Home > Sony > Projector > Sony Projector Vpl Vw10ht User Manual

Sony Projector Vpl Vw10ht User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Projector Vpl Vw10ht User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							39 (FR)
    Spécifications
    Unité: mm (pouces)
    BasCôté
    Centre de l’appareil
    
    0 ~ 3(0 ~ 1/8)41
     (1 5/8)33,5
     (1 5/16)136 (5 11/32)
    32,5 (15 19/32)319 (12 9/16)
    418 (16 15/32)
    87 
    (3 7/16)
    45,5
     (1 25/32)
    68(2 11/16)57(2 1/4)
    73,5(2 29/32)89,5(3 17/32)
    112 (4 13/32)
    314 (12 3/8)
    40 (1 9/16)
    8 (11/32)
    231 
    (9 3/32)
    131,5 
    (5 3/16)
    150,6 
    (5 15/16)
    65 
    (2 9/16)
    170 
    (6 11/16)
    319 
    (12 
    9/16)
    52 
    (2 1/16)
    15 
    (19/32)
    18 
    (23/32) 
    						
    							40 (FR)
    SpécificationsIndex
    Index
    A, B
    Accessoires en option  37 (FR)
    Accessoires fournis  37 (FR)
    AIRE TITRE  23 (FR)
    Alimentation
    mise hors tension  18 (FR)
    mise sous tension  16 (FR)
    AMPL H  21 (FR)
    C
    Capteur de télécommande
         arrière  7 (FR)
         avant  7 (FR)
    CINEMA NOIR  26 (FR)
    Condensation  30 (FR)
    Connecteur RS-232C  10 (FR)
    CONTRASTE 20 (FR)
    CONV FREQ (convertisseur de fréquence)
    23 (FR)
    COULEUR  20 (FR)
    Coupure de l’image 16 (FR)
    D
    DEFILEMENT V  23 (FR)
    DEPL.  22 (FR)
    Dimensions  38 (FR)
    DRC-MF  21 (FR)
    DUREE LAMPE  26 (FR)
    Dépannage  34 (FR)
    E
    Emplacement et fonction des commandes
    arrière/côté droit/dessous  7 (FR)
    avant/côté gauche  7 (FR)
    panneau de commande  9 (FR)
    panneau des connecteurs  10 (FR)
    Télécommande  11 (FR)
    ENT.A  25 (FR)
    ENT.B  25 (FR)
    ETAT (affichage)  25 (FR)
    Exemples d’installation  27 (FR)
    au plafond  28 (FR)
    sur le sol  27 (FR)
    F, G, H
    Filtre à air  33 (FR)
    FORMAT  22 (FR)
    Formats d’écran  12 (FR), 27 (FR),
    28 (FR)
    I, J, K
    IMAGE D. (dynamique)  20 (FR)
    INSTALLATION  26 (FR)
    L
    LANGAGE  26 (FR)
    LUMIERE  20 (FR)
    M, N
    MEMOIRE TRAPEZ  26 (FR)
    MEMOIRE VIDEO  23 (FR)
    Menu
    désactivation de l’affichage du menu
    15 (FR)
    Menu CTRL IMAGE  20 (FR)
    Menu REGL ENTREE  21 (FR)
    Menu REGL. INSTAL.  26 (FR)
    Menu REGLAGE  25 (FR)
    utilisation du menu  19 (FR)
    Messages
    avertissements  35 (FR)
    mises en garde  35 (FR)
    Menu CTRL IMAGE  20 (FR)
    Menu REGL ENTREE  21 (FR)
    Menu REGL. INSTAL.  26 (FR)
    Menu REGLAGE  25 (FR)
    MODE ECO  9 (FR), 26 (FR)
    NETTETE  20 (FR)
    O
    OPTIMISEUR RVB  20 (FR)
    Orifices de ventilation
    prise d’air  7 (FR)
    sortie d’air  7 (FR)
    P, Q
    PHASE  21 (FR)
    Piles
    installation  12 (FR)
    remarques  12 (FR)
    Projection  16 (FR)
    Précautions  5 (FR)
    R
    Raccordement
    magnétoscope  13 (FR)
    ordinateur  14 (FR)
    système à composants  13 (FR)
    RECEPTEUR SIRCS  7 (FR), 26 (FR)
    Remarques concernant l’installation
    30 (FR)
    Conditions d’utilisation déconseillées
    30 (FR)
    Installation déconseillée  30 (FR)
    Remplacement de la lampe  32 (FR)
    Réglage
    de l’image  20 (FR)
    mémoire de réglages  19 (FR)
    taille/déplacement de l’image  21 (FR),
    22 (FR)
    Réglage de la taille de l’image  16 (FR)
    Réinitialisation
    paramètres réglables  19 (FR)
    réinitialisation d’un paramètre  19 (FR)
    S
    Spécifications  36 (FR)
    STANDARD  21 (FR)
    Support de suspension pour projecteur
    PSS-610  28 (FR)
    Supports réglables  8 (FR)
    T, U, V, W, X, Y, Z
    TEINTE 20 (FR)
    TEMP COULEU  20 (FR)
    TRAPEZE NUMER  26 (FR)
    Télécommande
    emplacement et fonction des
    commandes  11 (FR)
    installation des piles 12 (FR) Index 
    						
    							2 (ES)
    Para evitar el riesgo de incendios o
    electrocución, no exponga la unidad a la
    lluvia ni a la humedad.
    Para evitar descargas eléctricas, no abra el
    aparato. Solicite asistencia técnica
    únicamente a personal especializado.
    Para los usuarios en Europa
    Este producto con la marca CE cumple con las Directivas
    EMC (89/336/CEE) y de Baja Tensión (73/23/CEE) emitidas
    por la Comisión de la Comunidad Europea.
    El cumplimiento de estas directivas implica la conformidad
    con los siguientes estándares europeos:
    • EN60950: Producto seguro
    • EN55103-1: Interferencias electromagnéticas (Emisión)
    • EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética (Inmunidad)
    Este producto está destinado a emplearse en los siguientes
    entornos electromagnéticos:
    E1 (residenciales), E2 (comerciales e industria ligera), E3
    (en exteriores urbanos) y E4 (entornos con control EMC,
    por ejemplo, estudios de TV).
    La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
    debe accederse a ésta con facilidad.
    ADVERTENCIA
    Advertencia sobre la conexión de alimentación
    Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro de alimentación local.
    Estados Unidos, Europa Reino Unido, Irlanda, Japón
    Canadácontinental Australia, Nueva Zelanda
    Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07—1)VM1296
    Extremo hembra VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B VM10505
    Tipo de cable SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 HVCTF
    Corriente y tensión nominal10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 13A/125V
    Homologación de seguridadUL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENTORI
    .........................................................................................................................................................................................................
    1) Utilice el enchufe apropiado para su país. 
    						
    							3 (ES)
    EspañolES
    Índice
    Descripción general
    Precauciones ............................................................. 5 (ES)
    Características ........................................................... 6 (ES)
    Ubicación y función de los controles ...................... 7 (ES)
    Lateral frontal/izquierdo ........................................... 7 (ES)
    Lateral posterior/derecho/base .................................. 7 (ES)
    Panel de control ........................................................ 9 (ES)
    Panel de conectores ................................................. 10 (ES)
    Mando a distancia ................................................... 11 (ES)
    Instalación y proyección
    Instalación del proyector ........................................ 12 (ES)
    Conexión .................................................................. 13 (ES)
    Conexión con una videograbadora/equipo RGB de 15k/
    componente/componente progresivo ................. 13 (ES)
    Conexión con un ordenador .................................... 14 (ES)
    Selección del idioma del menú.............................. 15 (ES)
    Proyección ............................................................... 16 (ES)
    Realización de ajustes mediante el menú
    Uso del MENU .......................................................... 19 (ES)
    Menú CTRL IMAGEN ............................................... 20 (ES)
    Menú AJUS ENTRAD ............................................... 21 (ES)
    Menú AJUSTE .......................................................... 25 (ES)
    Menú AJUSTE INST ................................................. 26 (ES)
    Instalación
    Ejemplos de instalación .......................................... 27 (ES)
    Instalación en el suelo ............................................. 27 (ES)
    Instalación en el techo ............................................. 28 (ES)
    Notas para la instalación ........................................ 30 (ES)
    Instalación inadecuada ............................................ 30 (ES)
    Condiciones de uso inadecuadas ............................. 30 (ES) 
    						
    							4 (ES)
    Mantenimiento
    Mantenimiento ......................................................... 32 (ES)
    Sustitución de la lámpara ........................................ 32 (ES)
    Limpieza del filtro de aire ....................................... 33 (ES)
    Solución de problemas ........................................... 34 (ES)
    Otros
    Especificaciones ..................................................... 36 (ES)
    Índice alfabético ...................................................... 40 (ES) 
    						
    							5 (ES)
    Precauciones
    Seguridad
    •Compruebe que la tensión de funcionamiento de la
    unidad sea la misma que la del suministro eléctrico
    local.
    •Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
    unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por
    personal especializado antes de volver a utilizarla.
    •Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no
    vaya a utilizarla durante varios días.
    •Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca
    tire del propio cable.
    •La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y
    ser de fácil acceso.
    •La unidad no estará desconectada de la fuente de
    alimentación de CA (toma de corriente) mientras
    esté conectada a la toma mural, aunque haya
    apagado la propia unidad.
    •No mire al objetivo mientras la lámpara esté
    encendida.
    •No coloque la mano ni objetos cerca de los orificios
    de ventilación, ya que el aire que sale es caliente.
    •Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el
    ajustador cuando levante el proyector. No ejerza
    excesiva presión sobre la parte superior del proyector
    con el ajustador fuera.
    Iluminación
    •Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad
    posible, la parte frontal de la pantalla no debe
    exponerse a la luz solar ni a iluminaciones directas.
    •Se recomienda instalar un foco en el techo. Cubra las
    lámparas fluorescentes para evitar la disminución de
    la relación de contraste.
    •Cubra con tela opaca las ventanas que estén
    orientadas hacia la pantalla.
    •Es recomendable instalar el proyector en una sala
    cuyo suelo y paredes no se compongan de materiales
    que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se
    componen de dicho tipo de material, se recomienda
    cambiar el color de éstos por uno oscuro.
    Prevención del calentamiento interno
    Después de desactivar la alimentación con la tecla 1
    del mando a distancia o la tecla I / 1 del panel de
    control, no desconecte la unidad de la toma mural
    mientras el ventilador de enfriamiento se encuentre en
    funcionamiento.
    Precaución
    El proyector está equipado con orificios de ventilación
    de aspiración en la base y de exhaustación en la parte
    frontal. No bloquee dichos orificios ni coloque nada
    cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse
    recalentamiento interno, causando el deterioro de la
    imagen o daños al proyector.
    Limpieza
    •Para mantener el exterior como nuevo, límpielo
    periódicamente con un paño suave. Las manchas
    persistentes pueden eliminarse con un paño
    ligeramente humedecido en una solución detergente
    poco concentrada. No utilice nunca disolventes
    concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores
    abrasivos, ya que dañarán el exterior.
    •Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave
    para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un
    paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.
    •Limpie el filtro cada 300 horas.
    Embalaje
    Guarde la caja y los materiales de embalaje originales,
    ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la
    unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a
    embalar la unidad cómo fue embalada originalmente
    en fábrica.
    Proyector LCD
    El proyector LCD está fabricado con tecnología de
    alta precisión.  No obstante, es posible que aparezcan
    continuamente pequeños puntos negros y/o brillantes
    (rojos, azules o verdes) en dicho proyector.  Se trata
    de un resultado normal del proceso de fabricación y
    no indica ningún fallo de funcionamiento.
    Precauciones
    Descripción general 
    						
    							6 (ES)
    Características
    Alto brillo y alta calidad de imagen
    •Nuevo panel LCD amplio
    El nuevo panel LCD amplio de alta resolución (1366
    × 768 puntos) proporciona una uniformidad mayor,
    reducción de imágenes fantasma y una relación de
    contraste mejorada.
    •Alto brillo – 1000 ANSI lumen
    El panel LCD con su nueva lámpara UHP de 200W,
    unidad óptica y objetivo ofrece un alto brillo de 1000
    ANSI lumen (proyección 16:9), permitiendo la
    visualización mejorada en el hogar.
    •Imagen de alta calidad
    Además del nuevo panel LCD amplio, el proyector
    dispone de varias funciones.  Se incluyen las
    funciones DRC-MF (Multifunción de creación de
    realidad digital) (tecnología de imagen de alta
    calidad propiedad de Sony); Corrección gamma 3-D,
    que proporciona una excelente uniformidad; Modo
    Cine Negro, que reduce el nivel de negro en función
    del entorno de fuente/proyección de entrada; y
    separación YC 3-D/DNR (NTSC), que reproduce
    imágenes claras sin ruido.
    Alta adaptabilidad en hogares
    •Reducción de ruido
    La abertura de exhaustación de la parte frontal está
    conectada a un ventilador interno y a un conducto de
    aire.  Esto significa que la distancia del ventilador a
    la abertura de exhaustaución es grande, reduciéndose
    así el ruido del ventilador en gran medida.
    •Ajuste flexible
    El objetivo de proyección dispone de enfoque de
    corta distancia (90 pulgadas con 2,9 m (9,5 pies)
    (16:9)).  La función de corrección de distorsión
    trapezoidal digital permite proyectar con un amplio
    ángulo.  El color blanco del proyector se adapta a
    cualquier color (techo, paredes, etc.).
    Pantalla panorámica/DTV/Televisión de
    alta definición
    •Pantalla panorámica
    Este proyector utiliza un panel LCD con relación de
    aspecto 16:9, permitiendo emplear siete modos de
    pantalla (ZOOM, COMPLETO, SUBTITULO,
    ZOOM AMPLI, etc.) utilizando todos los píxeles delpanel (1366 × 768).  Permite emplear el modo
    NORMAL DIRECTO y el COMPLETO DIRECTO
    como modo directo que reproduce imágenes nítidas
    con mapeado uno a uno.
    •Televisión de alta definición, DVD, DTV
    La imagen super precisa del proyector supera los
    3,14 millones de píxeles.  También es compatible
    con las señales de televisión de alta definición y
    DTV (TV digital) de próxima generación.  En
    combinación con un sintonizador o con un
    decodificador MUSE (opcionales), es posible
    disfrutar de televisión de alta definición, DTV, LD
    de alta definición, etc.
    Memoria de vídeo
    El proyector dispone de una función de memoria de
    vídeo.  El usuario puede almacenar hasta 6 ajustes
    (calidad de imagen, aspecto, temperatura del color,
    DRC-MF, etc.) en función de la fuente de entrada.
    Igualmente, el usuario puede recuperar directamente
    cualquier ajuste mediante el mando a distancia.
    Compatibilidad Multiscan
    •Convertidor de exploración incorporado
    Este proyector dispone de un convertidor de
    exploración incorporado que convierte la señal de
    entrada a un valor dentro de 1366 × 768 píxeles.
    •Señales de entrada
    El proyector puede admitir las siguientes señales de
    vídeo: Compuestas, S vídeo, componente,
    componente progresivo, DTV (480i/p, 720p/1080i),
    HDTV, RGB de 15k, VGA, SVGA, XGA y SXGA.
    •Compatible con seis sistemas de color
    Es posible seleccionar automática o manualmente el
    sistema de color NTSC
    3.58, PAL, SECAM,
    NTSC
    4.431), PAL-M o PAL-N.
    .......................................................................................
    •VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales
    registradas de International Business Machines
    Corporation, EE.UU.
    •VESA es una marca comercial registrada de Video
    Electronics Standard Association.
    •IBM y PC/AT son una marca comercial y una marca
    comercial registrada de International Business Machines
    Corporation, EE.UU.
    •Macintosh es una marca registrada de Apple Computer,
    Inc.
    •NEC es una marca comercial registrada de NEC
    Corporation.
    •PC-98 es una marca comercial de NEC Corporation.
    Características
    .........................................................................................................................................................................................................
    1) NTSC
    4.43 es el sistema de color utilizado para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema
    NTSC
    4.43. 
    						
    							7 (ES)
    Ubicación y función de
    los controles
    Lateral frontal/izquierdo
    4 Objetivo
    Retire la tapa del objetivo antes de realizar la
    proyección.
    5Detector frontal de control remoto (receptor
    SIRCS)
    6 Ajustadores
    Si alguna imagen se proyecta fuera de la pantalla,
    ajuste la imagen utilizando estos ajustadores.
    Para obtener información detallada sobre cómo emplear
    los ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la
    página 8 (ES).
    7 Panel de conectores
    Para obtener información detallada, consulte la página 10
    (ES).
    8 Panel de control
    Para obtener información detallada, consulte “Panel de
    control” en la página 9 (ES).
    9 Receptáculo AC IN
    Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.
    0 Detector posterior de control remoto (receptor
    SIRCS)
    qa Cubierta de la lámpara
    qs Ajustadores posteriores
    qd Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta
    del filtro de aire
    Acerca de los orificios de ventilación
    Notas
    •No coloque nada cerca de los orificios de
    ventilación, ya que puede producirse recalentamiento
    interno. No acerque las manos a los orificios de
    ventilación, ya que podría quemarse.
    •Limpie el filtro de aire cada 300 horas para
    garantizar un nivel de rendimiento óptimo.
    Para obtener información detallada, consulte “Limpieza
    del filtro de aire” en la página 33 (ES).
    qf Botones de ajustador
    Lateral posterior/derecho/base
    Ubicación y función de los controles
    18 2 3
    4
    657
    0
    qa
    qs qd qf9
    1 Anillo de zoom
    Ajusta el tamaño de la imagen.
    2 Anillo de enfoque
    Ajusta el enfoque de la imagen.
    3 Orificios de ventilación (exhaustación) 
    						
    							8 (ES)
    Cómo utilizar el ajustador
    Para ajustar la altura
    Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma:
    1Levante el proyector y pulse los botones de
    ajustador.
    Los ajustadores se extenderán a partir del
    proyector.
    2Mientras pulsa los botones, baje el proyector. A
    continuación, deje de pulsar los botones.
    El ajustador se bloqueará, por lo que la altura del
    proyector se fijará.
    Para ajustar con precisión, gire los ajustadores a la
    derecha y la izquierda.
    3Si es necesario, gire los ajustadores posteriores
    hacia la derecha e izquierda para ajustar la altura
    del proyector.
    Ubicación y función de los controles
    Botones de ajustador
    Notas
    •Tenga cuidado de que el proyector no se caiga sobre
    sus dedos.
    •No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del
    proyector con los ajustadores fuera. 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Projector Vpl Vw10ht User Manual