽe pendant 30 secondes. 5 Touche PATTERN la mise au point. Appuyez de nouveau pour 6 Touche RESET Restaure la valeur de rŽglage par dŽfaut dÕun 7 Touche ENTER 8 Touche MENU Affiche le menu. Appuyez de nouveau sur cette touche pour faire dispara”tre le menu. 9 Touches flŽchŽes (M/m/
10 (FR) Panneau des connecteurs 1 Connecteurs INPUT A Connecteurs G/Y, B/C B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD (type phono): Raccordez-les ˆ la sortie RVB de lÕappareil. Suivant lÕappareil raccordŽ, cÕest le signal de lÕordinateur, composant (Y/C B/CR), HDTV ou DTV (DTV GBR, DTV YP BPR) qui est sŽlectionnŽ. 2 Connecteurs INPUT B Connecteurs G/Y, B/C B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD (type phono): Raccordez-les ˆ la sortie RVB de lÕappareil. Suivant lÕappareil raccordŽ, cÕest le signal de lÕordinateur, composant (Y/C B/CR), HDTV ou DTV (DTV GBR, DTV YP BPR) qui est sŽlectionnŽ. 3 Connecteur RS-232C (D-sub ˆ 9 broches, femelle) Connecteur de service. 4 Connecteur TRIGGER (dŽclenchement) (miniprise) ˆ lÕappareil externe. Lorsque lÕappareil est hors tension, un signal de 0 V est transmis et, lorsquÕil est sous tension, cÕest un signal de 12 V qui est transmis. Mais si aucune tension dÕalimentation nÕest transmise, vous ne pouvez pas utiliser le connecteur comme source dÕalimentation. C™tŽ gauche Emplacement et fonction des commandes CONTROL S IN VIDEO IN TRIGGER REMOTEINPUT A INPUT B PLUG IN POWER RS-232C (FOR SERVICE USE)S VIDEO G/Y B/C B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD 1 2 3 456 5 Prise CONTROL S IN/PLUG IN POWER (sortie 5 V CC) Raccordez-la aux prises de sortie CONTROL S de lÕappareil Sony. Raccordez-la ˆ la prise CONTROL S OUT de la tŽlŽcommande fournie si vous lÕutilisez comme une tŽlŽcommande filaire. Dans ce cas, vous ne devez pas installer de piles dans la tŽlŽcommande puisquÕelle est alimentŽe via cette prise. Si le connecteur est utilisŽ, la lampe de la touche de tŽlŽcommande ne sÕallume pas. 6 Prises VIDEO IN Raccordez-les ˆ un appareil vidŽo externe comme un magnŽtoscope. S VIDEO (miniconnecteur DIN ˆ 4 broches): Raccordez-le ˆ la sortie S-vidŽo (sortie vidŽo Y/C) dÕun appareil vidŽo. VIDEO (type phono): Raccordez-le ˆ la sortie vidŽo composite dÕun appareil vidŽo.
11 (FR) TŽlŽcommande fonctions. Vous pouvez contr™ler un ordinateur connectŽ ˆ lÕaide de la tŽlŽcommande. Pour plus de dŽtails, voir ÒRaccordement ˆ un ordinateurÓ ˆ la page 14 (FR). 1 Touche I (marche) Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur sous tension. (On part du principe que le projecteur se trouve en mode de veille.) 2 Touche 1 Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur immŽdiatement hors tension. 3 Touches INPUT SELECT SŽlectionne le signal dÕentrŽe. VIDEO: SŽlectionne le signal de lÕappareil raccordŽ au connecteur VIDEO du projecteur. S VIDEO: SŽlectionne le signal de lÕappareil raccordŽ au connecteur S VIDEO du projecteur. A: SŽlectionne le signal de lÕappareil raccordŽ aux connecteurs INPUT A. B: SŽlectionne le signal de lÕappareil raccordŽ aux connecteurs INPUT B. Emplacement et fonction des commandes 4Touches VIDEO MEMORY Vous pouvez enregistrer les rŽglages dÕune image sous lÕune des touches VIDEO MEMORY (1 Ð 6) et rappeler ensuite directement ces rŽglages en appuyant sur la touche appropriŽe. vidŽo, reportez-vous ˆ MEMOIRE VIDEO du menu REGL ENTREE ˆ la page 23 (FR). 5 Touche MENU 6 Touche ENTER 7 Touche RESET 8 Touches flŽchŽes (M/m/
12 (FR) Installation des piles 1Poussez sur le couvercle et faites-le glisser pour lÕouvrir, puis installez les deux piles AA (R6) (fournies) en en respectant la polaritŽ. 2Refermez le couvercle. Remarques sur les piles ¥ Assurez-vous que les piles sont correctement orientŽes lorsque vous les installez. ¥ piles usagŽes, ni des piles de types diffŽrents. ¥ Si vous prŽvoyez de ne pas utiliser la tŽlŽcommande pendant une pŽriode prolongŽe, retirez-en les piles de piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le compartiment ˆ piles et remplacez les piles. Remarques sur le fonctionnement de la tŽlŽcommande ¥ Veillez ˆ ce quÕaucun obstacle entre la tŽlŽcommande et le projecteur nÕentrave le faisceau infrarouge entre la tŽlŽcommande et le capteur de tŽlŽcommande du projecteur. ¥ La portŽe de commande est limitŽe. Plus la distance entre la tŽlŽcommande et le projecteur est courte, plus le champ dans lequel la tŽlŽcommande peut commander le projecteur est large. ¥ Pour allumer la lampe de la touche ˆ lÕaide de la tŽlŽcommande filaire, installez les piles. Remarque la tŽlŽcommande par une neuve conformŽment aux termes de la garantie. Emplacement et fonction des commandes / Installation du projecteur Installez les piles en par le p™le #. Installation du projecteur Cette section dŽcrit les configurations dÕinstallation du projecteur. La distance entre lÕobjectif et lÕŽcran varie suivant la taille de lÕŽcran. Utilisez le tableau suivant comme guide de rŽfŽrence. UnitŽ: m (pieds) 16:9 taille dÕŽcran40 60 80 100 120 150 200 300 (pouces) Distance 1,3 1,9 2,6 3,3 3,9 4,9 6,6 9,9 Minimale (4,1) (6,3) (8,5) (10,7) (12,9) (16,2) (21,7) (32,6) Distance 1,5 2,2 3,0 3,8 4,6 5,7 7,6 11,5Maximale (4,8) (7,4) (9,8) (12,4) (14,9) (18,7) (25,0) (37,7)Distance entre lÕŽcran et le centre de lÕobjectif 4:3 taille dÕŽcran40 60 80 100 120 150 200 300 (pouces) Distance 1,6 2,4 3,2 4,0 4,8 6,1 8,1 12,2 Minimale (5,1) (7,8) (10,5) (13,2) (15,9) (19,9) (26,6) (40,0) Distance 1,8 2,8 3,7 4,7 5,6 7,0 9,4 14,1Maximale (6,0) (9,1) (12,3) (15,4) (18,3) (23,0) (30,8) (46,2) Installation et projection Tout en appuyant sur le couvercle, faites-le glisser.
13 (FR) Raccordement Lorsque vous Žtablissez les connexions, veillez ˆ: ¥ mettre tous les Žquipements hors tension avant dÕeffectuer quelque raccordement que ce soit; ¥ utiliser les c‰bles adŽquats pour chaque raccordement; ¥ brancher correctement les fiches des c‰bles; les fiches mal branchŽes sont souvent une source de parasites. Pour dŽbrancher un c‰ble, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le c‰ble proprement dit. Raccordement ˆ un magnŽtoscope / composantes progressif Cette section dŽcrit comment raccorder le projecteur ˆ un magnŽtoscope, ˆ des haut-parleurs actifs externes composantes progressif. Consultez Žgalement les manuels dÕinstruction de lÕappareil ˆ raccorder. Raccordement Installation et projection C™tŽ gauche CONTROL S IN VIDEO IN TRIGGER REMOTEINPUT A INPUT B PLUG IN POWER RS-232C (FOR SERVICE USE)S VIDEO G/Y B/C B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD C‰ble S-vidŽo (non fourni)C‰ble vidŽo (non fourni) Haut-parleurs actifs vers la sortie vidŽo vers la sortie S-vidŽo MagnŽtoscope C™tŽ gauche CONTROL S IN VIDEO IN TRIGGER REMOTEINPUT A INPUT B PLUG IN POWER RS-232C (FOR SERVICE USE)S VIDEO G/Y B/C B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD vers la sortie RVB/ composantes/ composantes progressifC‰ble des broches (non fourni) Haut-parleurs actifs Remarques ¥ RŽglez le format dÕaffichage sous FORMAT dans le menu REGL ENTREE en fonction du signal dÕentrŽe. ¥ composantes/ˆ composantes progressif, sŽlectionnez ORDINATEU/COMPOSANTS/DTV YP BPR/DTV GBR sous ENT.A ou ENT.B dans le menu REGLAGE en fonction du signal dÕentrŽe. Pour plus de dŽtails sur le rŽglage, voir page 26 (FR). ¥ Vous pouvez raccorder un appareil ˆ haute que ci-dessus.
14 (FR) CONTROL S IN VIDEO IN TRIGGER REMOTEINPUT A INPUT B PLUG IN POWER RS-232C (FOR SERVICE USE)S VIDEO G/Y B/C B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD Raccordement Raccordement ˆ un ordinateur Cette section vous explique comment raccorder le projecteur ˆ un ordinateur. SŽlectionnez ÒORDINATEUÓ dans ENT.A ou ENT.B du menu REGLAGE. Remarques ¥ Cet appareil accepte les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA. Nous vous conseillons cependant de rŽgler le signal de sortie de votre ordinateur sur XGA. ¥ Si vous rŽglez votre ordinateur, tel quÕun portable IBM PC/AT compatible, pour sortir le signal ˆ la fois vers lÕŽcran de votre ordinateur et le moniteur externe, il se peut que lÕimage nÕapparaisse pas correctement sur le moniteur externe. En pareil cas, rŽglez le mode de sortie de votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement. Pour plus de dŽtails, reportez-vous au mode dÕemploi fourni avec votre ordinateur. ¥ Raccordez tous les c‰bles de connexion aux connecteurs INPUT A lorsque vous introduisez un signal via les connecteurs INPUT A. Raccordez tous les c‰bles aux connecteurs INPUT B lorsque vous introduisez un signal via les connecteurs INPUT B. Raccordement ˆ un ordinateur Remarque Si vous raccordez un ordinateur Macintosh, vous avez besoin dÕun adaptateur de signal en option. C™tŽ gauche vers la sortie moniteur OrdinateurC‰ble du moniteur SMF-400 (non fourni) Haut-parleurs ............................................................................................. 1) Pour raccorder les connecteurs INPUT A ou INPUT B du projecteur, vous avez besoin de fiches de conversion. Fiches de conversion1)
15 (FR) SŽlection de la langue dÕaffichage des menus SŽlection de la langue dÕaffichage des menus Vous pouvez sŽlectionner la langue dÕaffichage des menus et autres indications ˆ lÕŽcran. Le rŽglage par dŽfaut est ENGLISH. 1Branchez le c‰ble dÕalimentation sur une prise murale (secteur). 2Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension. 3Appuyez sur la touche MENU. LÕŽcran de menu appara”t. LAMP/ COVERTEMP/ FANPOWER SAVINGON/ STANDBY MENU LIGHTVIDEO MEMORYENTER PATTERN RESET INPUT 2 4, 5, 6 3 1 4SŽlectionnez lÕic™ne du menu SET SETTING M ou met appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. Le menu SET SETTING appara”t. 5SŽlectionnez ÒLANGUAGEÓ (LANGAGE) ˆ lÕaide de la touche M ou m et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. 6SŽlectionnez la langue de votre choix ˆ lÕaide de la touche M ou m et appuyez ensuite sur la touche < ou ENTER. Le menu sÕaffiche dans la langue sŽlectionnŽe. Pour dŽsactiver lÕŽcran de menu Appuyez sur la touche MENU. LÕŽcran de menu dispara”t automatiquement si vous nÕappuyez sur aucune touche pendant une minute. SET SETTING STATUS: ON INPUT-A: COMPONENT INPUT-B: COMPONENT LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING:OFFSIRCS RECEIVER:FRONT&REARCINE MOTION:AUTOINPUT-A PICTURE CTRL CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 RGB ENHANCER:30 COLOR TEMP: HIGHINPUT-A SET SETTINGINPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPONENT INPUT-B: LANGUAGE: POWER SAVING:SIRCS RECEIVER:CINE MOTION: ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO ESPANOL
16 (FR) Projection 4Appuyez sur la touche INPUT pour sŽlectionner la source dÕentrŽe. ENT.A :SŽlectionne lÕentrŽe du signal vidŽo du connecteur INPUT A, comme lÕŽquipement composante. ENT.B :SŽlectionne lÕentrŽe du signal vidŽo du connecteur INPUT B, comme lÕŽquipement composante. VIDEO:SŽlectionne les signaux vidŽo entrŽs via la prise VIDEO (VIDEO IN). S-VIDEO:SŽlectionne les signaux vidŽo entrŽs via la prise S VIDEO (VIDEO IN). 5Appuyez sur la touche PATTERN du panneau de commande pour afficher la mire de test et tournez la bague de mise au point pour rŽgler la mise au point. Appuyez de nouveau sur la touche PATTERN 6Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de lÕimage. Remarque Ne regardez pas vers lÕobjectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser les yeux. Pour Appuyez sur Couper lÕimagela touche MUTING PIC de la tŽlŽcommande. Pour restaurer lÕimage, appuyez de nouveau sur la touche MUTING PIC. 1Lorsque tous les appareils ont ŽtŽ correctement raccordŽs, branchez le c‰ble dÕalimentation sur une prise murale (secteur). LÕindicateur ON/STANDBY sÕallume en rouge et le projecteur passe en mode de veille. 2Appuyez sur la touche I / 1 du panneau de commande ou sur la touche I de la tŽlŽcommande. LÕindicateur ON/STANDBY sÕallume en vert. 3Mettez sous tension lÕappareil raccordŽ au projecteur. Projection LAMP/ COVERTEMP/ FANPOWER SAVINGON/ STANDBY MENU LIGHTVIDEO MEMORYENTER PATTERN RESET INPUT MUTING INPUT SELECT VIDEO MEMORY PICVIDEO S VIDEOA 123 4 OFF MENU ENTERRESET 56B 2 4 1 5,65 2 4
17 (FR) Projection Lorsque lÕimage projetŽe prŽsente une forme trapŽzo•dale, modifiez la position/hauteur du projecteur en ajustant le support rŽglable. Pour plus de dŽtails concernant ÒUtilisation des supports rŽglablesÓ, voir page 8 (FR). Si lÕimage est toujours de forme trapŽzo•dale, corrigez-la sous TRAPEZE NUMER dans le menu REGL. INSTAL. Si la base est plus longue que le bord supŽrieur comme illustrŽ dans la figure ci- dessous: Si le bord supŽrieur est plus long que la base comme illustrŽ dans la figure ci-dessous: Remarque Si ÒZOOMÓ, ÒPLEINÓ ou ÒNORMALÓ a ŽtŽ sŽlectionnŽ sous FORMAT dans le menu REGL ENTREE, vous ne pouvez pas modifier la forme trapŽzo•dale. Pour plus de dŽtails concernant ÒTRAPEZE NUMERÓ, voir page 27 (FR). Changement du format Vous pouvez changer le format en fonction du signal vidŽo. Pour plus de dŽtails sur lÕexploitation des menus dÕaffichage, voir ÒUtilisation du MENUÓ ˆ la page 19 (FR). 1Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu. 2Appuyez sur la touche M ou m pour sŽlectionner le menu REGL ENTREE et appuyez ensuite sur la touche , ou sur ENTER. 3Appuyez sur la touche M ou m pour sŽlectionner FORMAT et appuyez ensuite sur la touche , ou sur ENTER. RŽglez une valeur nŽgative. RŽglez une valeur positive. 4ProcŽdez au rŽglage ou ˆ lÕajustement dÕun Pour plus de dŽtails sur le rŽglage des diffŽrents La taille de lÕimage pour la taille de lÕŽcran Reportez-vous aux indications suivantes pour la sŽlection du format. Si une image 4:3 est affichŽe sur un Žcran 16:9e Exemple: Vous utilisez un Žcran de 120 pouces. Une image de 98 pouces est affichŽe1.992 2.656 1.494 Ecran 16:9e Image 4:3 UnitŽ (mm) UnitŽ (mm) 90 73 110 90 120 98 Taille (pouces) 2.656 1.494 1.494 1.992 2.435 1.370 1.370 1.826 1.121 1.992 1.121 1.494 Taille (pouces) REGL ENTREEVIDEO FORMAT:MEMOIRE VIDEO: VIDEO/60PLEIN DIRECT PLEIN NORMAL DIRECT NORMAL ZOOM SOUS-TITRE ZOOM LARGE
18 (FR) Si une image 16:9e est affichŽe sur un Žcran 4:3 Exemple: Vous utilisez un Žcran de 120 pouces. Ecran 4:3 Image 16:9e UnitŽ (mm) UnitŽ (mm) 80 73 100 91 120 110 2.438 1.829 1.371 2.438 2.032 1.524 1.143 2.032 1.219 1.626 914,6 1.626 Une image de 110 pouces est affichŽe. Taille (pouces) Taille (pouces) Pour mettre le projecteur hors tension Pour mettre le projecteur hors tension depuis le panneau de commande. 1Appuyez sur la touche I / 1 du panneau de commande. ÒMETTRE HORS TENSION ?Ó appara”t sur lÕŽcran. Remarque Le message dispara”t si vous appuyez sur une touche quelconque ˆ lÕexception de la touche I / 1, ou si vous nÕappuyez sur aucune touche pendant cinq secondes. 2Appuyez sur la touche I / 1. LÕindicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur de refroidissement continue de tourner pendant environ 120 secondes pour rŽduire la chaleur interne. LÕindicateur ON/STANDBY secondes. Pendant cette durŽe, vous ne pouvez pas remettre le projecteur sous tension ˆ lÕaide de la touche I / 1. 3DŽbranchez le c‰ble dÕalimentation de la prise et lÕindicateur ON/STANDBY sÕallume en rouge. Si vous ne pouvez pas confirmer le message ˆ lÕŽcran Si vous ne pouvez pas confirmer le message ˆ lÕŽcran dans une certaine condition, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche I / 1 enfoncŽe pendant environ une seconde. Pour mettre le projecteur hors tension ˆ lÕaide de la tŽlŽcommande. 1Appuyez sur la touche 1 de la tŽlŽcommande. 2DŽbranchez le c‰ble dÕalimentation de la prise et lÕindicateur ON/STANDBY sÕallume en rouge. Remarque Ne dŽbranchez pas le c‰ble dÕalimentation pendant que le ventilateur tourne, faute de si la tempŽrature interne est toujours ŽlevŽe, ce qui peut entra”ner une panne du projecteur. Remarques sur le changement de format Ce projecteur vous propose diffŽrents formats. Lorsque vous changez de format, conformez-vous aux prŽcautions suivantes: ¥ SŽlectionnez un format en tenant compte du fait que si ce format est diffŽrent du format original de lÕimage, lÕimage se prŽsentera diffŽremment de lÕimage originale. ¥ Ne perdez pas non plus de vue que, si le projecteur est utilisŽ ˆ des fins lucratives ou pour des reprŽsentations publiques, la modification de lÕimage originale rŽsultant dÕun changement du format dÕaffichage peut constituer une violation des droits dÕauteur ou des droits des producteurs qui sont lŽgalement protŽgŽs. Projection 1.829 1.371 2.438