Sony Projector Vpl Vw10ht User Manual
Have a look at the manual Sony Projector Vpl Vw10ht User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
9 (FR) Emplacement et fonction des commandes Panneau de commande 1 Touche I / 1 (marche / veille) Met le projecteur sous et hors tension lorsqu’il se trouve en mode de veille. L’indicateur ON/ STANDBY s’allume en vert lorsque le projecteur est mis sous tension. Pour mettre le projecteur hors tension, appuyez deux fois sur la touche I / 1 suivant le message à l’écran ou maintenez la touche enfoncée pendant environ une seconde. Pour plus de détails sur la procédure de mise hors tension, voir “Pour mettre le projecteur hors tension” à la page 18 (FR). 2 Touche INPUT Sélectionne le signal d’entrée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le signal d’entrée est commuté de la façon suivante: 3 Touche VIDEO MEMORY Vous pouvez ajuster l’image au préalable et enregistrer le réglage sous MEMOIRE VIDEO 1 à 6. Vous pouvez ensuite rappeler le réglage en appuyant sur cette touche. Une pression sur cette touche sélectionne le numéro de mémoire 1 à 6, puis recommence à 1. Vous pouvez facilement régler, modifier et visualiser l’image suivant un réglage approprié. Pour plus de détails sur la façon de régler la mémoire vidéo, reportez-vous à MEMOIRE VIDEO du menu REGL ENTREE à la page 23 (FR). 4 Touche LIGHT Si vous appuyez sur cette touche alors que le projecteur est sous tension, les touches du panneau de commande s’affichent en orange. Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver l’éclairage. La lumière s’éteindra automatiquement si aucune touche n’est enfoncée pendant 30 secondes. 5 Touche PATTERN Affiche le modèle de test à l’écran pour le réglage de la mise au point. Appuyez de nouveau pour supprimer le modèle de test. 6 Touche RESET Restaure la valeur de réglage par défaut d’un paramètre. Cette touche est opérante lorsque le menu ou un paramètre de réglage est affiché à l’écran.7 Touche ENTER Confirme le réglage des paramètres dans le menu système. 8 Touche MENU Affiche le menu. Appuyez de nouveau sur cette touche pour faire disparaître le menu. 9 Touches fléchées (M/m/
10 (FR) Panneau des connecteurs 1 Connecteurs INPUT A Connecteurs G/Y, B/C B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD (type phono): Raccordez-les à la sortie RVB de l’appareil. Suivant l’appareil raccordé, c’est le signal de l’ordinateur, composant (Y/C B/CR), HDTV ou DTV (DTV GBR, DTV YP BPR) qui est sélectionné. 2 Connecteurs INPUT B Connecteurs G/Y, B/C B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD (type phono): Raccordez-les à la sortie RVB de l’appareil. Suivant l’appareil raccordé, c’est le signal de l’ordinateur, composant (Y/C B/CR), HDTV ou DTV (DTV GBR, DTV YP BPR) qui est sélectionné. 3 Connecteur RS-232C (D-sub à 9 broches, femelle) Connecteur de service. 4 Connecteur TRIGGER (déclenchement) (miniprise) Transmet la condition de marche ou d’arrêt de l’unité à l’appareil externe. Lorsque l’appareil est hors tension, un signal de 0 V est transmis et, lorsqu’il est sous tension, c’est un signal de 12 V qui est transmis. Mais si aucune tension d’alimentation n’est transmise, vous ne pouvez pas utiliser le connecteur comme source d’alimentation. Côté gauche Emplacement et fonction des commandes CONTROL S IN VIDEO IN TRIGGER REMOTEINPUT A INPUT B PLUG IN POWER RS-232C (FOR SERVICE USE)S VIDEO G/Y B/C B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD 1 2 3 456 5 Prise CONTROL S IN/PLUG IN POWER (sortie 5 V CC) Raccordez-la aux prises de sortie CONTROL S de l’appareil Sony. Raccordez-la à la prise CONTROL S OUT de la télécommande fournie si vous l’utilisez comme une télécommande filaire. Dans ce cas, vous ne devez pas installer de piles dans la télécommande puisqu’elle est alimentée via cette prise. Si le connecteur est utilisé, la lampe de la touche de télécommande ne s’allume pas. 6 Prises VIDEO IN Raccordez-les à un appareil vidéo externe comme un magnétoscope. S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches): Raccordez-le à la sortie S-vidéo (sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo. VIDEO (type phono): Raccordez-le à la sortie vidéo composite d’un appareil vidéo.
11 (FR) Télécommande Les touches qui portent le même nom que sur le panneau de commande remplissent les mêmes fonctions. Vous pouvez contrôler un ordinateur connecté à l’aide de la télécommande. Pour plus de détails, voir “Raccordement à un ordinateur” à la page 14 (FR). 1 Touche I (marche) Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur sous tension. (On part du principe que le projecteur se trouve en mode de veille.) 2 Touche 1 (arrêt) Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur immédiatement hors tension. 3 Touches INPUT SELECT Sélectionne le signal d’entrée. VIDEO: Sélectionne le signal de l’appareil raccordé au connecteur VIDEO du projecteur. S VIDEO: Sélectionne le signal de l’appareil raccordé au connecteur S VIDEO du projecteur. A: Sélectionne le signal de l’appareil raccordé aux connecteurs INPUT A. B: Sélectionne le signal de l’appareil raccordé aux connecteurs INPUT B. Emplacement et fonction des commandes 4Touches VIDEO MEMORY Vous pouvez enregistrer les réglages d’une image sous l’une des touches VIDEO MEMORY (1 – 6) et rappeler ensuite directement ces réglages en appuyant sur la touche appropriée. Pour plus de détails sur la façon de régler la mémoire vidéo, reportez-vous à MEMOIRE VIDEO du menu REGL ENTREE à la page 23 (FR). 5 Touche MENU 6 Touche ENTER 7 Touche RESET 8 Touches fléchées (M/m/
12 (FR) Installation des piles 1Poussez sur le couvercle et faites-le glisser pour l’ouvrir, puis installez les deux piles AA (R6) (fournies) en en respectant la polarité. 2Refermez le couvercle. Remarques sur les piles •Assurez-vous que les piles sont correctement orientées lorsque vous les installez. •N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des piles usagées, ni des piles de types différents. •Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le compartiment à piles et remplacez les piles. Remarques sur le fonctionnement de la télécommande •Veillez à ce qu’aucun obstacle entre la télécommande et le projecteur n’entrave le faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur. •La portée de commande est limitée. Plus la distance entre la télécommande et le projecteur est courte, plus le champ dans lequel la télécommande peut commander le projecteur est large. •Pour allumer la lampe de la touche à l’aide de la télécommande filaire, installez les piles. Remarque En cas de problème avec la télécommande, adressez- vous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la télécommande par une neuve conformément aux termes de la garantie. Emplacement et fonction des commandes / Installation du projecteur Installez les piles en commençant par le pôle #. Installation du projecteur Cette section décrit les configurations d’installation du projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence. Unité: m (pieds) 16:9 taille d’écran40 60 80 100 120 150 200 300 (pouces) Distance 1,3 1,9 2,6 3,3 3,9 4,9 6,6 9,9 Minimale (4,1) (6,3) (8,5) (10,7) (12,9) (16,2) (21,7) (32,6) Distance 1,5 2,2 3,0 3,8 4,6 5,7 7,6 11,5Maximale (4,8) (7,4) (9,8) (12,4) (14,9) (18,7) (25,0) (37,7)Distance entre l’écran et le centre de l’objectif 4:3 taille d’écran40 60 80 100 120 150 200 300 (pouces) Distance 1,6 2,4 3,2 4,0 4,8 6,1 8,1 12,2 Minimale (5,1) (7,8) (10,5) (13,2) (15,9) (19,9) (26,6) (40,0) Distance 1,8 2,8 3,7 4,7 5,6 7,0 9,4 14,1Maximale (6,0) (9,1) (12,3) (15,4) (18,3) (23,0) (30,8) (46,2)
13 (FR) Raccordement Lorsque vous établissez les connexions, veillez à: •mettre tous les équipements hors tension avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit; •utiliser les câbles adéquats pour chaque raccordement; •brancher correctement les fiches des câbles; les fiches mal branchées sont souvent une source de parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le câble proprement dit. Raccordement à un magnétoscope / système à signal RVB 15k/à composantes progressif Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope, à des haut-parleurs actifs externes ou à un système à signal RVB 15k/à composantes/à composantes progressif. Consultez également les manuels d’instruction de l’appareil à raccorder. Raccordement Installation et projection Côté gauche CONTROL S IN VIDEO IN TRIGGER REMOTEINPUT A INPUT B PLUG IN POWER RS-232C (FOR SERVICE USE)S VIDEO G/Y B/C B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD Câble S-vidéo (non fourni)Câble vidéo (non fourni) Haut-parleurs actifs vers la sortie vidéo vers la sortie S-vidéo Magnétoscope Côté gauche CONTROL S IN VIDEO IN TRIGGER REMOTEINPUT A INPUT B PLUG IN POWER RS-232C (FOR SERVICE USE)S VIDEO G/Y B/C B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD Système RVB 15k/à composants vers la sortie RVB/ composantes/ composantes progressifCâble des broches (non fourni) Haut-parleurs actifs Remarques •Réglez le format d’affichage sous FORMAT dans le menu REGL ENTREE en fonction du signal d’entrée. •Pour raccorder un système à signal RVB 15k /à composantes/à composantes progressif, sélectionnez ORDINATEU/COMPOSANTS/DTV YP BPR/DTV GBR sous ENT.A ou ENT.B dans le menu REGLAGE en fonction du signal d’entrée. Pour plus de détails sur le réglage, voir page 25 (FR). •Utilisez le signal de synchronisation composite lorsque vous entrez le signal de synchronisation externe d’un appareil RVB 15k/à composantes. •Vous pouvez raccorder un appareil à haute définition. La méthode de raccordement est la même que ci-dessus. Raccordement à un HDTV 1035/60i Réglez le réglage d’entrée sur “DTV YP BPR/DTV GBR”. Utilisez le signal de synchronisation composite lorsque vous introduisez le signal de synchronisation externe.
14 (FR) CONTROL S IN VIDEO IN TRIGGER REMOTEINPUT A INPUT B PLUG IN POWER RS-232C (FOR SERVICE USE)S VIDEO G/Y B/C B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD Raccordement Raccordement à un ordinateur Cette section vous explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Sélectionnez “ORDINATEU” dans ENT.A ou ENT.B du menu REGLAGE. Remarques •Cet appareil accepte les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA. Nous vous conseillons cependant de régler le signal de sortie de votre ordinateur sur XGA. •Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable IBM PC/AT compatible, pour sortir le signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur externe, il se peut que l’image n’apparaisse pas correctement sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez le mode de sortie de votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre ordinateur. •Raccordez tous les câbles de connexion aux connecteurs INPUT A lorsque vous introduisez un signal via les connecteurs INPUT A. Raccordez tous les câbles aux connecteurs INPUT B lorsque vous introduisez un signal via les connecteurs INPUT B. Raccordement à un ordinateur Remarque Si vous raccordez un ordinateur Macintosh, vous avez besoin d’un adaptateur de signal en option. Côté gauche vers la sortie moniteur OrdinateurCâble du moniteur SMF-400 (non fourni) Haut-parleurs ............................................................................................. 1) Pour raccorder les connecteurs INPUT A ou INPUT B du projecteur, vous avez besoin de fiches de conversion. Fiches de conversion1)
15 (FR) Sélection de la langue d’affichage des menus Sélection de la langue d’affichage des menus Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage des menus et autres indications à l’écran. Le réglage par défaut est ENGLISH. 1Branchez le câble d’alimentation sur une prise murale (secteur). 2Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension. 3Appuyez sur la touche MENU. L’écran de menu apparaît. LAMP/ COVERTEMP/ FANPOWER SAVINGON/ STANDBY MENU LIGHTVIDEO MEMORYENTER PATTERN RESET INPUT 2 4, 5, 6 3 1 4Sélectionnez l’icône du menu SET SETTING (REGLAGE), la troisième, à l’aide de la touche M ou met appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. Le menu SET SETTING apparaît. 5Sélectionnez “LANGUAGE” (LANGAGE) à l’aide de la touche M ou m et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. 6Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide de la touche M ou m et appuyez ensuite sur la touche < ou ENTER. Le menu s’affiche dans la langue sélectionnée. Pour désactiver l’écran de menu Appuyez sur la touche MENU. L’écran de menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute. SET SETTING STATUS: ON INPUT-A: COMPONENT INPUT-B: COMPONENT LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING:OFFSIRCS RECEIVER:FRONT&REARINPUT-A PICTURE CTRL CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 RGB ENHANCER:30 COLOR TEMP: LOWINPUT-A SET SETTINGINPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPONENT INPUT-B: LANGUAGE: POWER SAVING:SIRCS RECEIVER: ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO ESPANOL
16 (FR) Projection 4Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée. ENT.A :Sélectionne l’entrée du signal vidéo du connecteur INPUT A, comme l’équipement composante. ENT.B :Sélectionne l’entrée du signal vidéo du connecteur INPUT B, comme l’équipement composante. VIDEO:Sélectionne les signaux vidéo entrés via la prise VIDEO (VIDEO IN). S-VIDEO:Sélectionne les signaux vidéo entrés via la prise S VIDEO (VIDEO IN). 5Appuyez sur la touche PATTERN du panneau de commande pour afficher la mire de test et tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point. Appuyez de nouveau sur la touche PATTERN pour supprimer le modèle de test. 6Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de l’image. Remarque Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser les yeux. Pour Appuyez sur Couper l’imagela touche MUTING PIC de la télécommande. Pour restaurer l’image, appuyez de nouveau sur la touche MUTING PIC. 1Lorsque tous les appareils ont été correctement raccordés, branchez le câble d’alimentation sur une prise murale (secteur). L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille. 2Appuyez sur la touche I / 1 du panneau de commande ou sur la touche I de la télécommande. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert. 3Mettez sous tension l’appareil raccordé au projecteur. Projection LAMP/ COVERTEMP/ FANPOWER SAVINGON/ STANDBY MENU LIGHTVIDEO MEMORYENTER PATTERN RESET INPUT MUTING INPUT SELECT VIDEO MEMORY PICVIDEO S VIDEOA 123 4 OFF MENU ENTERRESET 56B 2 4 1 5,65 2 4
17 (FR) Projection Pour corriger la distorsion en trapèze Lorsque l’image projetée présente une forme trapézoïdale, modifiez la position/hauteur du projecteur en ajustant le support réglable. Pour plus de détails concernant “Utilisation des supports réglables”, voir page 8 (FR). Si l’image est toujours de forme trapézoïdale, corrigez-la sous TRAPEZE NUMER dans le menu REGL. INSTAL. Si la base est plus longue que le bord supérieur comme illustré dans la figure ci- dessous: Si le bord supérieur est plus long que la base comme illustré dans la figure ci-dessous: Remarque Si “ZOOM”, “PLEIN” ou “NORMAL” a été sélectionné sous FORMAT dans le menu REGL ENTREE, vous ne pouvez pas modifier la forme trapézoïdale. Pour plus de détails concernant “TRAPEZE NUMER”, voir page 26 (FR). Changement du format Vous pouvez changer le format en fonction du signal vidéo. Pour plus de détails sur l’exploitation des menus d’affichage, voir “Utilisation du MENU” à la page 19 (FR). 1Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu. 2Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu REGL ENTREE et appuyez ensuite sur la touche , ou sur ENTER. 3Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner FORMAT et appuyez ensuite sur la touche , ou sur ENTER. Réglez une valeur négative. Réglez une valeur positive. 4Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un paramètre. Pour plus de détails sur le réglage des différents paramètres, voir page 22 (FR). La taille de l’image pour la taille de l’écran Reportez-vous aux indications suivantes pour la sélection du format. Si une image 4:3 est affichée sur un écran 16:9e Exemple: Vous utilisez un écran de 120 pouces. Une image de 98 pouces est affichée 1.992 2.656 1.494 Ecran 16:9e Image 4:3 Unité (mm) Unité (mm) 90 73 110 90 120 98 Taille (pouces) 2.656 1.494 1.494 1.992 2.435 1.370 1.370 1.826 1.121 1.992 1.121 1.494 Taille (pouces) REGL ENTREEVIDEO FORMAT:MEMOIRE VIDEO: VIDEO/60PLEIN DIRECT PLEIN NORMAL DIRECT NORMAL ZOOM SOUS-TITRE ZOOM LARGE
18 (FR) Si une image 16:9e est affichée sur un écran 4:3 Exemple: Vous utilisez un écran de 120 pouces. Ecran 4:3 Image 16:9e Unité (mm) Unité (mm) 80 73 100 91 120 110 2.438 1.829 1.371 2.438 2.032 1.524 1.143 2.032 1.219 1.626 914,6 1.626 Une image de 110 pouces est affichée. Taille (pouces) Taille (pouces) Pour mettre le projecteur hors tension Pour mettre le projecteur hors tension depuis le panneau de commande. 1Appuyez sur la touche I / 1 du panneau de commande. “METTRE HORS TENSION ?” apparaît sur l’écran. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque à l’exception de la touche I / 1, ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes. 2Appuyez sur la touche I / 1. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur de refroidissement continue de tourner pendant environ 120 secondes pour réduire la chaleur interne. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 40 premières secondes. Pendant cette durée, vous ne pouvez pas remettre le projecteur sous tension à l’aide de la touche I / 1. 3Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale après que le ventilateur s’est arrêté de tourner et l’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge. Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran dans une certaine condition, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche I / 1 enfoncée pendant environ une seconde. Pour mettre le projecteur hors tension à l’aide de la télécommande. 1Appuyez sur la touche 1 de la télécommande. 2Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale après que le ventilateur s’est arrêté de tourner et l’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge. Remarque Ne débranchez pas le câble d’alimentation pendant que le ventilateur tourne, faute de quoi le ventilateur cessera de tourner même si la température interne est toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur. Sur le nettoyage du filtre à air Nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures pour assurer des performances optimales. Remarques sur le changement de format Ce projecteur vous propose différents formats. Lorsque vous changez de format, conformez-vous aux précautions suivantes: •Sélectionnez un format en tenant compte du fait que si ce format est différent du format original de l’image, l’image se présentera différemment de l’image originale. •Ne perdez pas non plus de vue que, si le projecteur est utilisé à des fins lucratives ou pour des représentations publiques, la modification de l’image originale résultant d’un changement du format d’affichage peut constituer une violation des droits d’auteur ou des droits des producteurs qui sont légalement protégés. Projection 1.829 1.371 2.438