Sony Dnf430 Manual
Have a look at the manual Sony Dnf430 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? CDs de áudio: CDs de formato CD-DAO formato CD-DA (Compact Disc Digital Audio) é um padrão de gravação utilizado para os CDs de áudio. CDs ATRAC: CD-R/CD-RW no qual os dados de áudio comprimidos no formato ATRACforam gravados*ATRAC é o termo geral utilizado na referência às tecnologias de codec de áudio da Sony Corporation, nomeadamente ATRAC3, ATRAC3plus e ATRAC Advanced Lossless**. Os formatos ATRAC3 e ATRAC3plus, com um taxa de compressão de elevada qualidade, e o formato ATRAC Advanced Lossless**, com uma compressão sem perda de dados, são combinados de forma a proporcionar um vasto leque de possibilidades.** O leitor não é compatível com o formato ATRAC Advanced Lossless.As taxas de bits e as frequências de amostragem que este leitor de CD pode reproduzir são: Taxas de bitsFrequências de amostragemATRAC366/105/132 kbps44,1 kHzATRAC3plus48/64/256 kbps44,1 kHz É possível apresentar informações informações (nome da faixa, nome do álbum, nome do artista, etc.) neste leitor de CD até um máximo de 62 caracteres. CDs MP3: CD-R/CD-RW no qual os dados áudio comprimidos no formato MP3 foramgravados*As taxas de bits e as frequências de amostragem que este leitor de CD pode reproduzir são apresentadas abaixo. Podem ser igualmente reproduzidos ficheiros VBR (Variable Bit Rate). Taxas de bitsFrequências de amostragemMPEG-1 Layer332 - 320 kbps32/44,1/48 kHzMPEG-2 Layer38 - 160 kbps16/22,05/24 kHzMPEG-2.5 Layer38 - 160 kbps8/11,025/12 kHz Este leitor de CD está em conformidade com a Versão 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 do formato de controlo ID3. O controlo ID3 é um formato que tem a função de adicionar determinadas informações (nome da faixa, nome do álbum, nome do artista, etc.) aos ficheiros MP3. Neste leitor de CD é possível visualizar um máximo de 64 caracteres de informações de controlo ID3. CD-Extra e CDs Mix-Mode: CD-R/CD-RW no qual os dados do formato CD-DA e os dados do formato CD-ROM são registados em simultâneo*Se não conseguir reproduzir o CD, altere a definição “CD-EXTRA” ( página 26). Pode agora reproduzir o CD. É igualmente possível reproduzir um CD ATRAC no qual tenham sido gravados dados áudio comprimidos no formato MP3 através de um software diferente do SonicStage.Com o SonicStage não é possível criar um CD através de gravação de dados áudio de tipos diferentes. * Apenas é possível reproduzir discos nos formatos de extensão ISO 9660 Nível 1/2 e Joliet. Continuação D-NF430/NF431.PT.2-663-956-21(1) 5 PT
Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento. Nota sobre DualDiscs Um DualDisc é um disco de dois lados que faz corresponder o material gravado no DVD num lado com o material áudio digital no outro lado. No entanto, como o lado de material de áudio não está conforme a norma de discos compactos (CD), a reprodução neste equipamento não está garantida. Diferença nas estruturas de ficheiros dos CDs ATRAC e MP3 Os CDs ATRAC e MP3 são constituídos por “ficheiros” e “grupos”. Um “ficheiro” é equivalente a uma “faixa” de um CD de áudio. Um “grupo” é um conjunto de ficheiros e é equivalente a um “álbum”.No caso dos CDs MP3, este leitor de CD reconhece uma pasta MP3 como um “grupo”, para que os CDs ATRAC e os CDs MP3 funcionem de forma idêntica. O número de grupos e ficheiros que pode ser utilizado • Número máximo de grupos: 256 • Número máximo de ficheiros: 999 Ordem de reprodução de CDs ATRAC e MP3 Nos CDs ATRAC, os ficheiros são reproduzidos pela ordem seleccionada no SonicStage.Nos CDs MP3, a ordem de reprodução pode variar consoante o método utilizado para gravar ficheiros MP3 no disco. Pode ainda ser criada uma “lista de reprodução” que contenha uma ordem de reprodução de ficheiros MP3. No seguinte exemplo, são reproduzidos ficheiros na ordem de a . Ficheiro MP3Grupo (Máximo de níveis de directório: 8) Notas • Se forem gravados ficheiros ATRAC e MP3 no mesmo CD, este leitor de CD reproduz os ficheiros ATRAC em primeiro lugar.• A capacidade de reprodução deste leitor de CD pode variar consoante a qualidade do disco e o estado do dispositivo de gravação.• Os caracteres aceitáveis são A a Z, a a z, 0 a 9 e _ (carácter de sublinhado).• Num disco que contenha ficheiros ATRAC/MP3, não guarde ficheiros noutros formatos e não crie pastas desnecessárias.Acerca dos ATRAC• Não é possível reproduzir no computador CD-Rs/ CD-RWs gravados no formato ATRAC.Acerca dos CDs MP3• Certifique-se de que adiciona a extensão de ficheiro “mp3” ao nome do ficheiro. Contudo, se adicionar a extensão “mp3” a um ficheiro que não seja um ficheiro MP3, não será possível ao leitor reconhecer devidamente o ficheiro.• Para comprimir uma origem num ficheiro MP3, é recomendada a definição dos parâmetros de compressão para “44,1 kHz”, “128 kbps” e “Constant Bit Rate”.• Para gravar até à capacidade máxima, defina o software de escrita para “halting of writing” (paragem de escrita). • Para gravar apenas uma vez um suporte vazio até à capacidade máxima, defina o software de escrita para “Disc at Once”. D-NF430/NF431.PT.2-663-956-21(1) 6 PT
Precauções Segurança • Se algum objecto sólido ou algum líquido cair para dentro do leitor de CD, desligue o leitor e solicite a verificação do mesmo a um técnico especializado antes de continuar a utilizar o leitor. • Não coloque objectos estranhos na entrada DC IN de 3 V (entrada de alimentação externa). No leitor de CD • Mantenha a lente do leitor de CD limpa e não toque na lente. Se tocar na lente, esta poderá ficar danificada e o leitor de CD poderá não funcionar devidamente. • Não coloque nenhum objecto pesado em cima do leitor de CD. O leitor de CD e o CD poderão ficar danificados. • Não deixe o leitor de CD perto de fontes de calor nem num local sujeito à luz directa do sol, a pó ou areia em quantidade excessiva, humidade, chuva, choque mecânico, em superfícies desniveladas ou num carro com as janelas fechadas. • Se o leitor de CD provocar interferência na recepção de rádio ou televisão, desligue o leitor de CD ou coloque-o a uma distância maior do rádio ou da televisão. • Os discos que apresentem formas diferentes do padrão (por ex., coração, quadrado, estrela) não podem ser reproduzidos neste leitor de CD. A tentativa de reprodução desses discos pode danificar o leitor de CD. Não utilize discos desse tipo. Manusear CDs • Para manter o CD limpo deve manuseá-lo pela extremidade. Não toque na superfície. • Não cole papel nem fita no CD. • Não exponha o CD à luz directa do sol nem a fontes de calor, como condutas de ar quente. Não deixe o CD num carro estacionado sob a luz directa do sol. Auscultadores/auriculares Segurança rodoviária Não utilize os auscultadores/auriculares enquanto conduzir, andar de bicicleta ou utilizar um veículo motorizado. Pode ser perigoso para o trânsito e é proibido em diversos locais. Também pode ser perigoso utilizar os auscultadores com o som muito alto quando andar na rua, especialmente em passagens de peões. Em situações muito perigosas, utilize o aparelho com a máxima atenção ou desligue-o. Evitar lesões auditivas Evite utilizar os auscultadores/auriculares com o volume muito alto. Os otorrinolaringologistas desaconselham a utilização contínua e prolongada de auscultadores com som alto. Se sentir um zumbido nos ouvidos, reduza o volume ou interrompa a utilização dos auscultadores. Respeito pelos outros Mantenha o volume a um nível moderado. Deste modo, conseguirá ouvir os sons do exterior e não incomodará as pessoas que estão à sua volta. D-NF430/NF431.PT.2-663-956-21(1) 7 PT
Como começar Verificar os Acessórios Fornecidos • Transformador • Auriculares (1) CA (1) (apenas para o modelo (não fornecido com os D-NF430 JED e o modelos dos EUA e modelo D-NF431 1 E19*) Canadianos) • Auriculares (1) • Telecomando (1) (para outros modelos) (apenas para o modelo D-NF430 JED e o modelo D-NF431 1 E19*) • Telecomando (1) (apenas para os modelos D-NF430 dos EUA e D-NF431 E92, 2 E19, MX2, RU6*) • Adaptador de ficha CA (1) (apenas para o modelo D-NF430 JED*) • Manual de Instruções (1)* Para obter o código de área do modelo que adquiriu, verifique o canto superior esquerdo do código de barras na embalagem. NotaUtilize apenas o telecomando fornecido. Não é possível utilizar este leitor com outro telecomando. Ligue a ficha dos auscultadores/auriculares ao telecomando de forma segura. • Apenas para o modelo D-NF430 JED e o modelo D-NF431 1 E19* Auscultadores ou auriculares • Apenas para os modelos D-NF430 dos EUA e D-NF431 E92, 2 E19, MX2, RU6* Auscultadores ou auriculares D-NF430/NF431.PT.2-663-956-21(1) 8 PT
Guia de Peças e Controlos Leitor de CD Telecomando (apenas para os modelos D-NF430 dos EUA e D-NF431 E92, 2 E19, MX2, RU6) Telecomando (apenas para o modelo D-NF430 JED e o modelo D-NF431 1 E19) Leitor de CD: Botão (grupo) – •TUNE – ( página 14-16, 21, 27, 29) Telecomando: Botão (grupo) – •sintonizar – ( página 14, 27) Botões / ( página 14, 16, 20, 22, 30, 31) Leitor de CD: Botão (grupo) + •TUNE + ( página 14, 15, 21, 27, 29) Telecomando: Botão (grupo) + •sintonizar + ( página 14, 27) Botão rotativo VOL (volume) +/– ( página 13) / ( página 15, 16, 18, 20-22, 24, 27, 28, 30, 31) (reproduzir/pausa)* ( página 13-16, 18, 20-22, 24, 27-31) Botão RADIO ON/BAND•MEMORY ( página 27, 29-31) Botão (parar)•RADIO OFF ( página 14-16, 22, 23, 25, 27, 30) Tomada (auscultadores) ( página 13) Tomada DC IN 3 V ( página 12) Interruptor HOLD (na parte de trás do leitor de CD) ( página 15) Interruptor OPEN ( página 10, 13) Botão SEARCH ( página 15, 16, 29) Botão DISPLAY/MENU ( página 17, 18, 20, 22, 24, 27, 28, 30, 31) Botão (parar)•RADIO ON/BAND•RADIO OFF ( página 14, 27) D-NF430 dos EUA e os modelos D-NF431 E92, 2 E19, MX2, RU6**: Botões VOL (volume) +/– ( página 13) Modelo D-NF430 JED e modelo D-NF431 1 E19**: Controlo VOL (volume) +/– ( página 13) Botão (reproduzir/pausa)* ( página 13, 14) Tomada para auscultadores (na parte posterior) Suporte Mola Botões /•PRESET –/+ ( página 14) * Este botão inclui um ponto em relevo.** Para obter o código de área do modelo que adquiriu, verifique o canto superior esquerdo do código de barras na embalagem. Continuação Como começar D-NF430/NF431.PT.2-663-956-21(1) 9 PT
Preparar uma Fonte de Alimentação (Pilha Seca) Quando utilizar pilhas secas, tem de desligar o transformador de CA. Quando a pilha estiver gasta substitua-a por uma nova. • Pilha alcalina LR6 (tamanho AA) 1 Deslize o interruptor OPEN de forma a abrir a tampa do leitor. Interruptor OPEN 2 Abra a tampa do compartimento da pilha localizada dentro do leitor. Tampa do compar- timento da pilha Levantar Prima 3 Introduza a pilha LR6 (tamanho AA) (não fornecida) fazendo corresponder o terminal da pilha com a marca do diagrama do compartimento da pilha e feche as tampas do compartimento da pilha e do leitor até ouvir um estalido. Introduza a parte final em primeiro lugar. Visor Visor de informações de caracteres ( página 17) Indicador Atrac3plus/MP3 ( página 5) Indicador de disco ( página 13) Indicador de pilha ( página 11) Indicador de lista de reprodução Indicador de grupo Indicador de marcador ( página 20) Indicador do modo de reprodução Indicador do temporizador ( página 25) Indicador de som D-NF430/NF431.PT.2-663-956-21(1) 10 PT
Para remover a pilha seca Remova a pilha de acordo com a ilustração apresentada em baixo. Verificar a energia restante da pilha A energia restante da pilha é indicada no visor da forma apresentada abaixo. A secção preta do indicador diminui à medida que a energia restante é gasta. “Low Battery” * * Sinais sonoros. Quando a pilha estiver gasta, substitua-a por uma nova. Notas • O visor apresenta um cálculo aproximado da energia restante da pilha. Por exemplo, uma secção não corresponde necessariamente a um quarto da capacidade da pilha.• O visor pode aumentar ou diminuir a capacidade indicada relativamente à capacidade efectiva consoante as condições de funcionamento. Duração da pilha 1) Ao utilizar uma pilha alcalina LR6 da Sony(SG) (fabricada no Japão) G-PROTECTION “1” “2” CD áudio2220 CD ATRAC 2)4141 CD MP3 3)3131 RADIO ON 32 1) Valor medido através da norma JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) O tempo de reprodução é apresentado em horas aproximadas, utilizando o leitor numa superfície lisa e estável e com a função “POWER SAVE” definida para “ON” ( página 26). Este valor varia consoante a utilização do leitor.2) Gravado a 48 kbps3) Gravado a 128 kbps Notas sobre pilhas secas • Não coloque quaisquer pilhas no fogo.• Não transporte pilhas num bolso, etc. com moedas ou outros objectos metálicos. Uma pilha pode gerar calor se o pólo negativo ou positivo entrar acidentalmente em contacto com um objecto metálico.• Não misture baterias novas com baterias antigas.• Não utilize tipos diferentes de baterias em conjunto.• Se não utilizar as pilhas durante muito tempo, remova-as.• Se ocorrer um derramamento da pilha, limpe todo o líquido derramado no compartimento da pilha e coloque pilhas novas. Se o líquido entrar em contacto com a sua pele, lave a pele cuidadosamente. Continuação Como começar D-NF430/NF431.PT.2-663-956-21(1) 11 PT
Ao utilizar um transformador CA É possível utilizar o leitor alimentado pelo transformador CA sem a pilha. a DC IN 3 V Transformador de CA a uma tomada AC 1 Ligue o Transformador AC à tomada DC IN 3 V do leitor de CD e a uma tomada AC. Notas sobre o transformador CA • Desligue todas as fontes de energia quando o leitor não for utilizado durante um longo período de tempo.• Utilize apenas o transformador de energia CA fornecido. Se não for incluído um transformador CA com o leitor, utilize um transformador de energia AC-E30HG*. Não utilize outro transformador CA. Poderão ocorrer falhas de funcionamento.* Indisponível na Austrália e outras regiões. Contacte o seu agente para obter informações pormenorizadas. Polaridade da tomada • Não toque no transformador CA com as mãos húmidas.• Ligue o transformador de CA a uma tomada de corrente de fácil acesso. Se notar algum problema no transformador de CA, desligue-o imediatamente da tomada de corrente. Para modelos equipados com um selector de tensão no transformador de CA fornecidoAntes de utilizar o transformador de CA, regule o selector de tensão da fonte de alimentação CA local para “100 V - 120 V” ou “220 V - 240 V”. Utilize uma chave de fendas para rodar o selector rotativo. Para os modelos fornecidos com o adaptador de ficha CASe o transformador de CA não for compatível com a tomada de parede, utilize o adaptador de ficha CA. D-NF430/NF431.PT.2-663-956-21(1) 12 PT
Reprodução Reproduzir um CD 1 Deslize o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor. Ligue previamente os auscultadores/auriculares ao leitor. para (auscultadores) Auscultadores/auriculares Interruptor OPEN 2 Coloque o CD no tabuleiro e feche a tampa. Lado da etiqueta para cima 3 Prima no botão rotativo. (disco) movimenta-se e o leitor inicia a reprodução. Premir VOL– 4 Regule o volume rodando o botão na direcção de VOL + ou –.Rodar na direcção VOL + VOL– No telecomando: D-NF430 dos EUA e os modelos D-NF431 E92, 2 E19, MX2, RU6: Depois de colocar o CD no tabuleiro no passo 2, prima e ajuste o volume premindo VOL +/–. VOL +/– Modelo D-NF430 JED e modelo D-NF431 1 E19: Depois de colocar o CD no tabuleiro no passo 2, prima e ajuste o volume através de VOL +/–. VOL +/– Para remover o CD Remova o CD enquanto prime o pivô localizado no centro do tabuleiro. Continuação Rodar na direcção VOL – Reprodução D-NF430/NF431.PT.2-663-956-21(1) 13 PT
Operações básicas de reprodução (Reproduzir, parar, procurar) Leitor de CD VOL– VOL– ParaFuncionamento no leitor (O funcionamento no telecomando está entre parêntesis) ReproduzirReproduzir a partir da primeira faixaNa posição parada, prima sem soltar no botão rotativo até que a reprodução seja iniciada. (Com o leitor parado, prima sem soltar até que a reprodução seja iniciada.) PararPausar/Continuar a reprodução depois da pausa Prima no botão rotativo. (Prima .) Parar a reproduçãoPrima (parar). (Prima (parar).) ProcurarLocalize o início da faixa actual 1)Prima uma vez.(Prima uma vez.) Localize o início das faixas anteriores 1)Prima repetidamente.(Prima repetidamente.) Localize o início da faixa seguinte 1)Prima uma vez.(Prima uma vez.) Localize o início das faixas seguintes 1)Prima repetidamente.(Prima repetidamente.) Retroceda rapidamente 1) Prima sem soltar.(Prima sem soltar.) Avance rapidamente 1) Prima sem soltar.(Prima sem soltar.) Avance para os grupos seguintes 2)Prima (grupo) + repetidamente.(Prima (grupo) + repetidamente.) Avance para os grupos anteriores 2)Prima (grupo) – repetidamente.(Prima (grupo) – repetidamente.) 1) É possível utilizar durante a reprodução e a pausa. 2) É possível utilizar durante a reprodução de um CD que não seja um CD de áudio. Botões + / – Botões / Botão rotativo Botão D-NF430/NF431.PT.2-663-956-21(1) 14 PT