Home > Sony > Projector > Sony Projector Vpl Hs3 User Manual

Sony Projector Vpl Hs3 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Projector Vpl Hs3 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							33 FR Listes de menus
    Utilisation des 
    menus
    INFORMATIONSCe projecteur comporte 34 types de données 
    préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire 
    de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un 
    signal préprogrammé, il le reconnaît 
    automatiquement et rappelle les données 
    correspondantes depuis la mémoire de présélection 
    pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le 
    numéro de mémoire et le type de signal s’affichent 
    dans le menu INFORMATIONS. 
    Vous pouvez également régler les données 
    préprogrammées avec le menu RÉGLAGE DE 
    L’ENTRÉE.
    Ce projecteur comporte également 20 mémoires 
    utilisateur pour Entrée A dans lesquelles vous pouvez 
    mémoriser les réglages pour un signal d’entrée qui n’a 
    pas été préprogrammé. 
    Lorsqu’un signal n’ayant pas été préprogrammé est 
    reçu pour la première fois, le numéro de mémoire 
    affiché est 0. Si vous réglez alors les données pour ce 
    signal dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE, ces 
    réglages sont mémorisés dans le projecteur. Lorsque 
    les 20 mémoires utilisateur sont toutes occupées, les 
    nouvelles données sont enregistrées par-dessus les 
    données de la mémoire la plus ancienne.
    Pour déterminer si un signal a été préprogrammé en 
    mémoire, consultez le tableau à la page 45.
    Pour les signaux ci-dessous, les données sont 
    rappelées depuis la mémoire de présélection. Vous 
    pouvez utiliser ces données en réglant 
    « Amplification H ». Effectuez un réglage fin avec 
    «Déplacement ».
    Remarque
    Lorsque le format d’image du signal d’entrée ne correspond pas à 
    la taille de l’écran, il y a des bandes noires sur l’écran. 
    Mode haute 
    altit.Off : Utilisez cette option lors de 
    l’utilisation du projecteur à des altitudes 
    normales.
    On : Utilisez cette option lors de 
    l’utilisation du projecteur à une altitude 
    de 1 500 m ou supérieure.
    Remarque
    Lorsque vous utilisez le projecteur à de hautes 
    altitudes avec le paramètre sur Off, il se peut que 
    le message suivant apparaisse.
    « Possible utilisé en haute altitude. Passer en 
    mode haute altitude? » Oui M Non m
    Si vous sélectionnez « Oui », « Mode haute altit. 
    » est automatiquement activé.
    Paramètre Description
    fH Affiche la fréquence horizontale du signal 
    d’entrée.
    fV Affiche la fréquence verticale du signal 
    d’entrée.
    Durée de lampe Indique la durée d’utilisation effective de 
    la lampe. Paramètre Description
    Numéros de mémoire de 
    présélection
    Signal N° de mémoire Amplification H
    Super Mac-2 23 1312
    SGI-1 23 1320
    Macintosh 19” 25 1328
    Entrée A
    fH: 48,47kHzfV: 60,00Hz
     No.23
     1024x768
    Durée de lampe:  0H INFORMATIONSN° de mémoire
    Type de signal 
    						
    							FR 34Listes de menus
    Utilisation des 
    menus
    Une fonction de réglage automatique vous permet 
    d’obtenir une netteté optimale de l’image lors de la 
    projection d’un signal de l’ordinateur.
    1 Projetez une image fixe de l’ordinateur.
    2 Appuyez sur la touche APA (Auto Pixel 
    Alignment).
    Si l’image est correctement réglée, « Effectué! » 
    apparaît à l’écran.
    Remarques
     Lorsque « APA intelligent » est sur « On », la fonction APA est 
    automatiquement activée.
     Appuyez sur la touche APA alors que l’image couvre tout 
    l’écran de l’ordinateur. S’il y a des bords noirs autour de 
    l’image, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et il 
    se peut que l’image dépasse de l’écran.
     Après avoir changé de signal d’entrée ou reconnecté 
    l’ordinateur, appuyez à nouveau sur la touche APA pour obtenir 
    une image correcte. 
     Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la 
    touche APA pendant le réglage.
     Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage 
    de l’image ne s’effectue pas correctement.
     Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres du 
    menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. (1page 30)
    Réglage de la qualité 
    d’image du signal de 
    l’ordinateur 
    						
    							Divers
    35 FR Dépannage
    Divers
    Dépannage
    Alimentation
    Le projecteur ne se 
    met pas sous tension.cAttendez environ une minute 
    avant de mettre le projecteur sous 
    tension. (1page 24)
    cFermez correctement le couvercle 
    de la lampe. (1page 37)
    cFermez correctement le couvercle 
    du filtre à air. (1page 39)
    Cette section indique comment résoudre 
    les problèmes, comment remplacer une 
    lampe, le filtre à air, etc.
    Image
    Pas d’image.cAssurez-vous que les 
    raccordements ont été 
    correctement effectués.  
    (1page 9)
    cSélectionnez correctement la 
    source d’entrée à l’aide de la 
    touche INPUT. (1page 23)
    cParamétrez l’ordinateur pour que 
    la sortie de signal s’effectue par 
    un moniteur externe.
    cParamétrez l’ordinateur pour que 
    la sortie de signal ne s’effectue 
    que vers un moniteur externe.
    cSélectionnez « Ordinateur », 
    « Composant » ou « Video GBR » 
    pour « Sél sign entr A » dans le 
    menu RÉGLAGE   en fonction 
    du signal d’entrée. (1page 31)
    L’image via le 
    connecteur PJ 
    MULTI présente des 
    couleurs anormales.cSélectionnez « Ordinateur », 
    « Composant » ou « Video GBR » 
    pour « Sél sign entr A » dans le 
    menu RÉGLAGE   en fonction 
    du signal d’entrée.  (1page 31)
    La balance des 
    couleurs est 
    incorrecte.cRéglez l’image dans « Réglez 
    l’image... » du menu 
    PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE 
    . (1page 29)
    cPlacez « Standard coul. » du menu 
    RÉGLAGE   sur le standard 
    couleur du signal d’entrée. 
    (1page 32)
    L’image est trop 
    sombre.cRéglez correctement le contraste 
    ou la luminosité dans « Réglez 
    l’image... » du menu 
    PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE 
    . (1page 29)
    L’image n’est pas 
    nette.cRéglez la mise au point avec la 
    molette FOCUS. (1page 23)
    cDe la condensation s’est formée 
    sur l’objectif. Laissez le 
    projecteur sous tension pendant 
    environ deux heures.
    L’image tremblote.cRéglez correctement « Phase des 
    points » dans « Réglez le 
    signal... » du menu RÉGLAGE 
    DE L’ENTRÉE  . (1page 30) 
    						
    							Divers
    FR 36Dépannage
    Indicateur
    L’indicateur LAMP/COVER ou TEMP/FAN du 
    panneau de commande s’allume ou clignote en cas de 
    problème du projecteur.
    Son
    Pas de son.cAssurez-vous que les câbles de 
    raccordement sont correctement 
    branchés. (1page 9)
    cRéglez « Volume » dans le menu 
    PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE 
     (1page 29) ou appuyez sur 
    VOLUME + de la télécommande.
    cAppuyez sur MUTING de la 
    télécommande.
    Affichage sur écran
    L’affichage sur écran 
    n’apparaît pas.cPlacez « État » du menu 
    RÉGLAGE DE MENU   sur 
    «On ». (1page 32)
    Télécommande
    La télécommande ne 
    fonctionne pas.cLes piles sont peut être épuisées. 
    Remplacez les piles par des 
    neuves. (1page 5)
    cInsérez les piles en respectant la 
    polarité. (1page 5)
    LAMP/COVER 
    clignote.cPoser correctement le couvercle de la 
    lampe ou le couvercle du filtre à air. 
    (1 pages 37 et 39)
    LAMP/COVER 
    s’allume.cLa lampe a atteint la fin de sa durée de 
    vie. Remplacez la lampe. (1page 37)
    cLa lampe a atteint une température 
    élevée. Attendez une minute que la 
    lampe refroidisse et remettez le 
    projecteur sous tension. (1page 24)
    TEMP/FAN 
    clignote.cLe ventilateur est défectueux. 
    Consultez le service après-vente Sony.
    TEMP/FAN 
    s’allume.cLa température à l’intérieur du 
    projecteur est anormalement élevée. 
    Vérifiez si les orifices de ventilation 
    ne sont pas obstrués.
    cVérifiez si le projecteur est utilisé à 
    haute altitude.
    LAMP/COVER 
    et TEMP/FAN 
    s’allument.cLe circuit électrique est défectueux. 
    Consultez le service après-vente Sony.
    LAMP/
    COVERTEMP/
    FA NPOWER
    SAVINGON/
    STANDBY
    Indicateur LAMP/COVER
    Indicateur TEMP/FAN 
    						
    							Divers
    37 FR Remplacement de la lampe
    Messages d’avertissement
    Consultez la liste ci-dessous pour connaître la 
    signification des messages affichés à l’écran.
    Messages de précaution
    Consultez la liste ci-dessous pour connaître la 
    signification des messages affichés à l’écran.La lampe utilisée comme source lumineuse a une 
    certaine durée de vie. Lorsque l’intensité lumineuse 
    de la lampe diminue, que la balance des couleurs de 
    l’image devient anormale ou que « Remplacer la 
    lampe. » s’affiche à l’écran, ceci indique que la lampe 
    est usée. Remplacez la lampe par une neuve (non 
    fournie).
    Utilisez une lampe pour projecteur LMP-H150 
    comme lampe de rechange.
    Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le 
    projecteur
    Mettez le projecteur hors tension, puis débranchez le 
    cordon d’alimentation. Attendez au moins une heure 
    pour permettre à la lampe de se refroidir 
    complètement.
    Attention
    La lampe est très chaude lorsque vous mettez le projecteur hors 
    tension avec l’interrupteur [/1 (marche/veille). Elle peut vous 
    brûler si vous la touchez. Pour retirer le module de lampe, 
    maintenez-le bien à l’horizontale et tirez perpendiculairement. 
    N’inclinez pas le module de lampe. Si vous extrayez le module de 
    lampe en l’inclinant et si la lampe se brise, il se peut que vous vous 
    blessiez avec les éclats.
    1 Abaissez le levier de verrouillage du 
    support réglable, faites-le glisser vers la 
    droite, soulevez l’arrière du projecteur, 
    puis ramenez le levier sur sa position 
    initiale. Tout en maintenant la vis au bas 
    du projecteur tournée vers l’intérieur avec 
    une pièce de monnaie ou un tournevis à 
    lame plate, ouvrez le couvercle du 
    projecteur avec la main.
    Remarque
    Assurez-vous que le projecteur est stable.
    Surchauffe! 
    Lampe OFF 1 
    min.cMettez le projecteur hors tension.
    cVérifiez si les orifices de ventilation ne 
    sont pas obstrués.
    Fréquence est 
    hors limites!cUtilisez un signal dans la plage de 
    fréquences admissible.
    cRéglez le signal de sortie du moniteur 
    externe de l’ordinateur connecté sur 
    SVGA.
    cPlacez « Sél sign entr A » sur 
    « Ordinateur » dans le menu RÉGLAGE 
    .
    Vérifiez régl. 
    de Sél. Sign 
    entr A.cPlacez « Sél sign entr A » sur 
    « Ordinateur » dans le menu RÉGLAGE 
     lorsque le projecteur reçoit un signal 
    RVB de l’ordinateur. (1page 31)
    Remplacer la 
    lampe.cLe moment est venu de remplacer la 
    lampe. Remplacez la lampe. 
    (1page 37)
    Remplacer le 
    filtre.cLe moment est venu de remplacer le 
    filtre à air. Remplacez le filtre à air. 
    (1page 39)
    Diaphragme 
    inopérant.cL’iris est endommagé.
    cConsultez le service après-vente Sony.
    cIl n’y a pas d’entrée de signal dans 
    l’entrée sélectionnée. Vérifiez les 
    connexions.
    Non applicable!cAppuyez sur la touche appropriée.
    Remplacement de la 
    lampe 
    						
    							Divers
    FR 38Remplacement de la lampe
    2 Ouvrez le couvercle de la lampe en 
    desserrant la vis avec un tournevis 
    cruciforme.
    3 Desserrez la vis du bloc de lampe à l’aide 
    d’un tournevis cruciforme. Tirez le bloc de 
    lampe droit vers le haut en le prenant par 
    la poignée.
    4 Introduisez la nouvelle lampe à fond 
    jusqu’à ce qu’elle soit correctement en 
    place. Resserrez la vis et repliez la 
    poignée.
    5 Refermez le couvercle de la lampe et 
    serrez les vis.6 Tout en poussant le couvercle du 
    projecteur vers vous en le tenant par les 
    deux côtés du côté objectif, refermez-le de 
    façon qu’il produise un déclic.
    7 Branchez le cordon d’alimentation et 
    mettez le projecteur en veille.
    8 Appuyez sur chacune des touches 
    suivantes de la télécommande dans 
    l’ordre indiqué pendant moins de cinq 
    secondes : RESET, 
    						
    							Divers
    39 FR Remplacement du filtre à air
    Le filtre à air doit être remplacé périodiquement. 
    Lorsque « Remplacer le filtre. » s’affiche à l’écran, 
    remplacez immédiatement le filtre à air. 
    Remarques
     Le remplacement du filtre à air est très important pour la 
    performance du projecteur et pour éviter les 
    dysfonctionnements. Lorsque le message de remplacement 
    apparaît à l’écran, remplacez aussitôt le filtre à air.
     Lors du retrait du filtre à air, veillez à ce que de la poussière ou 
    des objets ne pénètrent pas dans le projecteur.
     Avant de remplacer le filtre à air, mettez le projecteur hors 
    tension et débranchez le cordon d’alimentation. 
    1 Abaissez le levier de verrouillage du 
    support réglable, faites-le glisser vers la 
    droite, soulevez l’arrière du projecteur, 
    puis ramenez le levier sur sa position 
    initiale. Tout en maintenant la vis au bas 
    du projecteur tournée vers l’intérieur avec 
    une pièce de monnaie ou un tournevis à 
    lame plate, ouvrez le couvercle du 
    projecteur avec la main.
    Remarque
    Assurez-vous que le projecteur est stable.
    2 Pour retirer le couvercle du filtre, appuyez 
    sur le bouton de verrouillage du filtre.
    3 Retirez le filtre à air du porte-filtre en le 
    tenant par sa languette.4 Introduisez le nouveau filtre à air dans le 
    porte-filtre avec la surface blanche 
    tournée vers le haut, placez le porte-filtre 
    face en bas, puis reposez-le dans le 
    projecteur.
    5 Remettez le couvercle de filtre en place.
    6 Tout en poussant le couvercle du 
    projecteur vers vous en le tenant par les 
    deux côtés du côté objectif, refermez-le de 
    façon qu’il produise un déclic.
    Remplacement du filtre à 
    air
    Filtre à air
    Porte-filtre 
    						
    							Divers
    FR 40Spécifications
    Système
    Système de projection
    Système de projection à 3 panneaux 
    LCD, 1 objectif
    Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,62 pouce, 
    1 245 816 pixels (415 272 pixels × 3)
    Objectif Objectif zoom 1,2 fois (manuel)
    f15,7 –20 mm/F.2,0–2,3
    Lampe Type UHP 150 W
    Dimensions de l’image projetée
    Plage : 40 à 150 pouces (en diagonale)
    Standard couleur NTSC
    3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
    PAL-M/PAL-N, sélection 
    automatique/manuelle
    Signaux vidéo compatibles
    RVB 15 kHz/composantes 50/60 Hz, 
    composantes progressif 50/60 Hz, 
    DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p, 
    575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/
    60i, 1080/50i), 1080/24PsF, vidéo 
    composite, vidéo Y/C
    Signaux d’ordinateur compatibles
    fH : 19 à 72 kHz 
    fV : 48 à 92 Hz
    Résolution maximale XGA 1 024 
    × 
    768, fV : 85 Hz
    1 280 × 720, fV : 60 Hz
    Haut-parleur Haut-parleur mono,
    33 mm (1 
    5/16pouces) de diamètre,
    max. 2 W 
    × 1
    Entrée/sortie
    Entrée vidéo VIDEO : type Cinch
    Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB 
    sync négative (terminaison 
    75 ohms)
    S VIDEO : connecteur mini-DIN Y/C 
    4 broches (mâle)
    Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB sync 
    négative (terminaison 75 ohms)
    C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c 
    ±2 dB (NTSC) 
    (terminaison 75 ohms)
    salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) 
    (terminaison 75 ohms)
    Entrée audio AUDIO : type Cinch stéréo, 500 mV 
    efficace, impédance supérieure à 
    47 kilohms
    HDMI Vidéo : RVB/YC
    B (PB) CR (PR) 
    numérique
    Audio : NumériquePJ MULTI INPUT Multi-connecteur 32 broches
    Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB sync 
    négative (terminaison 75 ohms)
    S-vidéo : Y/C
        Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB sync 
    négative (terminaison 75 ohms)
        C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c 
    ±2 dB (NTSC) 
    (terminaison 75 ohms)
        salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) 
    (terminaison 75 ohms)
    RVB analogique/composantes :
    R/C
    R (PR) : 0,7 Vc-c ±2 dB
    (terminaison 75 ohms)
    V : 0,7 Vc-c ±2 dB
    (terminaison 75 ohms)
    V avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB de 
    sync négative (terminaison 75 ohms) 
    B/C
    B (PB) : 0,7 Vc-c ±2 dB 
    (terminaison 75 ohms)
    SYNC/HD : Entrée sync composite : 
    1–5 Vc-c haute impédance, positive/
    négative
    Entrée sync horizontale : 1–5 Vc-c 
    haute impédance, positive/négative
    VD : Entrée sync verticale : 
    1–5 Vc-c haute impédance, 
    positive/négative
    Généralités
    Dimensions 304 × 168 × 321 mm
    (12 
    ×  6 5/8 × 12 3/4 pouces) (l/h/p)
    Poids 4,5 kg (9 li 15 onces) environ
    Alimentation 100 à 240 V CA, 2,1–1,1 A, 50/60 Hz
    Consommation électrique
    Max. 200 W 
    (Mode de veille : 3 W)
    Température de fonctionnement
    0 à 35 ºC (32 à 95 ºF)
    Humidité de fonctionnement
    35 à 85 % (sans condensation)
    Température de stockage
    –20 à 60 ºC (–4 à 140 ºF)
    Humidité de stockage
    10 à 90 %
    Accessoires fournis
    Télécommande RM-PJHS2 (1)
    Piles de format AA (R6) (2)
    Câble d’interface signal SIC-HS40
    (5 m) (1)
    Entretoises de support réglable (2)
    Cordon d’alimentation secteur (1)
    Filtre à air (pour remplacement) (1)
    Mode d’emploi (1)
    La conception et les spécifications sont sujettes à 
    modification sans préavis.
    Spécifications 
    						
    							Divers
    41 FR Spécifications
    Accessoires en option
    Câble d’interface signal IFU-HS1
    Lampe de projecteur LMP-H150 (pour remplacement)
    Filtre à air PK-HS1FL (pour remplacement)
    Câbles d’interface signal SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-HS30
    Support de projecteur SU-HS2
    Réglementation de sécurité : 
    UL60950, CSA n° 950, FCC Classe B, IC Classe B, 
    EN60950 (NEMCO), CE, C-Tick, CCC
    Distances de projection pour un 
    signal au format 1080i/720p et signal 
    d’ordinateur
    Lors d’une projection en utilisant le réglage 
    « Side Shot » seulement
    Pour un signal au format 1080i
    Unité : m (pieds)Pour un signal au format 720p et un signal d’ordinateur
    Unité : m (pieds)
    Lors d’une projection en utilisant les 
    réglages « Side Shot » et « Trapèze V »
    Pour un signal au format 1080i
    Unité : m (pieds)
    Pour un signal au format 720p et un signal d’ordinateur
    Unité : m (pieds)
    Taille 
    d’écran 
    (pouces)40 60 80 100 120 150
    a1
    (3,3)1,6
    (5,2)2,1
    (6,9)2,7
    (8,9)3,2
    (10,5)4
    (13,1)
    b1,2
    (3,9)1,8
    (5,9)2,4
    (7,9)3
    (9,8)3,6
    (11,8)4,5
    (14,8)
    c–0,1
    (–0,3)–0,2
    (–0,7)–0,3
    (–1)–0,3
    (–1)–0,4
    (–1,3)–0,5
    (–1,6)
    d–0,1
    (–0,3)–0,1
    (–0,3)0
    (0)0
    (0)0
    (0)0
    (0)
    ae
    b
    cd
    f8
    5
    Écran
     Projecteur
    Taille 
    d’écran 
    (pouces)40 60 80 100 120 150
    a1
    (3,3)1,6
    (5,2)2,1
    (6,9)2,6
    (8,5)3,2
    (10,5)4
    (13,1)
    b1,2
    (3,9)1,8
    (5,9)2,4
    (7,9)3
    (9,8)3,6
    (11,8)4,5
    (14,8)
    c–0,2
    (–0,7)–0,3
    (–1)–0,5
    (–1,6)–0,6
    (–2)–0,8
    (–2,6)–1
    (–3,3)
    d–0,2
    (–0,7)–0,3
    (–1)–0,3
    (–1)–0,3
    (–1)–0,4
    (–1,3)–0,4
    (–1,3)
    Taille 
    d’écran 
    (pouces)40 60 80 100 120 150
    a1,2
    (3,9)1,7
    (5,6)2,2
    (7,2)2,8
    (9,2)3,4
    (11,2)4,2
    (13,8)
    b1,3
    (4,3)1,9
    (6,2)2,5
    (8,2)3,1
    (10,2)3,7
    (12,1)4,6
    (15,1)
    c–0,2
    (–0,7)–0,3
    (–1)–0,4
    (–1,3)–0,5
    (–1,6)–0,6
    (–2)–0,7
    (–2,3)
    d–0,1
    (–0,3)–0,1
    (–0,3)–0,1
    (–0,3)–0,1
    (–0,3)–0,1
    (–0,3)–0,2
    (–0,7)
    e0,1
    (0,3)0,2
    (0,7)0,3
    (1)0,4
    (1,3)0,5
    (1,6)0,6
    (2)
    f0,2
    (0,7)0,3
    (1)0,4
    (1,3)0,5
    (1,6)0,6
    (2)0,7
    (2,3)
    Taille 
    d’écran 
    (pouces)40 60 80 100 120 150
    a1,1
    (3,6)1,7
    (5,6)2,2
    (7,2)2,8
    (9,2)3,3
    (10,8)4,2
    (13,8)
    b1,3
    (4,3)1,9
    (6,2)2,5
    (8,2)3,1
    (10,2)3,7
    (12,1)4,6
    (15,1)
    c–0,3
    (–1)–0,4
    (–1,3)–0,6
    (–2)–0,7
    (–2,3)–0,8
    (–2,6)–1,1
    (–3,6)
    d–0,2
    (–0,7)–0,3
    (–1)–0,4
    (–1,3)–0,5
    (–1,6)–0,5
    (–1,6)–0,6
    (–2)
    e0,1
    (0,3)0,2
    (0,7)0,3
    (1)0,4
    (1,3)0,5
    (1,6)0,6
    (2)
    f0,2
    (0,7)0,3
    (1)0,4
    (1,3)0,5
    (1,6)0,6
    (2)0,7
    (2,3) 
    						
    							Divers
    FR 42Spécifications
    Unité : mm (pouces)
    Pour calculer les cotes d’installation (SS (Screen Size) : Taille d’écran)
    a (minimum) = SS × 25,5 
    – 50
    a (maximum) = SS × 30,5 – 40
    b = x – (SS × 4,84)
    c = x – (SS × 4,84 + 97)
    SS (pouces) 40 60 80 100 120 150
    aMinimum970
    (38 
    1/4)1480
    (58 3/8)1990
    (78 3/8)2500
    (98 1/2)3010
    (118 17/32)3780
    (148 7/8)
    Maximum1180
    (46
    1/2)1790
    (70 1/2)2400
    (94 1/2)3010
    (118 17/32)3620
    (142 5/8)4535
    (178 5/8)
    bx-194
    (x-7 
    5/8)x-290
    (x-11 1/2)x-387
    (x-15 1/4)x-484
    (x-19 1/8)x-581
    (x-22 7/8)x-726
    (x-28 5/8)
    cx-291
    (x-11 
    1/2)x-387
    (x-15 1/4)x-484
    (x-19 1/8)x-581
    (x-22 7/8)x-678
    (x-26 3/4)x-823
    (x-32 1/2)
    a x
    b
    c
    Exemple d’installation au plancher
    Objectif standard : 20 mm 
    environ (25/32 pouces environ) Centre de l’écran Mur
     Plancher Distance entre l’avant du 
    boîtier et le centre de l’objectif a : Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
    b : Distance entre le plancher et le centre de l’objectif
    c : Distance entre le plancher et le dessous du projecteur
    x : Libre
    Centre de l’objectif 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Projector Vpl Hs3 User Manual