Home > Siemens > Fridge freezer > Siemens Kg 36v310 Operating Instructions

Siemens Kg 36v310 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Siemens Kg 36v310 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 428 Siemens manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Defrosting Aids
    To speed up defrosting it’s best to put a
    saucepan with hot wateron one of the
    freezing grids.
    Caution when using defrosting sprays!
    These can form explosive mixtures, contain
    solvents or propellents which can affect
    plastics, or even damage your health.
    If possible, do not scratch off frost or ice,
    since this can damage the freezer grids.
    Local build-ups of frost or ice  in some areas
    of the appliance can be reduced with a
    plastic scraper.
    Never scrape the frost away, right down to
    the grid.
    It’s always preferable to let the appliance
    defrost by itself.Before starting to clean always unplug
    from the power supply, switch off the
    household fuse or take it out.
    Clean the refrigerator at least once a month.
    It is practical to clean the freezer each time
    it is defrosted.
    Do not allow cleaning water to get into the
    control panel or inside light. Lukewarm
    water with a little washing-up liquid or mild
    disinfectant is suitable for cleaning the
    whole of the appliance, except the door’s
    insulating strip. Cleaning agents containing
    abrasives or acids are not suitable, and
    neither are chemical solvents.
    Clean the door seal with clear water only,
    and then rub thoroughly dry.
    The defrosting-water conductor (Fig. k
    /5)
    and defrosting-water outlet (Fig. k
    /6)
    should be cleaned more frequently so that
    the defrosting-water can drain away freely.
    To clean the holes, pierce with a toothpick
    or similar object. Do not allow cleaning
    water to filter through the outlet and reach
    the defrosting drain.
    Keep the grooves of the ventilator case
    clean (Fig. a
    /18).
    The outside panels of the appliance can be
    treated with a normal enamel-cleaning
    agent. During cleaning keep the doors of the
    appliance closed to prevent the agent from
    reaching the plastic parts inside.
    After cleaning remember to reconnect the
    appliance and switch it on.
    EN
    21
    DefrostingCleaning
    EN.qxd  30/10/02  14:32  Página 21
     
    						
    							EN
    Energy-saving Tips
    yInstall your appliance in a cool, well-
    ventilated room.
    Protect it from direct sunlight and do not
    place near a source of heat (radiator etc.).
    yAllow warm food to cool down before
    putting it into the appliance.
    yPut frozen food into your refrigerator to
    thaw out. In that way you use up the low
    temperature of the frozen food to assist
    cooling off the food in the refrigerator.
    yDefrost when thick layers of frost or ice
    have built-up. A thick coat of frost or ice
    impairs cold transfer to the frozen food,
    and increases electrical consumption.
    yKeep the door open for as briefly as
    possible when putting in or taking out
    food. The shorter the time the door is kept
    open, the less ice and frost build-up on
    the inside walls.
    22
    EN.qxd  30/10/02  14:32  Página 22
     
    						
    							Minor faults - and how to fix them yourself
    Faults 
    Unusual noises:
    Interior light does not go on: 
    The temperature in the refrigerating
    compartment is too cold:
    The cooling performance
    deteriorates:
    Total lack of cooling
    performance:
    Temperature inside
    the refrigerator excessively cold:
    EN
    23
    Possible causes
    -Either the appliance is not standing firmly, or
    something is trapped near the refrigerating
    machine.
    - A part on the rear side of the appliance cannot
    vibrate freely and touches the appliance itself or
    against the wall. In this case, carefully bend this
    part clear. 
    - The light switch sticks (Fig. s
    /16). Try to make
    it move; if it won’t budge call the After-Sales
    Service.
    Fused or faulty bulbs:
    - To change, remove the case by pressing the
    back part downwards (figure P), and replace
    the BULB with a new one: 220-240 V, max. 15
    W, base E 14.
    - Temperature setting dial is set at a too low
    position.
    - The door is opend too often.
    - A large quantity of food has been placed in the
    refrigerator.
    - Large frost or ice build-up in the freezer
    compartment.
    - The ventilation inlet or outlet grills are covered.
    - Something is jammed between the refrigerating
    machine and the wall.
    - Plug may not fit properly into power outlet.
    - The fuse has been burnt out.
    - The switch, Figure s
    /21, is at setting “
    y”.
    Temperature selector set too low.
    Before you call in the After-Sales Service, please see if you can solve the problem on
    your own with the aid of the following tips.
    If the After-Sales Service is called in to rectify such simple faults, a full labor-charge
    must be made even during the guarantee period.
    EN.qxd  30/10/02  14:32  Página 23
     
    						
    							If the fault cannot be rectified with the help
    of the above given tips, please call the
    After-Sales Service.
    In this case, do not attempt to do any further
    work yourself, particularly not on the
    electrical components of the appliance.
    To keep the temperature inside the
    appliance from rising, do not open the door
    any more often than absolutely necessary.
    Important Note!
    If a defect in the mechanism or a power cut
    causes the temperature inside the appliance
    to rise, check whether the food has started
    to thaw out.
    Do not refreeze food that has thawed out
    completely or partially defrosted. Cook first
    (boil or roast) and refreeze afterwards as
    indicated for prepared dishes.Safety indications
    Old, scrap appliances should be at once
    rendered safe and inoperative as follows:
    Disconnect power-supply plug and cut
    connection lead.
    Remove or destroy all spring latch or bolt-
    locks.
    In doing so, the danger of children locking
    themselves in is avoided.
    EN
    24
    Minor faults - and how to fix
    them yourselfDisposal of old appliances
    EN.qxd  30/10/02  14:32  Página 24
     
    						
    							EN
    After-Sales Service
    Identification plaque
    Fig. q
    When requesting the assitance of the After-
    Sales Services, please quote the number of
    the appliance (22)and the serial number (23).
    You will find this information in the panel
    outlined in black on the identification plaque.
    This plaque is fitted at the bottom left hand
    side of the appliance, next to the vegetable
    basket.The address and telephone number of the
    nearest After-Sales Service can be found
    either in the list of After-Sales Service
    offices, or in your local telephone directory.
    25
    EN.qxd  30/10/02  14:32  Página 25
     
    						
    							DA
    SIKERHEDSRÅD OG GENELLE NORMER
    Dele af træ ikke behandlet med kemiske midler.Pap og karton er for det meste fremstillet af
    genbrugspapir og er velegnet til genbrug.
    Folier er fremstillet af polyethylen (PE),
    emballagebånd af polypropylen (PP) og
    opskummede polystyroldele (PS) er fri for
    FCKW.
    Disse materialer er rene kulbrinteforbindelser
    og kan genbruges, hvis de afleveres til
    genbrugspladser.
    Ved genbrug af materialerne spares råstoffer
    og affaldsmængden bliver mindre.
    Brug genbrugsordningerne for emballage og
    ældre apparater og vær med til at skåne
    miljøet. Er der tvivl om ordningerne og hvor
    genbrugspladserne er placeret, kan
    kommunen kontaktes.
    Generelle normer.
    Apparatet er egnet til afkøling og nedfrysning
    af madvarer. Det kan også anvendes til
    forberedelse af isterninger.
    Apparatet kan anbringes på steder, hvor
    temperaturen ligger mellem +10ºC. og +32ºC.
    (ST modeller: mellem +18ºC. Og +38ºC., se
    efter på identifikations mærket.)
    Apparatet er kun tænkt til husligt brug.
    Hvis de ønsker at benytte apparatet y den
    industrielle sektor, bør de overholde de
    gældende normer og dispositioner for denne
    sektor.
    Det opfylder de gældende tyske normer
    vedrørendeforebyggelse af ulykker som følge
    af instalation af køleskabe (VBG 20). Det
    kolde kredsløb opfylder de krav om
    vandtæthed, det er blevet underkastet.
    Dette produkt opfulder de gældende tyske
    sikkerhedsnormer for elektriske apparater. Alle
    nødvendige reparationer bør udføres af egnet
    personale. Reparationer udført af ikke egnet
    personale, kan medføre større skade og
    betyde fare for dem, som benytter apparatet.
    Træk altid stikket ug af kontakten før de
    rengøre skabet og især i tilfælde af en fejl.
    Træk stikket ud og / eller husets sikringer. For
    at trække stikket ur bør de hive y stikpropen
    og ikke i ledningen.
    Sikkerheds
    foranstaltninger
    Dette apparat er meget
    miljøvenligt, da det i kølekredsløbet indeholder
    Isobutan (R600a); en meget miljøvenlig
    naturgas, men også meget brandbar.
    Ved transport og opstilling af skabet, skal
    De være opmærksom på, kølekredsløbet
    ikke er blevet beskadiget. Er skabet
    beskadiget, undgå da åben ild rummet, hvor
    skabet er placeret.
    Behandling af det gamle apparat.
    Før De kommer af med deres gamle køle og
    fryseskabe, er det nødvendigt at gøre det
    ubruggeligt samt sikkert. Stikket trækkes ud og
    tilslutningsledningen skilles ad. Snaplåse fjernes
    eller ødelægges, sørg for at de bliver
    fuldstændigt ubruglige. Derved forhindres det at
    legende børn spærre sig selv inde og kommer i
    livsfare.
    Køle og fryseskabe indholder isolerende og
    kølende gaser, som gør det nødvendigt at søge
    en specialiseret genbrugstation som kan
    behandle disse materialer. Skabet indholder også
    andrer materialer som kan genbruges. Derfor
    skal den kommunale genbrugsstation kontaktes
    for fjernelse af det gamle køle- og fryseskabe og
    kontakt de lokale autoriteter eller deres sælger
    hvis de skulle have nogle spørgesmål eller søger
    råd. Det er vigtigt at de sørger for at
    kølekredsløbet i skabet ikke beskadiges før det
    bliver transporteret væk af genbrugstationen,
    samtidigt kan de bidrage til en mere økologisk
    mentalitet, ved altid at vælge en mere miljøvenlig
    affaldsbehandling/destruktions metode.
    Når emballage skal kasseres
    Produktet har været effektivt emballeret under
    transporten. Ved konstruktion af emballagen har
    vi bestræbt os på, at der kun bruges det absolut
    nødvendige materiale.
    Emballagen er fremstillet af miljøvenlige
    materialer og kan behandles som andet normalt
    affald.
    Vort bidrag til miljøbeskyttelse-
    vi anvender genbrugspapir.
    26
    DA.qxd  30/10/02  14:32  Página 26
     
    						
    							Før De begynder at læse intruktionerne, bør
    De folde de sidste sider med fotografierne
    ud.
    Denne intruktions folder er bestemt for flere
    forskellige modeller. Det er derfor muligt at
    nogle af de detaljer, der findes på
    fotografierne, ikke svarer til deres model.
    Generel Oversigt.
    Billede a
    .
    1 Ventilationsgitre.
    2 Knap til valg temperatur og belysning.
    3 Riste.
    4 Apparatets bagvæg (fremstilling af
    kulde).
    5 Afløbsrende.
    6 Afløbsåbning.
    7 Glas plade.
    8 Beholder til grønsager.
    9 Beholder til smør og ost.
    10 Æggeholder.
    11 Dør hylde.
    12 Hylder til flasker.
    13 Flaske holder.
    14 Skuffer til frysning af mad.
    15 Fryserkalender.
    16 Indvendigt lys.
    17 Afløb til affrysningsvandet.
    18 Ventilator.
    A Køleskab.
    B Fryser.
    Kontrol panel.
    Billede s
    .
    21 Kontrol knap.
    22 Super frys knap.
    23 Knap til valg af temperatur.
    Anbringelsessted.
    Det mest passende sted for anbringelse at
    apparatet er et tørt rum, som er let at
    udlufte. Undgå at anbringe apparatet på et
    sted som får direkte sollys eller tæt ved en
    varmekilde, som for eksempel: elektrisk ovn
    / komfur, radiator, o.s.v. Hvis det ikke kan
    undgås at anbringe apparatet tæt ved en
    varmekilde, brug da en passende isolerende
    plade eller overhold minimunsmålene for
    afstand mellem køleskabet og varmekilden,
    som er som følger:
    - 3 cm. Afstand mellem apparatet og
    elktriske komfurer.
    - 30 cm. Afstand mellem apparatet og olie-
    eller kulkomfurer eller ovne.
    Hvis apparatet anbringes ved siden af en
    anden køleinstallation, bør de holde en
    afstand på 2 cm. mellem den for at undgå
    dannelse af kondensvand.
    Installation af apparatet og
    ændring af åbningsretningen
    af lågen.
    Se intruktionsfolder samt vedlagte
    ændringer.
    Strøm – Tilslutning.
    Apparatet må kun tilslutes til en vekselstrøm
    på 220 – 240 V / 50 Hz. Beskyt
    kontaktsoklen med en sikring eller en
    afbryder på 13 amperer. Vær sikker på at
    kontaksklen er blevet installeret i
    overenstemmelse med de gældende normer.
    Ventilation.
    Hold øje med at den varme luft, som
    bagsiden af apparatet afgiver, fri luft skal
    kunne komme ud. På denne måde undgår
    de at udsætte køleskabet for store
    anstrengelser og brug af for meget og
    unødvendig energi. De bør derfor altid holde
    ventilationsgitrene fri for enhver forhindring
    og aldrig overdække dem.
    DA
    27
    AT BLIVE FORTROLIG MED
    APPARATET.ANBRINGELSE AF
    APPARATET.
    DA.qxd  30/10/02  14:32  Página 27
     
    						
    							Før de sætter apparatet igang for første gang,
    bør de rengøre det indvendigt (se afsnit om
    “rengøring”).
    Igangsættelse af apparatet.
    Pres kontakten ind, billede s
    /21, det
    grønne lys andtændes.
    Apparatet vil begynde at afkøle.
    Der kan dannes rim eller dampdråber på
    apparatets inderste bagvæg, mens det er
    igang; dette er normalt, det er imidler tid ikke
    nødvendigt at skrabe rimen eller tørre dampen
    af, eftersom bagvæggen automatisk vil optø.
    Vandet som dannes ved optøningen løber ned
    af afløbsrenden, billede k
    /5, og fortsætter til
    kompressorgrupen, hvor det fordamper.
    Hvis de umiddelbart efter at have lukket lågen
    til fryseren forsøger at åbne den igen, og det
    ikke lykkes, så vent to eller tre minutter indtil
    undertrykket som er blevet dannet ved at
    åbne lågen første gang, er blevet udlignet.
    Valg af temperatur
    Ved hjælp af temperaturknappen (billede
    s
    /23) kan de regulere temperature i
    køleskabet såvel som i fryseren. Jo højere
    det valgte tal er, jo lavere bliver
    temperaturen inde i apparatet.
    Vi anbefaler en middeltemperatur (på
    f.eks. 2 – 3.)
    Apparater med ventilator
    Hvis deres apparat har en ventilator, bør de
    vide at det sættes automatisk igang når
    stuetemperaturen kommer over de +26ºC.
    Apparater uden ventilator
    Indien de temperatuur in de ruimte waar het
    apparaat staat opgesteld daalt tot onder de
    +18ºC, zal het licht binnenin automatisch op
    verminderde kracht blijven branden, terwijl
    de deur van het koelgedeelte gesloten is.
    Op deze wijze wordt in het vriesgedeelte de
    noodzakelijke  temperatuur in stand
    gehouden voor langdurig bewaren.
    Deze functie wordt uitgeschakeld wanneer
    de temperatuur in de ruimte stijgt tot boven
    de +20ºC.
    Apparatet stopes.
    Pres kontrol knapen, billede s
    /21, det
    grønne lys slukkes, og både afkølingen og
    den indre belysning stoppes.
    Afbrydelse af apparatet.
    Hvis apparatet ikke skal benyttes gennem
    en længere periode, bør de lukke, afrime og
    rengøre det. Lad apparatets begge låger stå
    åbne.
    DA
    28
    IGANGSÆTTELSE OG VALG
    AF TEMPERATUR.STOP OG AFBRYDELSE AF
    APPARATET.
    DA.qxd  30/10/02  14:32  Página 28
     
    						
    							DA
    ANBRINGELSE AF MADVARER I APPARATET.
    Hvorledes man kan bygge
    rundt på apparates indre dele.
    Hylderne i køleskabet kan de flytte rundt på
    hvis de ønsker det. De flyttes ved at trykke
    dem nedad, tage dem ud af apparatet og
    sætte dem på det ønskede sted (Billede d
    ).
    Æggeholderen, som befinder sig i en af
    beholderne på dørens inderside, kan åbnes
    ved at vippe den opad, hvorved det er
    muligt at anbringe tuber, mindre flasker,
    dåser og andet. (Billede f
    )
    Gaflen på flaskeholderen (billede g
    /A/B)
    kan justeres i henhold til de påggældende
    flaskers diameter.
    Med henblik på at undgå stød eller fald
    blandt flaskerne ved åbning eller lukning af
    køleskabets dør, kan man gøre brug af
    flaskeholderen, (billede g
    /A/B).
    Hylderne som er anbragt på apparatets
    indvendige side, kan trækkes ud til
    rengøring. (Billede g
    /C).
    For at kunne placere f.eks. høje flasker, kan
    de trække en mindre hylde ud af apparatet.
    (Billede {).
    Der må ikke anbringes madvarer foran
    ventilationsgiteret (billede a
    /18) derved kan
    luften cirkulere frit.
    Vær opmærksom på følgende,
    når de anbringer madvarer i
    apparatet.
    yAfkøl maden godt inden de sætter den ind
    i apparatet.
    yMaden skal dækkes til eller pakkes ind
    inden den sættes ind i køleskabet.
    Således undgår de at maden mister
    holdbarhed, smag, aroma eller lugt. Den
    holder sig frisk i længere tid og tørrer ikke
    ud. Det undgår også at nogle produkter
    tager smag eller aroma efter andre.
    ySørg for at der ikke falder olie eller fedt påplastikdelene eller i døråbningen. (Disse
    dele er meget porøse).
    yOpbevar ikke eksplosivt materiale i
    apparatet.
    yAnbring vædsker med højt  alkoholindhold
    i emballager med hermetisk lukning og
    altid på højkant.
    yDe koldeste områder i køleskabet er
    bagvæggen og glaspladen. Benyt disse
    områder til at opbevare letfordærvelige
    produkter.
    yAnbring ikke flasker med frysebare
    vædsker i apparatet. Når vædsken fryser,
    sprænges flaskerne.
    Eksempler på anbringelse af
    varerne.
    Billede a
    .
    Køleskabet, afdeling A.
    På hylderne (3)– ovenfra og ned: brød og
    bagværk, tiberedte retter, mælkeprodukter.
    På glasbakken (7)– kød og pålæg.
    I grønsagsskufferne (8)– grønsager,
    bønnefrugter og frugt.
    I dør beholderen (9)– til ost og smør.
    Æ anbringes i æggebeholderen (10)
    På dørhylden (11)– til mindre flasker,
    tuber, dåser…
    I flaskeholderen (12)– til større flasker.
    Fryser, afdeling B.
    På den øverste fryser bakke (14):
    nedfrysning af friske madvarer, opbevarelse
    af de frosne varer, og forberedelse af
    isterninger.
    På den nederste fryser bakke,: opbevaring
    af frosne madvarer.
    Overhold kuldezonerne i
    køleafdelingen
    Luftcirkulationen i køleafdelingen sørger for,
    at der opstår zoner med forskellig
    kuldeeffekt.
    29
    DA.qxd  30/10/02  14:32  Página 29
     
    						
    							DA
    NEDFRYSNING / OPBEVARING AF MADVARER OG
    FORBEREDELSE AF ISTERNINGER.
    Zonen til sarte fødevarer befinder sig,
    afhængigt af modellen, nederst i skabet
    mellem den indprægede pil (i siden) og den
    underliggende glashylde
    (Billede w/1 og 2 )eller mellem de to pile
    (Billede e/1 og 2). Denne zone er velegnet
    til opbevaring af kød, fisk, pålæg,
    salatblandinger osv.
    Vær opmærksom på
    følgende, når de køber
    frosne produkter:
    yKøb kun produkter med feljri emballage.
    yKøb ikke produkter hvis holdbarhedsdato
    er overskredet.
    yHold øje med frysebeholderne i butikken,
    hvor de køber produkterne.
    Brutiksfryseren bør være udstyret med en
    termometer. Temperaturen, som
    termometeret viser bør –18º C. Eller
    koldere.
    yKøb altid de frosne produkter til sidst i
    indkøbet. Sørg for at transportere
    produkterne hjem så hurtigt som muligt.
    Når de kommer hjem, så anbring straks
    produkterne i fryseren.
    Om at pakke produkterne ind.
    Køb altid helt friske og fejlfrie produkter til
    nedfrysning derhjemme. Madvarerne pakkes
    hermetisk ind, så de ikke tører ud eller
    mister smag.
    Egnet materiale til indpakning:
    Plastiklammeller, polyentylen poser,
    aluminiumspapir og beholdere af aluminium
    eller plastik som egner sig til nedfrysning.
    Ikke egnet materiale til indpakning:
    Indpakningspapir, pergament papir, celofan,
    affaldsposer og indkøbsposer der har været
    brugt.
    Pak produkterne godt ind og sørg for at
    presse det mest mulige luft ud af f.eks.
    posen og luk den hermetisk.Egnede lukkematerialer:
    Stærke elastikbånd, plastik klips, snor,
    klister papir som kan tåle kulde, damp, o.s.v.
    Plastik poser og polyent poser, kan lukkes
    ved hjælp af en plasstikklodder. Før
    produkterne anbringes i fryseren bør de
    tydeligt skrive indhold og holdbarheds –
    eller frysedato på indpakningen.
    Hvad fryseren kan rumme.
    Alt efter frysermodellen kan de anbringe
    følgende mængder madvarer y den:
    SF-26/KGVA/… 4kg./24 timer
    SF-31/KGVA/… 5kg./24 timer
    SF-36/KGVA/… 5kg./24 timer
    Om at omstille temperatur
    knappen på en egnet
    position til nedfrysning.
    Når de anbringer friske varer til nedfrysning,
    så drej temperaturknappen hen på en
    middel position (ca. “4”).
    Bemærk følgende når de
    anbringer friske madvarer til
    nedfrysning.
    Sørg for at de frosne produkter, som
    allerede befinder sig i apparatet bør ikke
    berører de friske produkter, som anbringes
    til nedfrysning.
    Nedfrysning af madvarer.
    Har de brug for at nedfryse store mængder
    madvarer, kan de finde det nyttigt at trække
    fryser risten ud (den nederste riste kan ikke
    fjernes) af apparatet, og derefter anbringe
    deres produkter direkte på fryser giteret. For
    at fjerne gitteret skal de trække ud, løfte
    opad og hive ud.
    30
    DA.qxd  30/10/02  14:32  Página 30
     
    						
    All Siemens manuals Comments (0)

    Related Manuals for Siemens Kg 36v310 Operating Instructions