Home > Sony > Portable CD Player > Sony Dnf430 Manual

Sony Dnf430 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Dnf430 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    Itens de OPTION 
    Para voltar ao ecrã anterior, prima  no leitor de CD. Para cancelar a operação de configuração, prima  no leitor de CD durante 2 segundos ou mais.
    ItensOpções (: Predefinições)
    LANGUAGE 1) (Idioma do menu, etc.)
    MENU Seleccionar o idioma do texto do menu, mensagens de aviso, etc. 
     
     
     
     
     
    TEXT  2) 3) 4)   5)Seleccionar o idioma do CD-TEXT, controlo ID3, etc. 
     
     
     
     
     
     
    G-PROTECTION 2) (Para evitar falhas no som)
      1A protecção contra falhas no som é proporcionada com um som de CD de elevada qualidade.
      2É proporcionada protecção optimizada contra falhas no som.
    AVLS 1) 6) 
    (Limitação do volume)
      OFFO volume pode ser alterado sem limitação do nível do volume.
      ONO volume máximo é limitado para proteger a audição.
    TIMER 1) (Desligar o temporizador)
      OFFO temporizador não está activado.
      ON1-99 min é apresentado no leitor. Pode verificar o tempo de reprodução restante seleccionando esta opção durante a reprodução.Rode repetidamente o botão na direcção de  /, para aumentar ou diminuir o tempo em 5 minutos ou continue a rodar na direcção de  / para aumentar ou diminuir o tempo 1 minuto. A predefinição é “10 min”.
    BEEP 1) (Som de operação)  ONÉ utilizado um aviso sonoro quando utilizar o leitor.
      OFFO aviso sonoro é desligado.
    SEAMLESS 2) 7) 
    (Reproduzir as faixas de forma contínua)
      OFFO CD é reproduzido da forma gravada no disco, incluindo os intervalos entre as faixas.
      ONO CD é reproduzido sem espaço entre as faixas.
    Continuação 
    Reprodução
    D-NF430/NF431.PT.2-663-956-21(1)
    25 PT 
    						
    							
    ItensOpções (: Predefinições)
    POWER SAVE 2)
    (Poupar energia)  OFFA função POWER SAVE não funciona.
      ONA definição de itens SOUND não é aplicada.
    PLAY ORDER 2) 8) (Ordem de reprodução)
    TRACK  NORMALReproduzir a fonte de música pela ordem de gravação.
      ID3TAG TNOReproduzir pela ordem do número de controlo ID3.
      FILE NAMEReproduzir pela ordem alfabética dos nomes dos ficheiros.
    GROUP  OFFReproduzir a fonte de música pela ordem de gravação.
      ONReproduzir a fonte de música pela ordem dos nomes dos grupos.
    CD-EXTRA 2) 9) (Reprodução por formato de disco)
      OFFDefinir para “OFF” desde que seja possível reproduzir o CD normalmente.
      ONSe não for possível reproduzir o CD-Extra, defina para “ON”. Poderá reproduzi-lo.
    TUNE_STEP 3)
    Alterar o intervalode sintonização)
    AREA1 10)O intervalo de sintonização está definido para “9 kHz”. O intervalo de frequências de FM é 87,5 – 108,0 MHz.
    AREA2 10)O intervalo de sintonização está definido para “10 kHz”. O intervalo de frequências de FM é 87,5 – 108,0 MHz.
    AREA3 10) 11)O intervalo de sintonização está definido para “9 kHz”. O intervalo de frequências de FM é 76,0 – 108,0 MHz.
    PRESET CLEAR 3)
    (Cancelar todasas estaçõespredefinidas)
    CLEAR?Seleccione esta opção quando cancelar todas as estaçõespredefinidas.
    1)  É também possível definir esta configuração enquanto ouve rádio.2)  Só é possível definir esta configuração com o leitor parado.3)  Só é possível definir esta configuração quando o rádio está desligado.4)  A opção TEXT não pode ser definida para CDs áudio. Para CDs CD-Extra, pode seleccionar a opção TEXT se “CD-EXTRA” estiver definido como “ON”.5)  O item “AUTO” é apresentado no mesmo idioma seleccionado para opções “LANGUAGE” - “MENU”.6)  AVLS é uma abreviatura de Automatic Volume Limiter System (Sistema limitador de volume automático).7)  Esta função está disponível apenas para CDs ATRAC.8)  Esta função não funciona com CDs áudio.9)  Esta função funciona apenas com CDs de áudio e CDs CD-Extra.10)  As definições predefinidas variam de acordo com a área em que o leitor de CD for adquirido.11)  Apenas para o modelo para turistas.
    Notas
    •  Mesmo com a “G-PROTECTION” definida para “2”, poderão ocorrer falhas no som se:– o leitor de CD for afectado por um choque contínuo mais forte do que o previsto, – for reproduzido um CD sujo ou riscado, ou– no caso dos CD-Rs/CD-RWs, for reproduzido um disco de fraca qualidade ou existir um problema com o dispositivo de gravação original ou com o software de aplicação.•  Mesmo com “SEAMLESS” definido para “ON”, as faixas poderão não ser reproduzidas de forma contínua, dependendo da gravação da música original.
    D-NF430/NF431.PT.2-663-956-21(1)
    26 PT 
    						
    							
    Utilizar o rádio
    Ouvir Rádio
    É possível desfrutar de programas FM e AM.
    1  Prima RADIO ON/BAND•MEMORY (RADIO ON/BAND no telecomando) para ligar o rádio.
    2  Prima RADIO ON/BAND•MEMORY (RADIO ON/BAND no telecomando) até alcançar a banda pretendida.
    Sempre que premir o botão, o visor  altera-se da seguinte forma:Modelos dos EUA e Canadá:  FM  AM  TV  WB
    Outros modelos:     FM  AM
    3  Prima TUNE + ou – (  + ou – no telecomando) para sintonizar a estação pretendida e ajustar o volume.
    Desligar o rádio
    Prima •RADIO OFF.
    Sintonizar rapidamente a estação
    Prima sem soltar TUNE + ou – (  + ou – no telecomando) no passo 3 até que os dígitos da frequência comecem a sofrer alterações no visor. O leitor de CD procura automaticamente as frequências de rádio e pára quando encontra uma estação sem interferências.
    Realçar os sons graves
    1  Enquanto ouve rádio, prima DISPLAY/MENU até ser apresentado o ecrã do menu.
    2  Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “SOUND” e, em seguida, prima .
    3  Carregue em  para seleccionar “BASS”.
    4  Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “ON” e, em seguida, prima  para introduzir a selecção.
    Melhorar a recepção da transmissão
    Para FM, expanda o fio dos auscultadores.
    Para AM, oriente novamente o próprio leitor de CD.
    NotaMantenha os auriculares ligados à  tomada do leitor de CD. O fio dos auriculares funciona como antena FM.
    É difícil ouvir as 
    transmissões FM/TV/WB 
    devido a uma interferência 
    de ondas de rádio fortes
    1  Ao ouvir rádio, prima DISPLAY/MENU até ser apresentado o ecrã do menu.
    2  Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “OPTION” e, em seguida, prima .
    3  Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “LOCAL/DX” e, em seguida, prima .
    4  Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “LOCAL” e, em seguida, prima .
    Continuação 
    Auscultadores
    Utilizar o Rádio
    D-NF420.PT.2-318-768-21(1)
    27 PT     
    						
    							
    É difícil ouvir as 
    transmissões FM devido a 
    uma recepção fraca
    1  Ao ouvir rádio, prima DISPLAY/MENU até ser apresentado o ecrã do menu.
    2  Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “OPTION” e, em seguida, prima .
    3  Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “MONO/STEREO” e, em seguida, prima .
    4  Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “MONO” e, em seguida, prima .
    O ruído será menor, mas o rádio emitirá em som mono.
    Proteger a audição
    A função AVLS (Automatic Volume Limiter System – Sistema automático de limitação do volume) mantém o nível máximo de volume reduzido para proteger a audição.
    1  Ao ouvir rádio, prima DISPLAY/MENU até ser apresentado o ecrã do menu.
    2  Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “OPTION” e, em seguida, prima .
    3  Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “AVLS” e, em seguida, prima .
    4  Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “ON” e, em seguida, prima .
    Para cancelar a função AVLS
    Execute os passos 1 - 4, alterando a definição AVLS para “OFF”.
    Desligar o rádio 
    automaticamente
    É possível definir o rádio para se desligar automaticamente no intervalo de 1 a 99 minutos, ao minuto.
    1  Ao ouvir rádio, prima DISPLAY/MENU até o ecrã do menu ser apresentado.
    2  Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “OPTION” e, em seguida, prima .
    3  Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “TIMER” e, em seguida, prima .
    4  Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar o tempo que pretende definir entre “1 min” e “99 min” e, em seguida, prima .
    Para verificar o tempo que falta até o rádio ser automaticamente desligado
    Durante a reprodução, execute os passos 1 - 4.
    Para cancelar a função TIMER
    A função TIMER para o rádio será cancelada:
    •  Se seleccionar “OFF” no passo 4 de “Desligar o rádio automaticamente”.
    •  Quando desligar o rádio.
    •  Quando iniciar a reprodução de um CD.
    Quando ouvir rádio 
    utilizando a pilha como 
    fonte de alimentação
    Se ligar a ficha da fonte de alimentação externa à tomada DC IN 3 V do leitor de CD, este desligar-se-á. Ligue-o premindo RADIO ON/BAND•MEMORY para continuar a ouvir.
    D-NF420.PT.2-318-768-21(1)
    28 PT 
    						
    							
    Predefinir Estações de 
    Rádio
    É possível predefinir um máximo de 51 estações (nos modelos dos EUA e do Canadá): 7 para TV, 4 para WB, 30 para FM e 10 para AM ou 40 estações (para os restantes modelos): 30 para FM e 10 para AM.
    1  Prima RADIO ON/BAND•MEMORY para ligar o rádio.
    2  Prima RADIO ON/BAND•MEMORY para seleccionar a banda.
    3  Prima SEARCH durante 3 segundos ou mais.
    O leitor de CD inicia a pesquisa de estações a partir das frequências mais baixas e pára durante cerca de 5 segundos sempre que uma estação é recebida.
    4  Se pretender predefinir a estação recebida, prima  até aparecer o número programado.
    A estação recebida é predefinida no número de predefinição 1 e o leitor de CD começa a procurar a próxima estação passível de sintonização. Se não premir  ao fim de 5 segundos, o leitor de CD inicia a procura da estação seguinte sem armazenar a estação.
    5  Repita o passo 4 até todas as estações passíveis de sintonização estarem predefinidas.
    Se as estações já tiverem sido armazenadas, as estações recentemente predefinidas substituirão as anteriores.
    NotaA predefinição só estará concluída quando a procura de todas as estação passíveis de sintonização estiver completa. Se cancelar a predefinição antes de concluir a procura de todas as estações passíveis de sintonização, as estações predefinidas não serão armazenadas na memória do leitor de CD.
    Predefinir as estações 
    manualmente
    1  Prima RADIO ON/BAND•MEMORY para ligar o rádio.
    2  Prima RADIO ON/BAND•MEMORY para seleccionar a banda.
    3  Prima TUNE + ou – para sintonizar a estação pretendida.
    4  Prima sem soltar RADIO ON/BAND• MEMORY até que o número programado seja apresentado no visor.
    Se a estação estiver correctamente predefinida, ouvirá um sinal sonoro.O número predefinido é aumentado em um.
    5  Repita os passos 3 e 4 se predefinir as estações na mesma banda.Se predefinir as estações numa banda diferente, prima RADIO ON/BAND•MEMORY para seleccionar a banda. Repita os passos 3 e 4 até que o número programado seja apresentado no visor.
    NotaO número predefinido é seleccionado automaticamente. Não é possível seleccionar o número programado.
    Continuação 
    Utilizar o Rádio
    D-NF420.PT.2-318-768-21(1)
    29 PT 
    						
    							
    Para alterar uma estação predefinida
    1  Execute os passos 1 e 2 de “Predefinir as estações manualmente” ( página 29).
    2  Prima  ou  para seleccionar o número programado da estação que pretende alterar.
    3  Prima RADIO ON/BAND•MEMORY durante 2 segundos ou mais.
    4  Prima TUNE + ou – para sintonizar a estação pretendida.Inicie esta operação dentro de 30 segundos depois de concluir a operação anterior. Se passarem 30 segundos sem qualquer acção, inicie novamente a partir do passo 2.
    5  Prima sem soltar .É emitido um aviso sonoro quando a estação predefinida tiver sido alterada.
    Para cancelar uma estação predefinida
    1  Execute os passos 1-3 de “Para alterar uma estação predefinida”.
    2  Prima •RADIO OFF durante 2 segundos ou mais.A estação programada é cancelada e o número seguinte diminui um algarismo.
    Para cancelar todas as estações predefinidas
    1  Enquanto o rádio está desligado e o leitor de CD está parado, prima DISPLAY/ MENU até que seja apresentado o ecrã do menu.
    2  Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “OPTION” e, em seguida, prima .
    3  Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “PRESET CLEAR” e, em seguida, prima .A mensagem “CLEAR?” é apresentada no visor. Quando premir , todas as estações predefinidas são canceladas.
    D-NF420.PT.2-318-768-21(1)
    30 PT 
    						
    							
    Ouvir Estações de 
    Rádio Predefinidas
    É possível sintonizar estações facilmente premindo o botão  ou .
    1  Prima RADIO ON/BAND•MEMORY para seleccionar a banda.
    2  Prima  ou  para sintonizar uma estação memorizada.
    Alterar o Intervalo de 
    Sintonização (Excepto 
    Modelos Europeus)
    Ao utilizar o leitor de CD no estrangeiro, caso seja necessário, altere o intervalo de sintonização AM no menu.Área de 9 kHz: Ásia EuropaÁrea de 10 kHz: E.U.A., Canadá e América Latina
    Altere-o enquanto o rádio está desligado e nenhum CD está a ser reproduzido, da seguinte forma.
    1  Prima DISPLAY/MENU até que o ecrã do menu seja apresentado.
    2  Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “OPTION” e, em seguida, prima .
    3  Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “TUNE_STEP” e, em seguida, prima .
    4  Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “AREA1”, “AREA2” ou “AREA3” e, em seguida, prima .
    NotaApós de mudar o intervalo de sintonização, é necessário predefinir novamente as estações de rádio.
    Utilizar o Rádio
    D-NF420.PT.2-318-768-21(1)
    31 PT 
    						
    							
    Informações adicionais
    Resolver Problemas
    Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
    Som
    SintomaCausa e/ou acção de correcção
    O volume não aumenta mesmo que rode repetidamente o botão na direcção de VOL +. 
     “AVLS” está definido para “ON”. Defina esta função para “OFF” ( página 25).
    Não é reproduzido nenhum som ou é reproduzido apenas ruído. Ligue firmemente as tomadas dos auscultadores/auriculares.
     As tomadas estão sujas. Limpe periodicamente as tomadas dos auscultadores/auriculares com um pano seco e suave.
    Há um ruído estridente proveniente do CD. Feche firmemente a tampa do compartimento da pilha  ( página 10).
    Os itens de SOUND não podem ser configurados. A função “POWER SAVE” está definida como “ON”. Defina-a como “OFF” ( página 26).
    Operação/Reprodução
    SintomaCausa e/ou acção de correcção
    O tempo de reprodução é demasiado curto. O CD não é reproduzido.
     Verifique se está a utilizar uma pilha alcalina e não uma pilha de manganésio.
     Substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA) ( página 10).
    Não é possível reproduzir algumas faixas.  Tentou reproduzir ficheiros guardados num formato que não é compatível com este leitor ( página 5).
     Altere a definição de “CD-EXTRA”.  Pode reproduzir o CD ( página 26).
    É apresentada a indicação “Low Battery” no visor e o CD não é reproduzido.
     Substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA) ( página 10). 
    É apresentada a indicação “Hi DC in” no visor. Está a ser utilizado um transformador CA com um nível superior ao fornecido ou recomendado. Utilize apenas o transformador CA fornecido ou o cabo para a bateria do carro recomendado em “Acessórios Opcionais” ( página 36).
    D-NF430/NF431.PT.2-663-956-21(1)
    32 PT 
    						
    							
    Continuação 
    SintomaCausa e/ou acção de correcção
    O CD não é reproduzido ou a indicação “No Disc” é apresentada no visor quando um CD é introduzido no leitor.
     O CD está sujo ou danificado. Limpe o CD ou mude de CD.
     Verifique se o CD foi introduzido com a etiqueta para cima ( página 13).
     Ocorreu condensação* de humidade. Não utilize o leitor de CD durante algumas horas até que a humidade evapore.* É provável que se condense humidade na lente, no interior do leitor de CD, ao transportar o leitor de um espaço exterior frio para um espaço interior quente.
     Feche firmemente a tampa do compartimento da pilha  ( página 10).
     Certifique-se de que a pilha está correctamente introduzida  ( página 10).
     Ligue o transformador CA a uma tomada CA de forma segura ( página 12).
     Prima  um ou mais segundos depois do Transformador AC ter sido ligado.
     O CD-R/CD-RW introduzido no leitor está em branco.
     Existe um problema com a qualidade do CD-R/CD-RW, com o dispositivo de gravação ou com o software de aplicação.
    A luz “HOLD” fica intermitente no leitor quando prime um botão e o CD não é reproduzido.
     Os botões estão bloqueados. Deslize o interruptor HOLD para trás ( página 15).
    A reprodução começa a partir do ponto em que parou (função de continuação).
     A função de continuação está activada. Para iniciar a reprodução a partir da primeira faixa, prima  sem soltar  com o leitor parado até que a primeira faixa seja reproduzida, ou abra a tampa do leitor ( página 14). Em alternativa, remova todas as fontes de alimentação e, em seguida, introduza a pilha ou ligue novamente o transformador CA.
    Durante a reprodução de um CD ATRAC ou de um CD MP3, o CD não gira mas o som é reproduzido normalmente. 
     Este leitor foi concebido para interromper a rotação dos CDs ATRAC ou MP3 durante a reprodução para reduzir o consumo de energia. Esta situação não corresponde a uma falha no funcionamento.
    A mensagem “No File” é apresentada após premir  ou quando a tampa do leitor é fechada.
     Não existem ficheiros ATRAC/MP3 no CD-R/CD-RW.
     Está a ser utilizado um CD-R/CD-RW cujos dados foram apagados.
     O CD está sujo.
    Informações adicionais
    D-NF430/NF431.PT.2-663-956-21(1)
    33 PT 
    						
    							
    SintomaCausa e/ou acção de correcção
    O ecrã LCD é difícil de ver ou torna-se lento. Está a utilizar o leitor de CD a uma temperatura demasiado elevada (acima de 40°C) ou demasiado baixa (abaixo de 0°C). À temperatura ambiente, o visor volta à condição de funcionamento normal.
    Apesar de não ter seleccionado “BOOKMARK”,  (Marcador) fica intermitente.
     Se tiver seleccionado uma opção de reprodução diferente de “BOOKMARK”,  (Marcador) fica intermitente.
    A reprodução foi subitamente interrompida. Foi definido o temporizador. Altere a definição de “TIMER” para “OFF” ( página 25).
     A pilha seca encontra-se totalmente vazia. Substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA) ( página 10).
    A função TIMER é cancelada. A função TIMER para o CD é cancelada caso comece a ouvir rádio. A função TIMER para o rádio é cancelada caso comece a reproduzir um CD.
    Rádio
    SintomaCausa e/ou acção de correcção
    O rádio tem uma fraca potência ouuma baixa qualidade. Substitua a pilha por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA) ( página 10).
     Afaste o leitor de CD de aparelhos eléctricos (TVs, PCs, etc.)
     Mantenha o Transformador AC afastado do leitor de CD.
    Outras características
    SintomaCausa e/ou acção de correcção
    Quando fecha a tampa do leitor de CD, o CD inicia a rotação. O leitor está ler as informações do CD, não há um problema no funcionamento.
    Não é possível utilizar o leitor CD devidamente através do telecomando. 1)
     Os botões do leitor estão premidos por engano.
     O telecomando não está ligado de forma correcta.
    1)  Modelos D-NF430 EUA, JED e modelos D-NF431.
    D-NF430/NF431.PT.2-663-956-21(1)
    34 PT 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Dnf430 Manual