Home > Sony > Projector > Sony Projector Vpl Vw10ht User Manual

Sony Projector Vpl Vw10ht User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Projector Vpl Vw10ht User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							29 (FR)
    Fixation du support de suspension pour projecteur PSS-610
    Si vous installez le projecteur au plafond, utilisez le
    support de suspension pour projecteur PSS-610.  Pour
    plus de détails sur l’installation au plafond, reportez-
    vous au manuel d’installation du PSS-610 destiné auxrevendeurs. Les distances d’installation sont indiquées
    ci-dessous lorsque vous installez le projecteur au
    plafond.
    Diagramme d’installation
    Vue du dessus
    Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran.
    Avant du châssis Distance entre l’écran et le
    centre de l’objectif
    Centre de l’unité
    Centre de l’écranCentre de l’objectif
    Axe du pivot de support
    (Le centre du pivot de support est
    différent de celui de l’unité.) Support supérieur de montage au plafond
    Vue frontale
    L’objectif est décalé de 40 mm (1 9/16 pouces) à
    droite de l’axe du pivot de support. Lors du
    montage, veillez à aligner le centre de l’objectif sur
    le centre de l’écran ; pas sur l’axe du pivot de
    support.
    Centre
    du pivot de
    supportCentre de
    l’unitéLa surface
    inférieure du
    support de
    montage Distance entre le plafond et la surface du
    support de montage
    A l’aide d’un tube de réglage (b):
    150/175/200 mm (6/7/7 
    1/8 pouces)
    A l’aide d’un tube de réglage (c):
    250/275/300 mm (9 
    7/8/10 7/8/11 7/8 pouces)
    Plafond
    Vue latérale
    Unités: mm (pouces) Avant du
    châssis
    Avant de
    l’objectif
    Exemples d’installation
    208,5
    (8 7/32)
    126,3
    (4 
    31/32)216,6
    (8 
    17/32)
    157,5
    (6 
    3/16)
    40
    (1 
    9/16)
    125
    (4 29/32)
    96,5
    (3 
    13/16) 250
    (9 
    27/32)
    157,5
    (6 
    3/16)40
    (1 9/16)
    208,5
    (8 7/32) 198,4
    (7 
    13/16) 126,3
    (4 
    31/32)216,6
    (8 17/32)
    219,6
    (8 
    21/32)
    Unités: mm (pouces)
    Centre
    de
    l’objectifArrière de la
    lentille 
    						
    							30 (FR)
    Remarques concernant l’installation
    Remarques concernant
    l’installation
    Installation déconseillée
    N’installez pas le projecteur dans les conditions
    suivantes. Ces installations peuvent entraîner un
    dysfonctionnement ou causer des dommages au
    projecteur.
    Manque de ventilation
    •Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter
    toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur
    des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
    proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent
    d’obstruer les orifices de ventilation. Si la
    température intérieure augmente à la suite d’une
    obstruction des orifices de ventilation, le capteur de
    température se déclenche et le message “Surchauffe!
    Lampe OFF 1 min.” s’affiche. Le projecteur se met
    alors automatiquement hors tension après une
    minute.
    •Laissez un espace libre de plus de 30 cm (11 
    7/8
    pouces) autour du projecteur.
    •Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent
    pas de particules telles que des morceaux de papier.
    •Si vous placez quelque chose devant les orifices de
    ventilation avant, l’air expulsé du projecteur risque
    d’être aspiré par les orifices de ventilation situés sur
    le dessous, provoquant ainsi une élévation de la
    température interne et une activation du circuit de
    protection.  Installez le projecteur de façon à ne pas
    entraver la sortie d’air.
    Exposition à la chaleur et à l’humidité
    •N’installez pas l’appareil dans un endroit où la
    température et l’humidité sont très élevées ou dans
    un endroit très froid.
    •Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez
    pas l’appareil dans un endroit où la température peut
    augmenter rapidement.
    Endroit poussiéreux
    N’installez pas l’appareil dans un endroit très
    poussiéreux, faute de quoi le filtre à air va s’obstruer.
    La poussière obstruant le passage de l’air dans le filtre
    peut entraîner une augmentation de la température
    intérieure du projecteur. Nettoyez-le régulièrement.
    Conditions d’utilisation
    déconseillées
    N’effectuez aucune des opérations suivantes.
    N’installez pas le projecteur sur son flanc.
    Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il se trouve
    sur son flanc. Cette position peut entraîner un
    dysfonctionnement.
    
     
    						
    							31 (FR)
    Remarques concernant l’installation
    Inclinaison vers l’avant/l’arrière et la
    droite/la gauche
    Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il est
    incliné de plus de 20 degrés. N’installez pas l’appareil
    ailleurs que sur le sol ou au plafond. Ces positions
    d’installation peuvent provoquer un
    dysfonctionnement.
    N’obstruez pas les orifices de ventilation.
    Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du
    projecteur, faute de quoi une surchauffe interne risque
    de se produire.
    
    
    
    
    20°
    20°
    20°
    20°
    20° 
    						
    							32 (FR)
    Entretien
    Remarques
    •Si la lampe casse, adressez-vous à un personnel
    Sony qualifié.
    •Extrayez la lampe par la poignée.  Si vous touchez le
    module de lampe, vous risquez de vous brûler ou de
    vous blesser.
    •Lorsque vous retirez la lampe, assurez-vous qu’elle
    reste horizontale et extrayez-la perpendiculairement.
    N’inclinez pas le module de lampe.  Si vous extrayez
    la lampe alors qu’elle est inclinée et qu’elle grille,
    elle risque de voler en éclats et de causer des
    blessures.
    Remplacement de la lampe
    Lorsque la lampe s’assombrit, remplacez-la
    rapidement par une nouvelle lampe pour projecteur
    LMP-P200 (non fournie).
    Il est recommandé de remplacer la lampe après
    environ 1000 heures pour le réglage OFF, ou environ
    2000 heures pour le réglage ON dans CINEMA
    NOIR.
    Lorsque le moment est venu de remplacer la lampe, le
    message “Remplacer la lampe.” s’affiche.
    Remplacement de la lampe après avoir utilisé
    le projecteur
    Mettez le projecteur hors tension et débranchez
    ensuite le câble d’alimentation.
    Attendez au moins une heure que la lampe ait refroidi.
    Remarque
    La lampe est encore brûlante après que vous avez mis
    le projecteur hors tension à l’aide de la touche I /1.
    Si vous touchez la lampe, vous risquez de vous brûler
    les doigts. Lorsque vous voulez remplacer la lampe,
    attendez au moins une heure qu’elle ait refroidi.
    1Placez une feuille de protection (chiffon) sous le
    projecteur.
    Maintenez le projecteur et tournez le projecteur
    vers l’arrière comme illustré ci-dessous.
    Remarque
    Pour remplacer la lampe, placez le projecteur sur
    une surface plane et stable.
    2Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant une
    vis à l’aide du tournevis Philips (fourni avec la
    lampe pour projecteur LMP-P200).
    3Desserrez deux vis du module de lampe avec le
    tournevis Philips.
    4Tout en maintenant la lampe à l’horizontale par la
    poignée, redressez le projecteur.
    5Insérez la nouvelle lampe jusqu’à ce qu’elle se
    mette en place. Serrez les vis.  Repliez la poignée.
    Remarques
    •Ne touchez pas la surface en verre de la lampe.
    •Le projecteur ne se met pas sous tension tant que
    la lampe n’est pas correctement fixée.
    Entretien
    
    
     
    						
    							33 (FR)
    Entretien
    6Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis.
    7Retournez l’arrière du projecteur.
    8Raccordez le cordon d’alimentation et mettez le
    projecteur en mode de veille.
    9Appuyez sur les touches suivantes du panneau de
    commande dans l’ordre suivant pendant moins de
    cinq secondes chaque fois: RESET, 
    						
    							34 (FR)
    Dépannage
    Dépannage
    Si le projecteur fonctionne de manière anormale, essayez d’identifier et de remédier au problème en consultant le
    guide suivant.  Si le problème persiste, consultez le personnel Sony qualifié.
    Alimentation
    Image
    Symptôme
    CauseRemèdes
    SymptômeCauseRemèdes
    Télécommande
    Symptôme
    CauseRemèdes
    Le projecteur ne se met pas
    sous tension.Le projecteur a été mis hors et sous
    tension à bref intervalle à l’aide de la
    touche I / 1.
    Le couvercle de la lampe est mal fixé.
    Le couvercle du filtre à air est mal fixé.Attendez environ 120 secondes avant de mettre le
    projecteur sous tension 
    (voir page 18 (FR)).
    Refermez correctement le couvercle de la lampe(voir page 32 (FR)).
    Refermez correctement le couvercle du filtre à air
    (voir page 33 (FR)).
    Pas d’image
    L’affichage sur écran
    n’apparaît pas.Le câble est mal branché ou débranché.
    Réglage d’entrée invalide.
    La sélection d’entrée est incorrecte.
    L’image est coupée.
    Les signaux de sortie de l’ordinateur ne
    sont pas transmis vers le moniteur externe.
    Le signal de l’ordinateur est à la fois
    transmis vers l’écran LCD de l’ordinateur
    et le moniteur externe.
    Si vous transmettez les signaux de
    l’ordinateur, des parasites peuvent
    apparaître en arrière-plan de certains
    écrans suivant le nombre de points des
    signaux d’entrée et de pixels LCD.
    Le paramètre ETAT est réglé sur OFF
    dans le menu REGLAGE.Vérifiez si les raccordements ont été correctement
    effectués 
    (voir pages 13 (FR) et 14 (FR)).
    Réglez ENT.A/B en fonction du signal d’entrée.
    Sélectionnez correctement la source d’entrée à
    l’aide de la touche INPUT 
    (voir page 16 (FR)).
    Appuyez sur la touche MUTING PIC pour désactiver
    la fonction de coupure (voir page 16 (FR)).
    Transmettez le signal de l’ordinateur vers le
    moniteur externe (voir page 14 (FR)).
    Transmettez le signal de l’ordinateur vers le
    moniteur externe uniquement 
    (voir page 14 (FR)).
    Changez le papier peint du bureau sur l’ordinateur
    connecté.
    Réglez ETAT sur ON dans le menu REGLAGE
    (voir page 25 (FR)).
    L’image est parasitée.
    La télécommande ne
    fonctionne pas.Les piles de la télécommande sont
    plates.
    Le câble de télécommande n’est pas
    raccordé au connecteur CONTROL S IN
    (projecteur) ou CONTROL S OUT
    (télécommande).
    Le capteur de télécommande avant/
    arrière se trouve à proximité d’une
    lampe fluorescente.
    La télécommande est utilisée comme
    une télécommande filaire sans piles.Remplacez les piles 
    (voir page 12 (FR)).
    Raccordez le câble de télécommande au
    projecteur et à la télécommande ou débranchez le
    câble 
    (voir page 11 (FR)).
    Changez le réglage de RECEPTEUR SIRCS dans
    le menu REGLAGE (voir page 26 (FR)).
    Installez des piles (voir page 12 (FR)). 
    						
    							35 (FR)
    Dépannage
    Divers
    SymptômeCauseRemèdes
    Messages d’avertissement
    Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
    Message
    Messages de mise en garde
    Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
    Message
    Signification Remèdes
    Signification Remèdes
    L’indicateur LAMP/COVER
    clignote.
    L’indicateur LAMP/COVER
    est allumé.
    L’indicateur TEMP/FAN
    clignote.
    L’indicateur TEMP/FAN est
    allumé.Le couvercle de la lampe ou le couvercle
    du filtre à air est mal fixé.
    La lampe a atteint la fin de sa durée de
    vie utile.
    La lampe a atteint une température
    élevée.
    Le ventilateur est défectueux.
    La température intérieure est
    anormalement élevée.Fixez correctement le couvercle (voir pages 32
    (FR) et 33 (FR)).
    Remplacez la lampe (voir page 32 (FR)).
    Attendez 120 secondes que la lampe ait refroidi et
    remettez le projecteur sous tension 
    (voir page 18 (FR)).
    Consultez le personnel Sony qualifié.
    Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas
    obstrués.
    La température intérieure est
    anormalement élevée.Mettez le projecteur hors tension.
    Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas
    obstrués.
    Entrez un signal dans la plage de fréquences
    compatible avec ce projecteur.
    PAS D’ENTREE
    Non applicable!Pas de signal d’entrée
    Vous avez appuyé sur une touche
    incorrecte.Vérifiez les connexions 
    (voir pages 13 (FR) et 14
    (FR)).
    Appuyez sur la touche appropriée. Fréquence est hors limites!
    Les indicateurs LAMP/
    COVER et TEMP/FAN
    s’allument.Le système électrique est défaillant.
    Consultez le personnel Sony qualifié.
    Surchauffe!
    Lampe OFF 1 min.
    Vous avez entré un signal RVB depuis
    l’ordinateur alors que ENT. A dans le menu
    REGLAGE est réglé sur COMPOSANT,
    DTV YP
    BPR ou DTV GBR.
    Vous avez entré un signal RVB depuis
    l’ordinateur alors que ENT. B dans le menu
    REGLAGE est réglé sur COMPOSANT,
    DTV YP
    BPR ou DTV GBR.
    Réglez sortie XGA (voir page 14 (FR)).
    Réglez correctement ENT. A (voir page 25 (FR)).
    Réglez correctement ENT. B (voir page 25 (FR)).
    Vérifiez le reglage ENT.A.
    Vérifiez le reglage ENT.B.Ce signal d’entrée ne peut être projeté
    car la fréquence est en dehors de la
    plage compatible avec ce projecteur.
    Le réglage de la définition du signal de
    sortie de l’ordinateur est trop élevé.
    Remplacer la lampe. Le moment est venu de remplacer la
    lampe.Remplacez la lampe. 
    						
    							36 (FR)
    Spécifications
    .........................................................................................................................................................................................................
    1) Les lumens ANSI sont une méthode de mesure de l’American National Standard IT 7.228.
    Spécifications
    Caractéristiques optiques
    Système de projection
    Système de projection à 3
    panneaux LCD, 1 objectif
    Panneau LCD Panneau LCD p-Si TFT 1,35
    pouces 3.147.264 pixels
    (1.049.088 pixels × 3)
    Objectif Zoom approx. 1,2×
    f 44,6 à 53,6 mm/F 2,2 à 2,5
    Lampe UHP 200 W
    Dimensions de l’image projetée
    Plage: 40 à 300 pouces (mesurés
    en diagonale)
    Flux lumineux 1000 lumen
    1) ANSI
    Distance de projection
    
    40 pouces: 1260 à 1470 mm
    (49 
    5/8 à 58 pouces)
    60 pouces: 1930 à 2240 mm
    (76 à 88 
    1/4 pouces)
    80 pouces: 2600 à 3010 mm
    (102 
    3/8 à 118 5/8 pouces)
    100 pouces: 3270 à 3780 mm
    (128 
    7/8 à 148 7/8 pouces)
    120 pouces: 3930 à 4550 mm
    (154 
    3/4 à 179 1/4 pouces)
    150 pouces: 4940 à 5710 mm
    (194 
    5/8 à 224 7/8 pouces)
    180 pouces: 5940 à 6860 mm
    (234 à 270 
    1/8 pouces)
    200 pouces: 6610 à 7630 mm
    (260 
    3/8 à 300 1/2 pouces)
    250 pouces: 8270 à 9560 mm
    (325 
    3/4 à 376 1/2 pouces)
    300 pouces: 9940 à 11480 mm
    (391 
    1/2 à 452 1/8 pouces)
    
    40 pouces: 1560 à 1820 mm
    (61 
    1/2 à 71 3/4 pouces)
    60 pouces: 2380 à 2760 mm
    (93 
    3/4 à 108 3/4 pouces)
    80 pouces: 3200 à 3700 mm
    (126 à 145 
    3/4 pouces)
    100 pouces: 4020 à 4650 mm
    (158 
    5/16 à 183 1/8 pouces)
    120 pouces: 4830 à 5590 mm
    (190 
    1/4 à 220 1/8 pouces)150 pouces: 6060 à 7000 mm
    (238 
    5/8 à 275 5/8 pouces)
    180 pouces: 7290 à 8420 mm
    (287 
    1/8 à 331 5/8 pouces)
    200 pouces: 8100 à 9360 mm
    (319 à 368 
    5/8 pouces)
    250 pouces: 10150 à 11720 mm
    (399 
    3/4 à 461 1/2 pouces)
    300 pouces: 12190 à 14070 mm
    (480 à 554 
    1/8 pouces)
    Caractéristiques électriques
    Système couleur Système NTSC3.58/PAL/SECAM/
    NTSC
    4.43/PAL-M/PAL-N, à
    commutation automatique/
    manuelle
    Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée
    vidéo)
    1366 × 768 points (entrée RVB)
    Signaux d’ordinateur acceptables
    fH: 15 à 80 kHz
    fV: 50 à 85 Hz
    Entrées/sorties
    VIDEO IN VIDEO: type RCA
    Vidéo composite: 1 Vp-p ±2 dB
    sync négative (terminaison à
    75 ohms)
    S-VIDEO: Y/C miniconnecteur
    DIN à 4 broches (femelle)
    Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB
    sync négative (terminaison à
    75 ohms)
    C (chrominance): salve
    0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
    (terminaison à 75 ohms),
    salve 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
    (terminaison à 75 ohms)
    INPUT A/B Composant/Composant progressif/
    HDTV/RVB:
    Type RCA (femelle)
    V: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison
    à 75 ohms)
    V avec sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB
    sync négative (terminaison à
    75 ohms)
    B/C
    B/PB: 0,7 Vp-p ±2 dB
    R/C
    R/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB
     (terminaison à 75 ohms) 
    						
    							37 (FR)
    Spécifications
    DiversSYNC/HD:
    Entrée sync composite:
    1-5 Vp-p haute impédance,
    positive/négative
    Entrée sync horizontale:
    1-5 Vp-p haute impédance,
    positive/négative
    VD:
    Entrée sync verticale: 1-5 Vp-p
    haute impédance, positive/
    négative
    REMOTE RS-232C: D-sub à 9 broches
    (femelle)
    CONTROL S IN/PLUG IN POWER
    Miniprise stéréo 5Vp-p, auto-
    alimenté, 5 V CC
    TRIGGER Mise sous tension: 12 V CC
    Impédance de sortie de
    4,7 kohms
    Mise hors tension: 0 V
    Réglementation de sécurité:
    UL, cUL (CSA), FCC Classe B, IC
    Classe B, EN60 950, CE, C-Tick
    Caractéristiques générales
    Dimensions 395 × 168 × 427 mm (13 3/8 × 5 5/8
    × 13 1/4 pouces) (l/h/p)
    Masse Approx. 8 kg (17 lb 10 oz)
    Puissance de raccordement
    100 à 240 V CA, 50/60 Hz
    Consommation Max. 300 W (mode de veille:
    6 W)
    Appel de courant de crête
    (1) Mise sous tension (ON),
    méthode de sondage du courant:
    58,0A (240V)
    (2) Mesuré conformément à la
    norme européenne EN55103-1:
    24,3A  (230V)
    Température de service
    0 à 40 °C (32 à 104 °F)
    Humidité de service
    35 à 85 % (sans condensation)
    Température de stockage
    –20 à 60 °C (–4 à 140 °F)
    Humidité de stockage
    10 à 90 %Accessoires fournis
    Télécommande RM-PJVW10 (1)
    Piles AA (R6) (2)
    Bouchon d’objectif (1)
    Câble d’alimentation (1)
    Filtre à air (de réserve) (1)
    Mode d’emploi (1)
    La conception et les spécifications sont sujettes à
    modifications sans préavis.
    Accessoires en option
    Lampe pour projecteur  LMP-P200 (de réserve)
    Support de suspension pour projecteur PSS-610
    Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas
    disponibles dans certaines zones géographiques. Pour plus
    de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony. 
    						
    							38 (FR)
    Spécifications
    Dimensions
    Unité: mm (pouces)
    Avant
    Dessus
    Centre de l’objectif
    Centre de l’appareil
    395 (15 9/16)
    334 (13 5/32)
    167 (6 9/16)
    80 (3 5/32)40 (1 9/16)
    111 
    (4 3/8)
    99,5 
    (3 29/32)
    131 
    (5 5/32)
    168 
    (6 5/8)
    3(1/8)
    96 (3 25/32)
    426,5 
    (16 
    25/32) ~ 429,5 
    (16 
    29/32) 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Projector Vpl Vw10ht User Manual