Sony Projector Vpl Hs3 User Manual
Have a look at the manual Sony Projector Vpl Hs3 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
33 FR Listes de menus Utilisation des menus INFORMATIONSCe projecteur comporte 34 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le reconnaît automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le numéro de mémoire et le type de signal s’affichent dans le menu INFORMATIONS. Vous pouvez également régler les données préprogrammées avec le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. Ce projecteur comporte également 20 mémoires utilisateur pour Entrée A dans lesquelles vous pouvez mémoriser les réglages pour un signal d’entrée qui n’a pas été préprogrammé. Lorsqu’un signal n’ayant pas été préprogrammé est reçu pour la première fois, le numéro de mémoire affiché est 0. Si vous réglez alors les données pour ce signal dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE, ces réglages sont mémorisés dans le projecteur. Lorsque les 20 mémoires utilisateur sont toutes occupées, les nouvelles données sont enregistrées par-dessus les données de la mémoire la plus ancienne. Pour déterminer si un signal a été préprogrammé en mémoire, consultez le tableau à la page 45. Pour les signaux ci-dessous, les données sont rappelées depuis la mémoire de présélection. Vous pouvez utiliser ces données en réglant « Amplification H ». Effectuez un réglage fin avec «Déplacement ». Remarque Lorsque le format d’image du signal d’entrée ne correspond pas à la taille de l’écran, il y a des bandes noires sur l’écran. Mode haute altit.Off : Utilisez cette option lors de l’utilisation du projecteur à des altitudes normales. On : Utilisez cette option lors de l’utilisation du projecteur à une altitude de 1 500 m ou supérieure. Remarque Lorsque vous utilisez le projecteur à de hautes altitudes avec le paramètre sur Off, il se peut que le message suivant apparaisse. « Possible utilisé en haute altitude. Passer en mode haute altitude? » Oui M Non m Si vous sélectionnez « Oui », « Mode haute altit. » est automatiquement activé. Paramètre Description fH Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée. fV Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée. Durée de lampe Indique la durée d’utilisation effective de la lampe. Paramètre Description Numéros de mémoire de présélection Signal N° de mémoire Amplification H Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19” 25 1328 Entrée A fH: 48,47kHzfV: 60,00Hz No.23 1024x768 Durée de lampe: 0H INFORMATIONSN° de mémoire Type de signal
FR 34Listes de menus Utilisation des menus Une fonction de réglage automatique vous permet d’obtenir une netteté optimale de l’image lors de la projection d’un signal de l’ordinateur. 1 Projetez une image fixe de l’ordinateur. 2 Appuyez sur la touche APA (Auto Pixel Alignment). Si l’image est correctement réglée, « Effectué! » apparaît à l’écran. Remarques Lorsque « APA intelligent » est sur « On », la fonction APA est automatiquement activée. Appuyez sur la touche APA alors que l’image couvre tout l’écran de l’ordinateur. S’il y a des bords noirs autour de l’image, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et il se peut que l’image dépasse de l’écran. Après avoir changé de signal d’entrée ou reconnecté l’ordinateur, appuyez à nouveau sur la touche APA pour obtenir une image correcte. Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la touche APA pendant le réglage. Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas correctement. Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. (1page 30) Réglage de la qualité d’image du signal de l’ordinateur
Divers 35 FR Dépannage Divers Dépannage Alimentation Le projecteur ne se met pas sous tension.cAttendez environ une minute avant de mettre le projecteur sous tension. (1page 24) cFermez correctement le couvercle de la lampe. (1page 37) cFermez correctement le couvercle du filtre à air. (1page 39) Cette section indique comment résoudre les problèmes, comment remplacer une lampe, le filtre à air, etc. Image Pas d’image.cAssurez-vous que les raccordements ont été correctement effectués. (1page 9) cSélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la touche INPUT. (1page 23) cParamétrez l’ordinateur pour que la sortie de signal s’effectue par un moniteur externe. cParamétrez l’ordinateur pour que la sortie de signal ne s’effectue que vers un moniteur externe. cSélectionnez « Ordinateur », « Composant » ou « Video GBR » pour « Sél sign entr A » dans le menu RÉGLAGE en fonction du signal d’entrée. (1page 31) L’image via le connecteur PJ MULTI présente des couleurs anormales.cSélectionnez « Ordinateur », « Composant » ou « Video GBR » pour « Sél sign entr A » dans le menu RÉGLAGE en fonction du signal d’entrée. (1page 31) La balance des couleurs est incorrecte.cRéglez l’image dans « Réglez l’image... » du menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE . (1page 29) cPlacez « Standard coul. » du menu RÉGLAGE sur le standard couleur du signal d’entrée. (1page 32) L’image est trop sombre.cRéglez correctement le contraste ou la luminosité dans « Réglez l’image... » du menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE . (1page 29) L’image n’est pas nette.cRéglez la mise au point avec la molette FOCUS. (1page 23) cDe la condensation s’est formée sur l’objectif. Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures. L’image tremblote.cRéglez correctement « Phase des points » dans « Réglez le signal... » du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE . (1page 30)
Divers FR 36Dépannage Indicateur L’indicateur LAMP/COVER ou TEMP/FAN du panneau de commande s’allume ou clignote en cas de problème du projecteur. Son Pas de son.cAssurez-vous que les câbles de raccordement sont correctement branchés. (1page 9) cRéglez « Volume » dans le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE (1page 29) ou appuyez sur VOLUME + de la télécommande. cAppuyez sur MUTING de la télécommande. Affichage sur écran L’affichage sur écran n’apparaît pas.cPlacez « État » du menu RÉGLAGE DE MENU sur «On ». (1page 32) Télécommande La télécommande ne fonctionne pas.cLes piles sont peut être épuisées. Remplacez les piles par des neuves. (1page 5) cInsérez les piles en respectant la polarité. (1page 5) LAMP/COVER clignote.cPoser correctement le couvercle de la lampe ou le couvercle du filtre à air. (1 pages 37 et 39) LAMP/COVER s’allume.cLa lampe a atteint la fin de sa durée de vie. Remplacez la lampe. (1page 37) cLa lampe a atteint une température élevée. Attendez une minute que la lampe refroidisse et remettez le projecteur sous tension. (1page 24) TEMP/FAN clignote.cLe ventilateur est défectueux. Consultez le service après-vente Sony. TEMP/FAN s’allume.cLa température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. cVérifiez si le projecteur est utilisé à haute altitude. LAMP/COVER et TEMP/FAN s’allument.cLe circuit électrique est défectueux. Consultez le service après-vente Sony. LAMP/ COVERTEMP/ FA NPOWER SAVINGON/ STANDBY Indicateur LAMP/COVER Indicateur TEMP/FAN
Divers 37 FR Remplacement de la lampe Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Messages de précaution Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.La lampe utilisée comme source lumineuse a une certaine durée de vie. Lorsque l’intensité lumineuse de la lampe diminue, que la balance des couleurs de l’image devient anormale ou que « Remplacer la lampe. » s’affiche à l’écran, ceci indique que la lampe est usée. Remplacez la lampe par une neuve (non fournie). Utilisez une lampe pour projecteur LMP-H150 comme lampe de rechange. Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur Mettez le projecteur hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation. Attendez au moins une heure pour permettre à la lampe de se refroidir complètement. Attention La lampe est très chaude lorsque vous mettez le projecteur hors tension avec l’interrupteur [/1 (marche/veille). Elle peut vous brûler si vous la touchez. Pour retirer le module de lampe, maintenez-le bien à l’horizontale et tirez perpendiculairement. N’inclinez pas le module de lampe. Si vous extrayez le module de lampe en l’inclinant et si la lampe se brise, il se peut que vous vous blessiez avec les éclats. 1 Abaissez le levier de verrouillage du support réglable, faites-le glisser vers la droite, soulevez l’arrière du projecteur, puis ramenez le levier sur sa position initiale. Tout en maintenant la vis au bas du projecteur tournée vers l’intérieur avec une pièce de monnaie ou un tournevis à lame plate, ouvrez le couvercle du projecteur avec la main. Remarque Assurez-vous que le projecteur est stable. Surchauffe! Lampe OFF 1 min.cMettez le projecteur hors tension. cVérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Fréquence est hors limites!cUtilisez un signal dans la plage de fréquences admissible. cRéglez le signal de sortie du moniteur externe de l’ordinateur connecté sur SVGA. cPlacez « Sél sign entr A » sur « Ordinateur » dans le menu RÉGLAGE . Vérifiez régl. de Sél. Sign entr A.cPlacez « Sél sign entr A » sur « Ordinateur » dans le menu RÉGLAGE lorsque le projecteur reçoit un signal RVB de l’ordinateur. (1page 31) Remplacer la lampe.cLe moment est venu de remplacer la lampe. Remplacez la lampe. (1page 37) Remplacer le filtre.cLe moment est venu de remplacer le filtre à air. Remplacez le filtre à air. (1page 39) Diaphragme inopérant.cL’iris est endommagé. cConsultez le service après-vente Sony. cIl n’y a pas d’entrée de signal dans l’entrée sélectionnée. Vérifiez les connexions. Non applicable!cAppuyez sur la touche appropriée. Remplacement de la lampe
Divers FR 38Remplacement de la lampe 2 Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant la vis avec un tournevis cruciforme. 3 Desserrez la vis du bloc de lampe à l’aide d’un tournevis cruciforme. Tirez le bloc de lampe droit vers le haut en le prenant par la poignée. 4 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Resserrez la vis et repliez la poignée. 5 Refermez le couvercle de la lampe et serrez les vis.6 Tout en poussant le couvercle du projecteur vers vous en le tenant par les deux côtés du côté objectif, refermez-le de façon qu’il produise un déclic. 7 Branchez le cordon d’alimentation et mettez le projecteur en veille. 8 Appuyez sur chacune des touches suivantes de la télécommande dans l’ordre indiqué pendant moins de cinq secondes : RESET,
Divers 39 FR Remplacement du filtre à air Le filtre à air doit être remplacé périodiquement. Lorsque « Remplacer le filtre. » s’affiche à l’écran, remplacez immédiatement le filtre à air. Remarques Le remplacement du filtre à air est très important pour la performance du projecteur et pour éviter les dysfonctionnements. Lorsque le message de remplacement apparaît à l’écran, remplacez aussitôt le filtre à air. Lors du retrait du filtre à air, veillez à ce que de la poussière ou des objets ne pénètrent pas dans le projecteur. Avant de remplacer le filtre à air, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 1 Abaissez le levier de verrouillage du support réglable, faites-le glisser vers la droite, soulevez l’arrière du projecteur, puis ramenez le levier sur sa position initiale. Tout en maintenant la vis au bas du projecteur tournée vers l’intérieur avec une pièce de monnaie ou un tournevis à lame plate, ouvrez le couvercle du projecteur avec la main. Remarque Assurez-vous que le projecteur est stable. 2 Pour retirer le couvercle du filtre, appuyez sur le bouton de verrouillage du filtre. 3 Retirez le filtre à air du porte-filtre en le tenant par sa languette.4 Introduisez le nouveau filtre à air dans le porte-filtre avec la surface blanche tournée vers le haut, placez le porte-filtre face en bas, puis reposez-le dans le projecteur. 5 Remettez le couvercle de filtre en place. 6 Tout en poussant le couvercle du projecteur vers vous en le tenant par les deux côtés du côté objectif, refermez-le de façon qu’il produise un déclic. Remplacement du filtre à air Filtre à air Porte-filtre
Divers FR 40Spécifications Système Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,62 pouce, 1 245 816 pixels (415 272 pixels × 3) Objectif Objectif zoom 1,2 fois (manuel) f15,7 –20 mm/F.2,0–2,3 Lampe Type UHP 150 W Dimensions de l’image projetée Plage : 40 à 150 pouces (en diagonale) Standard couleur NTSC 3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/ PAL-M/PAL-N, sélection automatique/manuelle Signaux vidéo compatibles RVB 15 kHz/composantes 50/60 Hz, composantes progressif 50/60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/ 60i, 1080/50i), 1080/24PsF, vidéo composite, vidéo Y/C Signaux d’ordinateur compatibles fH : 19 à 72 kHz fV : 48 à 92 Hz Résolution maximale XGA 1 024 × 768, fV : 85 Hz 1 280 × 720, fV : 60 Hz Haut-parleur Haut-parleur mono, 33 mm (1 5/16pouces) de diamètre, max. 2 W × 1 Entrée/sortie Entrée vidéo VIDEO : type Cinch Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB sync négative (terminaison 75 ohms) S VIDEO : connecteur mini-DIN Y/C 4 broches (mâle) Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB sync négative (terminaison 75 ohms) C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC) (terminaison 75 ohms) salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) (terminaison 75 ohms) Entrée audio AUDIO : type Cinch stéréo, 500 mV efficace, impédance supérieure à 47 kilohms HDMI Vidéo : RVB/YC B (PB) CR (PR) numérique Audio : NumériquePJ MULTI INPUT Multi-connecteur 32 broches Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB sync négative (terminaison 75 ohms) S-vidéo : Y/C Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB sync négative (terminaison 75 ohms) C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC) (terminaison 75 ohms) salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) (terminaison 75 ohms) RVB analogique/composantes : R/C R (PR) : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) V : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) V avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison 75 ohms) B/C B (PB) : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) SYNC/HD : Entrée sync composite : 1–5 Vc-c haute impédance, positive/ négative Entrée sync horizontale : 1–5 Vc-c haute impédance, positive/négative VD : Entrée sync verticale : 1–5 Vc-c haute impédance, positive/négative Généralités Dimensions 304 × 168 × 321 mm (12 × 6 5/8 × 12 3/4 pouces) (l/h/p) Poids 4,5 kg (9 li 15 onces) environ Alimentation 100 à 240 V CA, 2,1–1,1 A, 50/60 Hz Consommation électrique Max. 200 W (Mode de veille : 3 W) Température de fonctionnement 0 à 35 ºC (32 à 95 ºF) Humidité de fonctionnement 35 à 85 % (sans condensation) Température de stockage –20 à 60 ºC (–4 à 140 ºF) Humidité de stockage 10 à 90 % Accessoires fournis Télécommande RM-PJHS2 (1) Piles de format AA (R6) (2) Câble d’interface signal SIC-HS40 (5 m) (1) Entretoises de support réglable (2) Cordon d’alimentation secteur (1) Filtre à air (pour remplacement) (1) Mode d’emploi (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Spécifications
Divers 41 FR Spécifications Accessoires en option Câble d’interface signal IFU-HS1 Lampe de projecteur LMP-H150 (pour remplacement) Filtre à air PK-HS1FL (pour remplacement) Câbles d’interface signal SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-HS30 Support de projecteur SU-HS2 Réglementation de sécurité : UL60950, CSA n° 950, FCC Classe B, IC Classe B, EN60950 (NEMCO), CE, C-Tick, CCC Distances de projection pour un signal au format 1080i/720p et signal d’ordinateur Lors d’une projection en utilisant le réglage « Side Shot » seulement Pour un signal au format 1080i Unité : m (pieds)Pour un signal au format 720p et un signal d’ordinateur Unité : m (pieds) Lors d’une projection en utilisant les réglages « Side Shot » et « Trapèze V » Pour un signal au format 1080i Unité : m (pieds) Pour un signal au format 720p et un signal d’ordinateur Unité : m (pieds) Taille d’écran (pouces)40 60 80 100 120 150 a1 (3,3)1,6 (5,2)2,1 (6,9)2,7 (8,9)3,2 (10,5)4 (13,1) b1,2 (3,9)1,8 (5,9)2,4 (7,9)3 (9,8)3,6 (11,8)4,5 (14,8) c–0,1 (–0,3)–0,2 (–0,7)–0,3 (–1)–0,3 (–1)–0,4 (–1,3)–0,5 (–1,6) d–0,1 (–0,3)–0,1 (–0,3)0 (0)0 (0)0 (0)0 (0) ae b cd f8 5 Écran Projecteur Taille d’écran (pouces)40 60 80 100 120 150 a1 (3,3)1,6 (5,2)2,1 (6,9)2,6 (8,5)3,2 (10,5)4 (13,1) b1,2 (3,9)1,8 (5,9)2,4 (7,9)3 (9,8)3,6 (11,8)4,5 (14,8) c–0,2 (–0,7)–0,3 (–1)–0,5 (–1,6)–0,6 (–2)–0,8 (–2,6)–1 (–3,3) d–0,2 (–0,7)–0,3 (–1)–0,3 (–1)–0,3 (–1)–0,4 (–1,3)–0,4 (–1,3) Taille d’écran (pouces)40 60 80 100 120 150 a1,2 (3,9)1,7 (5,6)2,2 (7,2)2,8 (9,2)3,4 (11,2)4,2 (13,8) b1,3 (4,3)1,9 (6,2)2,5 (8,2)3,1 (10,2)3,7 (12,1)4,6 (15,1) c–0,2 (–0,7)–0,3 (–1)–0,4 (–1,3)–0,5 (–1,6)–0,6 (–2)–0,7 (–2,3) d–0,1 (–0,3)–0,1 (–0,3)–0,1 (–0,3)–0,1 (–0,3)–0,1 (–0,3)–0,2 (–0,7) e0,1 (0,3)0,2 (0,7)0,3 (1)0,4 (1,3)0,5 (1,6)0,6 (2) f0,2 (0,7)0,3 (1)0,4 (1,3)0,5 (1,6)0,6 (2)0,7 (2,3) Taille d’écran (pouces)40 60 80 100 120 150 a1,1 (3,6)1,7 (5,6)2,2 (7,2)2,8 (9,2)3,3 (10,8)4,2 (13,8) b1,3 (4,3)1,9 (6,2)2,5 (8,2)3,1 (10,2)3,7 (12,1)4,6 (15,1) c–0,3 (–1)–0,4 (–1,3)–0,6 (–2)–0,7 (–2,3)–0,8 (–2,6)–1,1 (–3,6) d–0,2 (–0,7)–0,3 (–1)–0,4 (–1,3)–0,5 (–1,6)–0,5 (–1,6)–0,6 (–2) e0,1 (0,3)0,2 (0,7)0,3 (1)0,4 (1,3)0,5 (1,6)0,6 (2) f0,2 (0,7)0,3 (1)0,4 (1,3)0,5 (1,6)0,6 (2)0,7 (2,3)
Divers FR 42Spécifications Unité : mm (pouces) Pour calculer les cotes d’installation (SS (Screen Size) : Taille d’écran) a (minimum) = SS × 25,5 – 50 a (maximum) = SS × 30,5 – 40 b = x – (SS × 4,84) c = x – (SS × 4,84 + 97) SS (pouces) 40 60 80 100 120 150 aMinimum970 (38 1/4)1480 (58 3/8)1990 (78 3/8)2500 (98 1/2)3010 (118 17/32)3780 (148 7/8) Maximum1180 (46 1/2)1790 (70 1/2)2400 (94 1/2)3010 (118 17/32)3620 (142 5/8)4535 (178 5/8) bx-194 (x-7 5/8)x-290 (x-11 1/2)x-387 (x-15 1/4)x-484 (x-19 1/8)x-581 (x-22 7/8)x-726 (x-28 5/8) cx-291 (x-11 1/2)x-387 (x-15 1/4)x-484 (x-19 1/8)x-581 (x-22 7/8)x-678 (x-26 3/4)x-823 (x-32 1/2) a x b c Exemple d’installation au plancher Objectif standard : 20 mm environ (25/32 pouces environ) Centre de l’écran Mur Plancher Distance entre l’avant du boîtier et le centre de l’objectif a : Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b : Distance entre le plancher et le centre de l’objectif c : Distance entre le plancher et le dessous du projecteur x : Libre Centre de l’objectif