Sony Projector Vpl Vw10ht User Manual
Have a look at the manual Sony Projector Vpl Vw10ht User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
29 (FR) Fixation du support de suspension pour projecteur PSS-610 Si vous installez le projecteur au plafond, utilisez le support de suspension pour projecteur PSS-610. Pour plus de détails sur l’installation au plafond, reportez- vous au manuel d’installation du PSS-610 destiné auxrevendeurs. Les distances d’installation sont indiquées ci-dessous lorsque vous installez le projecteur au plafond. Diagramme d’installation Vue du dessus Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran. Avant du châssis Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Centre de l’unité Centre de l’écranCentre de l’objectif Axe du pivot de support (Le centre du pivot de support est différent de celui de l’unité.) Support supérieur de montage au plafond Vue frontale L’objectif est décalé de 40 mm (1 9/16 pouces) à droite de l’axe du pivot de support. Lors du montage, veillez à aligner le centre de l’objectif sur le centre de l’écran ; pas sur l’axe du pivot de support. Centre du pivot de supportCentre de l’unitéLa surface inférieure du support de montage Distance entre le plafond et la surface du support de montage A l’aide d’un tube de réglage (b): 150/175/200 mm (6/7/7 1/8 pouces) A l’aide d’un tube de réglage (c): 250/275/300 mm (9 7/8/10 7/8/11 7/8 pouces) Plafond Vue latérale Unités: mm (pouces) Avant du châssis Avant de l’objectif Exemples d’installation 208,5 (8 7/32) 126,3 (4 31/32)216,6 (8 17/32) 157,5 (6 3/16) 40 (1 9/16) 125 (4 29/32) 96,5 (3 13/16) 250 (9 27/32) 157,5 (6 3/16)40 (1 9/16) 208,5 (8 7/32) 198,4 (7 13/16) 126,3 (4 31/32)216,6 (8 17/32) 219,6 (8 21/32) Unités: mm (pouces) Centre de l’objectifArrière de la lentille
30 (FR) Remarques concernant l’installation Remarques concernant l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Manque de ventilation •Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation. Si la température intérieure augmente à la suite d’une obstruction des orifices de ventilation, le capteur de température se déclenche et le message “Surchauffe! Lampe OFF 1 min.” s’affiche. Le projecteur se met alors automatiquement hors tension après une minute. •Laissez un espace libre de plus de 30 cm (11 7/8 pouces) autour du projecteur. •Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas de particules telles que des morceaux de papier. •Si vous placez quelque chose devant les orifices de ventilation avant, l’air expulsé du projecteur risque d’être aspiré par les orifices de ventilation situés sur le dessous, provoquant ainsi une élévation de la température interne et une activation du circuit de protection. Installez le projecteur de façon à ne pas entraver la sortie d’air. Exposition à la chaleur et à l’humidité •N’installez pas l’appareil dans un endroit où la température et l’humidité sont très élevées ou dans un endroit très froid. •Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement. Endroit poussiéreux N’installez pas l’appareil dans un endroit très poussiéreux, faute de quoi le filtre à air va s’obstruer. La poussière obstruant le passage de l’air dans le filtre peut entraîner une augmentation de la température intérieure du projecteur. Nettoyez-le régulièrement. Conditions d’utilisation déconseillées N’effectuez aucune des opérations suivantes. N’installez pas le projecteur sur son flanc. Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il se trouve sur son flanc. Cette position peut entraîner un dysfonctionnement.
31 (FR) Remarques concernant l’installation Inclinaison vers l’avant/l’arrière et la droite/la gauche Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il est incliné de plus de 20 degrés. N’installez pas l’appareil ailleurs que sur le sol ou au plafond. Ces positions d’installation peuvent provoquer un dysfonctionnement. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur, faute de quoi une surchauffe interne risque de se produire. 20° 20° 20° 20° 20°
32 (FR) Entretien Remarques •Si la lampe casse, adressez-vous à un personnel Sony qualifié. •Extrayez la lampe par la poignée. Si vous touchez le module de lampe, vous risquez de vous brûler ou de vous blesser. •Lorsque vous retirez la lampe, assurez-vous qu’elle reste horizontale et extrayez-la perpendiculairement. N’inclinez pas le module de lampe. Si vous extrayez la lampe alors qu’elle est inclinée et qu’elle grille, elle risque de voler en éclats et de causer des blessures. Remplacement de la lampe Lorsque la lampe s’assombrit, remplacez-la rapidement par une nouvelle lampe pour projecteur LMP-P200 (non fournie). Il est recommandé de remplacer la lampe après environ 1000 heures pour le réglage OFF, ou environ 2000 heures pour le réglage ON dans CINEMA NOIR. Lorsque le moment est venu de remplacer la lampe, le message “Remplacer la lampe.” s’affiche. Remplacement de la lampe après avoir utilisé le projecteur Mettez le projecteur hors tension et débranchez ensuite le câble d’alimentation. Attendez au moins une heure que la lampe ait refroidi. Remarque La lampe est encore brûlante après que vous avez mis le projecteur hors tension à l’aide de la touche I /1. Si vous touchez la lampe, vous risquez de vous brûler les doigts. Lorsque vous voulez remplacer la lampe, attendez au moins une heure qu’elle ait refroidi. 1Placez une feuille de protection (chiffon) sous le projecteur. Maintenez le projecteur et tournez le projecteur vers l’arrière comme illustré ci-dessous. Remarque Pour remplacer la lampe, placez le projecteur sur une surface plane et stable. 2Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant une vis à l’aide du tournevis Philips (fourni avec la lampe pour projecteur LMP-P200). 3Desserrez deux vis du module de lampe avec le tournevis Philips. 4Tout en maintenant la lampe à l’horizontale par la poignée, redressez le projecteur. 5Insérez la nouvelle lampe jusqu’à ce qu’elle se mette en place. Serrez les vis. Repliez la poignée. Remarques •Ne touchez pas la surface en verre de la lampe. •Le projecteur ne se met pas sous tension tant que la lampe n’est pas correctement fixée. Entretien
33 (FR) Entretien 6Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis. 7Retournez l’arrière du projecteur. 8Raccordez le cordon d’alimentation et mettez le projecteur en mode de veille. 9Appuyez sur les touches suivantes du panneau de commande dans l’ordre suivant pendant moins de cinq secondes chaque fois: RESET,
34 (FR) Dépannage Dépannage Si le projecteur fonctionne de manière anormale, essayez d’identifier et de remédier au problème en consultant le guide suivant. Si le problème persiste, consultez le personnel Sony qualifié. Alimentation Image Symptôme CauseRemèdes SymptômeCauseRemèdes Télécommande Symptôme CauseRemèdes Le projecteur ne se met pas sous tension.Le projecteur a été mis hors et sous tension à bref intervalle à l’aide de la touche I / 1. Le couvercle de la lampe est mal fixé. Le couvercle du filtre à air est mal fixé.Attendez environ 120 secondes avant de mettre le projecteur sous tension (voir page 18 (FR)). Refermez correctement le couvercle de la lampe(voir page 32 (FR)). Refermez correctement le couvercle du filtre à air (voir page 33 (FR)). Pas d’image L’affichage sur écran n’apparaît pas.Le câble est mal branché ou débranché. Réglage d’entrée invalide. La sélection d’entrée est incorrecte. L’image est coupée. Les signaux de sortie de l’ordinateur ne sont pas transmis vers le moniteur externe. Le signal de l’ordinateur est à la fois transmis vers l’écran LCD de l’ordinateur et le moniteur externe. Si vous transmettez les signaux de l’ordinateur, des parasites peuvent apparaître en arrière-plan de certains écrans suivant le nombre de points des signaux d’entrée et de pixels LCD. Le paramètre ETAT est réglé sur OFF dans le menu REGLAGE.Vérifiez si les raccordements ont été correctement effectués (voir pages 13 (FR) et 14 (FR)). Réglez ENT.A/B en fonction du signal d’entrée. Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la touche INPUT (voir page 16 (FR)). Appuyez sur la touche MUTING PIC pour désactiver la fonction de coupure (voir page 16 (FR)). Transmettez le signal de l’ordinateur vers le moniteur externe (voir page 14 (FR)). Transmettez le signal de l’ordinateur vers le moniteur externe uniquement (voir page 14 (FR)). Changez le papier peint du bureau sur l’ordinateur connecté. Réglez ETAT sur ON dans le menu REGLAGE (voir page 25 (FR)). L’image est parasitée. La télécommande ne fonctionne pas.Les piles de la télécommande sont plates. Le câble de télécommande n’est pas raccordé au connecteur CONTROL S IN (projecteur) ou CONTROL S OUT (télécommande). Le capteur de télécommande avant/ arrière se trouve à proximité d’une lampe fluorescente. La télécommande est utilisée comme une télécommande filaire sans piles.Remplacez les piles (voir page 12 (FR)). Raccordez le câble de télécommande au projecteur et à la télécommande ou débranchez le câble (voir page 11 (FR)). Changez le réglage de RECEPTEUR SIRCS dans le menu REGLAGE (voir page 26 (FR)). Installez des piles (voir page 12 (FR)).
35 (FR) Dépannage Divers SymptômeCauseRemèdes Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Messages de mise en garde Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification Remèdes Signification Remèdes L’indicateur LAMP/COVER clignote. L’indicateur LAMP/COVER est allumé. L’indicateur TEMP/FAN clignote. L’indicateur TEMP/FAN est allumé.Le couvercle de la lampe ou le couvercle du filtre à air est mal fixé. La lampe a atteint la fin de sa durée de vie utile. La lampe a atteint une température élevée. Le ventilateur est défectueux. La température intérieure est anormalement élevée.Fixez correctement le couvercle (voir pages 32 (FR) et 33 (FR)). Remplacez la lampe (voir page 32 (FR)). Attendez 120 secondes que la lampe ait refroidi et remettez le projecteur sous tension (voir page 18 (FR)). Consultez le personnel Sony qualifié. Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. La température intérieure est anormalement élevée.Mettez le projecteur hors tension. Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Entrez un signal dans la plage de fréquences compatible avec ce projecteur. PAS D’ENTREE Non applicable!Pas de signal d’entrée Vous avez appuyé sur une touche incorrecte.Vérifiez les connexions (voir pages 13 (FR) et 14 (FR)). Appuyez sur la touche appropriée. Fréquence est hors limites! Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN s’allument.Le système électrique est défaillant. Consultez le personnel Sony qualifié. Surchauffe! Lampe OFF 1 min. Vous avez entré un signal RVB depuis l’ordinateur alors que ENT. A dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT, DTV YP BPR ou DTV GBR. Vous avez entré un signal RVB depuis l’ordinateur alors que ENT. B dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT, DTV YP BPR ou DTV GBR. Réglez sortie XGA (voir page 14 (FR)). Réglez correctement ENT. A (voir page 25 (FR)). Réglez correctement ENT. B (voir page 25 (FR)). Vérifiez le reglage ENT.A. Vérifiez le reglage ENT.B.Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en dehors de la plage compatible avec ce projecteur. Le réglage de la définition du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevé. Remplacer la lampe. Le moment est venu de remplacer la lampe.Remplacez la lampe.
36 (FR) Spécifications ......................................................................................................................................................................................................... 1) Les lumens ANSI sont une méthode de mesure de l’American National Standard IT 7.228. Spécifications Caractéristiques optiques Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau LCD p-Si TFT 1,35 pouces 3.147.264 pixels (1.049.088 pixels × 3) Objectif Zoom approx. 1,2× f 44,6 à 53,6 mm/F 2,2 à 2,5 Lampe UHP 200 W Dimensions de l’image projetée Plage: 40 à 300 pouces (mesurés en diagonale) Flux lumineux 1000 lumen 1) ANSI Distance de projection 40 pouces: 1260 à 1470 mm (49 5/8 à 58 pouces) 60 pouces: 1930 à 2240 mm (76 à 88 1/4 pouces) 80 pouces: 2600 à 3010 mm (102 3/8 à 118 5/8 pouces) 100 pouces: 3270 à 3780 mm (128 7/8 à 148 7/8 pouces) 120 pouces: 3930 à 4550 mm (154 3/4 à 179 1/4 pouces) 150 pouces: 4940 à 5710 mm (194 5/8 à 224 7/8 pouces) 180 pouces: 5940 à 6860 mm (234 à 270 1/8 pouces) 200 pouces: 6610 à 7630 mm (260 3/8 à 300 1/2 pouces) 250 pouces: 8270 à 9560 mm (325 3/4 à 376 1/2 pouces) 300 pouces: 9940 à 11480 mm (391 1/2 à 452 1/8 pouces) 40 pouces: 1560 à 1820 mm (61 1/2 à 71 3/4 pouces) 60 pouces: 2380 à 2760 mm (93 3/4 à 108 3/4 pouces) 80 pouces: 3200 à 3700 mm (126 à 145 3/4 pouces) 100 pouces: 4020 à 4650 mm (158 5/16 à 183 1/8 pouces) 120 pouces: 4830 à 5590 mm (190 1/4 à 220 1/8 pouces)150 pouces: 6060 à 7000 mm (238 5/8 à 275 5/8 pouces) 180 pouces: 7290 à 8420 mm (287 1/8 à 331 5/8 pouces) 200 pouces: 8100 à 9360 mm (319 à 368 5/8 pouces) 250 pouces: 10150 à 11720 mm (399 3/4 à 461 1/2 pouces) 300 pouces: 12190 à 14070 mm (480 à 554 1/8 pouces) Caractéristiques électriques Système couleur Système NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC 4.43/PAL-M/PAL-N, à commutation automatique/ manuelle Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée vidéo) 1366 × 768 points (entrée RVB) Signaux d’ordinateur acceptables fH: 15 à 80 kHz fV: 50 à 85 Hz Entrées/sorties VIDEO IN VIDEO: type RCA Vidéo composite: 1 Vp-p ±2 dB sync négative (terminaison à 75 ohms) S-VIDEO: Y/C miniconnecteur DIN à 4 broches (femelle) Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync négative (terminaison à 75 ohms) C (chrominance): salve 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminaison à 75 ohms), salve 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminaison à 75 ohms) INPUT A/B Composant/Composant progressif/ HDTV/RVB: Type RCA (femelle) V: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison à 75 ohms) V avec sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB sync négative (terminaison à 75 ohms) B/C B/PB: 0,7 Vp-p ±2 dB R/C R/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison à 75 ohms)
37 (FR) Spécifications DiversSYNC/HD: Entrée sync composite: 1-5 Vp-p haute impédance, positive/négative Entrée sync horizontale: 1-5 Vp-p haute impédance, positive/négative VD: Entrée sync verticale: 1-5 Vp-p haute impédance, positive/ négative REMOTE RS-232C: D-sub à 9 broches (femelle) CONTROL S IN/PLUG IN POWER Miniprise stéréo 5Vp-p, auto- alimenté, 5 V CC TRIGGER Mise sous tension: 12 V CC Impédance de sortie de 4,7 kohms Mise hors tension: 0 V Réglementation de sécurité: UL, cUL (CSA), FCC Classe B, IC Classe B, EN60 950, CE, C-Tick Caractéristiques générales Dimensions 395 × 168 × 427 mm (13 3/8 × 5 5/8 × 13 1/4 pouces) (l/h/p) Masse Approx. 8 kg (17 lb 10 oz) Puissance de raccordement 100 à 240 V CA, 50/60 Hz Consommation Max. 300 W (mode de veille: 6 W) Appel de courant de crête (1) Mise sous tension (ON), méthode de sondage du courant: 58,0A (240V) (2) Mesuré conformément à la norme européenne EN55103-1: 24,3A (230V) Température de service 0 à 40 °C (32 à 104 °F) Humidité de service 35 à 85 % (sans condensation) Température de stockage –20 à 60 °C (–4 à 140 °F) Humidité de stockage 10 à 90 %Accessoires fournis Télécommande RM-PJVW10 (1) Piles AA (R6) (2) Bouchon d’objectif (1) Câble d’alimentation (1) Filtre à air (de réserve) (1) Mode d’emploi (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Accessoires en option Lampe pour projecteur LMP-P200 (de réserve) Support de suspension pour projecteur PSS-610 Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines zones géographiques. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.
38 (FR) Spécifications Dimensions Unité: mm (pouces) Avant Dessus Centre de l’objectif Centre de l’appareil 395 (15 9/16) 334 (13 5/32) 167 (6 9/16) 80 (3 5/32)40 (1 9/16) 111 (4 3/8) 99,5 (3 29/32) 131 (5 5/32) 168 (6 5/8) 3(1/8) 96 (3 25/32) 426,5 (16 25/32) ~ 429,5 (16 29/32)