Snow Blower Stiga SNOW FOX 8218 2258 20 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Snow Blower Stiga SNOW FOX 8218 2258 20 Instructions Manual. The Stiga manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 91
91 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie Skôr ako necháte stroj bez dozoru, vypnite resp. uvo nite zo záberu všetky ovládacie prvky, zara te neutrál, za- stavte motor a vyberte k ú ik zapa ovania. Nikdy nenechávajte motor beža vo vnútorných priesto- roch, okrem prípadu jazdy na miesto a z miesta uskladne- nia. V tomto prípade dbajte, aby boli dvere skladovacieho priestoru otvorené. Výfukový spa ovacie splodiny sú to- xické. Nikdy nejazdite šikmo po svahoch. Jazdite zhora nadol a zdola...
Page 92
92 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 4 OVLÁDACIE PRVKY 4.1 PÁKA - SPOJKA ZÁVITOVKY (1:A) Zara uje do záberu závitovku a ventilátor, ke sa za- tla í nadol smerom k rukoväti. Nachádza sa na pravej strane rukoväte. 4.2 RÝCHLOSTNÁ PÁKA (1:B) Stroj má 6 rýchlostí dopredu a 2 rýchlosti dozadu. Radiaca páka sa nesmie presúva, ak je stla ená páka hnacej spojky. 4.3 PÁKA – HNACIA SPOJKA (1:C) Zara uje do záberu kolesá, ke sa zasunie do ozube- ného kolesa a páka sa zatla í smerom k rukoväti....
Page 93
93 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 5.3 NAPL TE NÁDRŽ NA BENZÍN Vždy používajte bezolovnatý benzín. Nesmie sa používa benzín miešaný s olejom ur ený pre dvojtaktné motory. POZNÁMKA! Upozor ujeme, že bežný bezolovnatý benzín sa s asom znehodnocuje; nekupujte viac benzínu ako doká- žete použi za tridsa dní. Možno použi aj environmentálny benzín, t. j. alkylát benzín. Tento type benzínu má zloženie, ktorej je menej škodlivé pre udí a prírodu. Benzín je vysoko hor avý. Palivo skladujte...
Page 94
94 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie Pozor na otá ajúcu sa závitovku. Nepribližujte sa rukami, nohami, vlasmi a vo nými asami odevu k pohyblivým astiam stroja. 6. Stla te nadol páku hnacej spojky (1:C). Snehová fréza sa teraz pohybuje dopredu alebo dozadu v závislosti od za- radenej rýchlosti. 5.9 TIPY NA JAZDU Po as chodu motora je tlmi a jeho okolie ve mi horúce. Riziko popálenia. 1. Rýchlos vždy prispôsobujte snehovým podmien- kam. Rýchlos regulujte radiacou pákou, nie...
Page 95
95 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie Nastavenie škrabacieho noža (vždy spolu s pätkami) Škrabací nôž sa dá obráti a používa z oboch strán. 8.2 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O REME OCH Hnacie remene sa musia skontrolova a dostavi raz za sezó- nu a vymeni , ke to bude potrebné. Toto všetko sa musí robi v autorizovanej servisnej dielni. 5. Ak je potrebné alšie nastavenie, zopakujte hore uvede- ný postup. 6. Znova zmontujte chráni reme a. Pozri obr. 17. 8.3 NASTAVENIE LANKA POJAZDU Pozri...
Page 96
96 EESTIET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 1 ÜLDINFO See sümbol tähistab ETTEVAATUSE vajalik- kust. Kui neid juhiseid hoolikalt ei järgita, või- vad tulemuseks olla tõsised isikuvigastused ja/ või varaline kahju. 1.1 SÜMBOLID Masinal on nähtaval järgmised sümbolid. Need tuletavad ka- sutajale meelde, millist hooldust ja tähelepanu tuleb kasutuse ajal rakendada. Sümbolite tähendus on järgmine: Hoiatus! Enne masina kasutamist tutvuge omaniku käsiraama- tuga. Oht – pöörlev etteanne. Hoidke käed...
Page 97
97 EESTIET Algupärase kasutusjuhendi tõlge Enne masina valveta jätmist ühendage kõik juhtimissea- dised lahti, lülitage neutraalasendisse, peatage mootor ja eemaldage süütevõti. Ärge kunagi laske mootoril siseruumides töötada, v.a ma- sinat hoiustuskohta viies ja sealt tuues. Sellisel juhul vaa- dake, et hoiuruumi uks oleks lahti. Heitgaasid on mürgised. Ärge kunagi sõitke üle kallaku. Liikuge ülalt alla ja alt ülesse. Olge ettevaatlik kallakul suunda muutes. Vältige järske kallakuid. Ärge...
Page 98
98 EESTIET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 4 JUHTIMISSEADISED 4.1 SIDURIKANG – ETTEANNE (1:A) Ühendab etteande ja tiiviku, kui kang on lükatud alla käepideme poole. Asub käepideme paremal poolel. 4.2 KÄIGUKANG (1:B) Masinal on kiiruse reguleerimiseks 6 edaspidist ja 2 tagurpi- di käiku. Käigukangi ei tohi liigutada, kui juhtimise sidurikang on alla surutud. 4.3 SIDURIKANG – JUHTIMINE (1:C) Ühendab rattad, kui käik on sisse lülitatud ja kang käepideme poole lükatud. Asub käepideme vasakul poolel. 4.4...
Page 99
99 EESTIET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 5.3 TÄITKE BENSIINIPAAK Kasutage alati pliivaba bensiini. Õliga segatud kahetaktilist bensiini ei tohi kasutada. NB! Pidage meeles, et tavaline pliivaba bensiin on kergrik- nev kaup; ärge ostke rohkem bensiini, kui kasutatakse ära 30 päeva jooksul. Kasutada võib keskkonnasäästlikku bensiini, nt alkülaatben- siini. Selle bensiinitüübi koostis on inimestele ja loomadele vähem kahjulik. Bensiin on kergesti süttiv. Hoidke bensiini alati selleks mõeldud...
Page 100
100 EESTIET Algupärase kasutusjuhendi tõlge Olge pöörleva etteande suhtes ettevaatlik. Hoidke käed, jalad, juuksed ja lahtised riideesemed masi- na mis tahes liikuvate osade juurest eemal. 6. Suruge etteande sidurikang juhtimine (1:C) alla. Lume- puhur liigub nüüd edasi ja tagasi vastavalt valitud käigu- le. 5.9 JUHTIMISE NÕUANDED Mootori töötamise ajal muutuvad summuti ja seda ümbritsevad osad väga kuumaks. Põletusoht. 1. Kohandage kiirus vastavalt lumeoludele. Regulee- rige kiirust käigukangiga,...